Глава 258: Письмо (1)

Я расправляю плечи и расширяю глаза, но не смею говорить, пока меня не спросят.

Я стою перед Императором, меня только что обвинили в том, что я действительно сделал. И ничего противозаконного в этом нет. Я написал премьер-министру Астерии. Кстати, не только ему.

Я писал там стольким людям… Большинство из них были просто дамами, которым нравилось писать мне. И их сплетни всегда интересно читать.

Я понятия не имею, о ком они говорят, большую часть времени, но я могу представить, как все эти интересные личности создают проблемы в строгом суде Астерии.

«Как вы это объясните?» — спрашивает его величество. О верно. Я под обвинением. Должен ли я тянуть его дольше, чтобы эти гарпии позади меня порадовались на несколько минут?

Кстати, что за вопрос? Неужели все эти люди настолько неосведомлены?

«Он мой дедушка». Это так просто. «Я не слышал о нем несколько месяцев, и мой дядя заставил меня понять, что я пренебрегал им. Я была так сосредоточена на своих обязанностях герцогини, что забыла осведомиться о здоровье дедушки».

«И вы осведомились о его здоровье, попросив его вернуть Полис?» добавляет императрица. Ее глаза расширяются в скрытой улыбке, но губы остаются сжатыми в строгом выражении. Она не может показать, как обрадовалась такому повороту событий, но довольна, как ребенок, нашедший банку с мармеладом.

О, я думаю, я должен реагировать сейчас. Сейчас нет времени смотреть на вдовствующую императрицу.

Я расширяю глаза, удивленный и растерянный.

«Я спросил об этом?» Я стону. «Я не понимаю.»

«Вот», — говорит Император, позволяя вдовствующей императрице взять бумагу и читать самой.

«Дорогой дедушка», — читает она, слишком остро реагируя своим тоном. Я не был в таком отчаянии, когда писал, даже в своих фантазиях. «Я пишу вам спустя много времени, чтобы узнать о вашем здоровье».

Кажется, она так рада избавиться от меня. Если бы я знал, что это будет так просто, я бы сегодня наделал еще больше хлопот.

Жаль, я пообещал, что буду осторожен. И Александр услышал бы об этом, так что он бы знал, что я нарушил свое обещание.

«Я скучаю по месту своего рождения всем своим существом, и мне интересно, смогу ли я вернуться туда когда-нибудь… Если вы знаете способ снова увидеть мой город, умоляю вас, скажите мне, потому что я сходить с ума.»

Она перестает читать и смотрит на меня с вызывающей ухмылкой.

«Герцогиня Кайра, что вы на это ответите?» — говорит она.

«Ваше величество, вы не прочитали всего предложения. Все будет ясно, если ты это сделаешь.

Она сужает глаза, скрывая раздражение.

— Ты говоришь своей императрице, что она неправа? она выплевывает. «Ты намекаешь, что я по ошибке прочитал твои слова?»

«Нет, ваше величество. Я бы никогда не посмел… Я просто объясняю свои мотивы. Слов, следующих за теми, что вы читаете, должно быть достаточно, чтобы рассеять любые сомнения».

Она хихикает, комкая мое драгоценное письмо. Это было доказательством измены, дорогая императрица. Вы не можете осудить меня без, не перед разумным судьей…

О, я думаю, все было не так, когда сумасшедший Император был еще жив.

«Что это за слова?» — спрашивает она, поднимая подбородок, чтобы показать свое превосходство.

Как удобно. Это именно то, чего я ждал. Шанс указать на маленькую деталь, которую все они, кажется, упустили из виду.

«Не помню точно. Ведь прошли месяцы. Но я уверен в том, что хотел сказать. Тогда все, что я чувствовал, это ностальгия, ваше величество. Теперь я понял, каково мое место и обязанности. Однако я не вижу ничего плохого в том, что написано в письме. Разве каждая невеста не тоскует по своей биологической семье в первые недели брака?»

Я, конечно, помню, какие точные слова были после моей просьбы. Я написал: Схожу с ума от ностальгии по жаркому солнцу и запаху моря.

Я имею в виду, я написал это несколько недель назад. Но они не могут этого знать, они могут только предположить.

«Ваша ситуация нестандартна», — говорит Император, не давая вдовствующей императрице подлить масла в огонь. «И вы не можете скучать по семье, которую никогда не видели».

«Я регулярно переписываюсь со своей семьей», — указываю я. Это правда, хотя это было не личное, а деловое. Однако они не знают, что я написал и кому. «Мы знаем друг друга по письмам».

«Я прошу вас не писать ничего, что может быть неправильно понято, герцогиня Кайра», — вздыхает он. «Этот маленький инцидент отнял у меня время. Управление Империей — дело непростое, поэтому я бы предпочел не беспокоиться о ваших намерениях.

«У меня нет злых намерений, ваше величество. Полис является частью Этиро, и поэтому я бы не стал рисковать причинять вред своей новой стране.»

«Это так?»

«Эта герцогиня — верноподданная».

Вдовствующая императрица хихикает, презрительно скривив губы.

«Это конец?» она спрашивает. «Серьезно?»

— У тебя есть другие проблемы, мама?

Она смотрит на меня, прежде чем продолжить. Она настроена заставить меня упасть сегодня. Жаль, что она снова не заметила подробностей, которые должны были предупредить ее обо всем этом деле.

Она выжила так долго, потому что хорошо умеет прятаться. Но она не так мудра, как ей нравится думать. Не каждый день встретишь женщину, которая переоценивает себя. Обычно бывает наоборот.

Она гладит вышивку на своем платье с гербом королевской семьи. Каждый раз, когда она это делает, она хочет напомнить нам о своей роли. Как будто кто-то когда-либо мог забыть.

Она всегда носит красное по той же самой причине.

«Я не понимаю, почему вы оставили в живых пленную королеву», — заявляет она.

«Она больше не королева. Какой смысл ее казнить?» — упрекает Император. Он знает, что живой я полезнее, чем мертвый, и пока не позволит им отрубить мне голову.

«Это пошлет четкий сигнал. Чтобы враги наши не думали, что мы кроткие и всепрощающие».

Ах, эта сука.