Глава 26 — Внимательный муж

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Когда я возвращаюсь в свою комнату днем, я нахожу герцога сидящим на моем диване и неторопливо пьющим чай.

«Что ты здесь делаешь?» — удивленно произношу я. Кто впустил герцога?

Ну глупый вопрос. Кто не впустил бы герцога, кроме меня?

«Я жду свою герцогиню. Мы давно не спали вместе…»

— Еще рано, ты должен навестить меня через два дня, — комментирую я, подходя к туалетному столику. Служанки начинают развязывать шнурки и освобождать меня от этого тяжелого платья. Когда корсет снимают, я делаю глубокий вдох. Окончательно!

«Мы договорились раз в неделю, моя дорогая. Не каждые семь дней.

Верно, но тогда я думал, что я ему не нравлюсь. И я был занят, думая о том, как спасти свою шею и создать общественную жизнь. Оказывается, здесь, в Империи, партнеры по браку не так уж часто делят постель. Обычно это происходит раз в месяц, и это время идеально подходит для маленьких фокусов, о которых мне рассказывала герцогиня Прим.

Неделю не хватает времени, чтобы мой муж ждал, потому что он не собирается ждать! Как раз в тот момент, когда должно стать интересно, он приходит сюда и делает вид, что эта герцогиня находится в его распоряжении!

— Я бы хотел принять ванну, — начинаю я, и герцог уверенно улыбается.

«Конечно, почему бы и нет?»

«Я не люблю, когда за мной наблюдают…»

«Я не буду смотреть на вас, моя герцогиня», — говорит он, подходя ко мне. Он хватает меня за руки и нежно целует пальцы.

Горничные теперь все краснеют и тайком смотрят на нас. Я ненавижу быть в центре такого внимания, поэтому я гримасничаю и смотрю на герцога.

«Можно мне немного побыть наедине с женой?» — спрашивает он, не сводя с меня глаз. «Просто принеси горячую воду и выйди из этой комнаты».

Не говоря уже о том, что все горничные уходят, кроме пары, которая будет готовить мне ванну.

Я не знаю, как им удается закончить так рано, наверное, потому, что у них была готова вода. Через несколько минут я остаюсь наедине с мужем.

Видя, что я не шевелю ни одним мускулом, герцог в замешательстве наклоняет голову.

— Ты не собираешься принять ванну? — лукаво спрашивает он.

«Вода еще слишком горячая. Я сначала сниму макияж.»

Я сажусь перед зеркалом и вытираю лицо теплым полотенцем.

— Может быть, тебе нужна моя помощь? — продолжает он, кладя руки мне на плечи. «Я могу потереть вам спину, моя герцогиня…»

О, так уловки Герцогини уже работают! Теперь мне нужно остыть, иначе я испорчу всю эту тяжелую работу.

— Хорошо, — говорю я, глядя на него через зеркало.

Он довольно улыбается, уверенный, что на этот раз он выиграл. О, как приятно хоть раз оказаться в плюсе.

«Но не напрягайся слишком сильно», — стону я, надувая губы. «Я слишком деликатный для такого могущественного человека, как мой герцог».

Он вздрагивает, вероятно, понимая, что я его дразню. Я должен быть менее очевидным, кажется.

«Ты раньше не жаловался на мою силу», — замечает он. «Почему теперь беспокоит мою герцогиню?»

Я не могу не краснеть от его озорных слов. Откуда у него взялось лицо, чтобы сказать что-то подобное?

«Но я буду уделять больше внимания», — говорит он и возвращается к дивану. Он садится и возвращается, чтобы прочитать небольшой буклет. Я не могу отличить название отсюда, но это должно быть что-то простое, если он может так быстро сосредоточиться на этом.

Когда я погружаюсь в ванну, он оставляет мне немного времени, чтобы расслабиться в горячей жидкости.

Он возвращается ко мне только тогда, когда вода прогревается.

Я передаю ему губку, ошеломленный. Я не думал, что он действительно поможет мне. Я думал, он шутит.

Когда он начинает гладить меня по спине, его прикосновение нежное. Это приятно и все такое, но я пытаюсь умыться. Он так грязь не смывает!

«Можете ли вы нажать еще немного?» — спрашиваю я самым низким голосом, на какой только способен. Он делает это нарочно, я в этом уверен!

— Значит, моей герцогине нравятся более грубые прикосновения?

«Ты ничего подобного не делаешь!» Я жалуюсь и выхватываю губку из его рук. «Я сама помоюсь, если вы не собираетесь помогать!»

Герцог усмехается и берет губку обратно.

— Ладно, ладно, — произносит он, начиная как следует гладить меня по спине.

Когда он заканчивает с моими плечами, его рука исчезает под водой.

«Здесь я справлюсь один», — шепчу я, но герцог для разнообразия не слушает.

Когда он проводит губкой по чувствительному месту, он прикладывает чуть больше силы, и я вздыхаю. Я теряю всякую решимость жаловаться, и герцог сразу это чувствует. Он кладет подбородок мне на плечо и передает губку мне на правую руку.

Не знаю почему, но я позволил ему это сделать.

Когда я поворачиваю к нему голову, он поднимает взгляд и смотрит на меня с очаровательной улыбкой. Он подходит ближе к моему лицу и медленно облизывает мою нижнюю губу. Поскольку я не отступаю, он целует меня. Его руки окружают меня, и я опираюсь на его.

Когда мы расходимся, я смотрю на герцога в нетрезвом виде. Мое дыхание прерывистое, а сердце колотится в груди. Это так шумно, что я уверен, что герцог его слышит.

«Заканчивай купаться, вода стынет», — говорит он.

Я просыпаюсь от оцепенения и прикрываюсь руками. Я соскальзываю в воду, позволяя пене покрыть мое тело.

Герцог не хочет уходить, поэтому я закрываю глаза и прячусь под воду. Я считаю до десяти, прежде чем выйти.

Муж лежит на диване, якобы не обращая на меня внимания. Я пользуюсь случаем, чтобы выйти и вытереться в спешке. Я надеваю ночную рубашку и сижу в кресле у огня. Я начинаю тереть волосы, думая, как снова не стать жертвой герцога.