Глава 261: Легкая беседа о государственных делах (1)

Император заканчивает работу и выходит из комнаты своим обычным шагом. Он вырос за последний год, так что теперь он выше меня.

Он даже не смотрит на меня, но я делаю реверанс. Во избежание дальнейших проблем. Я устал, и я хочу отдохнуть.

Мне кажется, что я сражался, а не просто разговаривал несколько минут.

Как только он уходит, я поворачиваюсь к выходу и выхожу из тронного зала по коридорам. Принцесса вскоре оказывается рядом со мной, радуясь, что все идет по плану.

Теперь все, что мы можем сделать, это ждать.

«Как дела?» — спрашивает она меня, хватая меня за руку.

Это первый раз, когда она инициирует контакт с кожей, и я узнаю мотив, когда к нам подходит другая группа дворянок.

Не то чтобы я возражал: ее прикосновения нежны и заботливы. Он такой же теплый, как у Александра, но не такой сильный.

«Со мной все в порядке, ваше высочество», — отвечаю я, помня, что мы все еще на публике. Я был вежлив до сих пор; Я не могу испортить выступление в последний момент. «Спасибо за беспокойство».

«Ваша светлость, — говорит женщина неподалеку от нас, — вам пора отдыхать. Нехорошо быть в стрессе в таком состоянии… Ты, должно быть, тоже устал. Я рад, что все это оказалось недоразумением!»

— Я тоже рад, — говорю я.

Молодая женщина отступает в сторону, позволяя старшей пройти дальше.

«Герцогиня Прим!» Я узнаю ее. В отличие от его величества, герцогиня ничуть не изменилась. Она точно такая же, как когда я ушел.

«Я вижу, у вас все хорошо, герцогиня Кайра», — говорит она. «Не считая нескольких инцидентов в пути, но это, к сожалению, часть придворной жизни».

Она вздыхает, разочарованно качая головой. Она предлагает мне свою руку, и я соглашаюсь.

Мы идем вместе к проходу в сады, сопровождаемые небольшой группой дворянок. Принцесса рядом со мной, не слишком близко, чтобы проповедовать, но достаточно, чтобы держать ситуацию под контролем.

«Сейчас вам следует присесть», — отмечает герцогиня.

«Да, мне так кажется».

Принцесса не оставляет нас в покое и смотрит на герцогиню, пытаясь понять, насколько она опасна.

Ее глаза сияют, а губы искривлены на несколько градусов. Она сейчас такая детская, хотя уже почти взрослая. Мило.

И она так похожа на женщину, о которой я мечтал, на вторую жену покойного эрцгерцога Кайра. У них такой же остроумный огонек в глазах.

Мы находим скамейку в саду, и я понимаю, что меня окружают женщины. И они не пялятся на меня, не комментируют мою моду и не пытаются смутить меня.

Это такая новая ситуация! Я никогда не умел общаться с другими дамами. С мужчинами как-то проще, тем для обсуждения много.

«У вас такие красивые платья», — говорит одна из оставшихся стоять девушек.

Это первый раз, когда меня хвалят за мой стиль в одежде. Это следствие того, что она герцогиня Кайра?

«Они приехали из-за границы?»

— Я так не думаю, — говорю я. «Мой муж заказал их для меня до того, как я приехала в Кире, поэтому я понятия не имею, откуда они берутся. Думаю, у портных Стоунъярда есть новаторские идеи…»

Я еще не все надела в гардеробе. Новую одежду я пока не куплю. Кейт подогнала несколько платьев под мой новый размер, но модели такие, что их нетрудно носить с большим животом. Это должно быть потому, что талия выше, чем у этирской одежды».

«О, боже мой», — говорит Герцогиня Прим. «Не утомляйте герцогиню. Она только что пережила нападение этой гарпии.

Я моргаю, задаваясь вопросом, сколько мужества нужно иметь, чтобы назвать вдовствующую императрицу гарпией.

«Но ее благодать стояла на своем, не отступая ни на шаг», — отвечает девушка. «Она даже не вздрогнула, пока императрица говорила о казни… Я впечатлен, ваша светлость. Я бы не был так спокоен.

«Эта женщина хотела избавиться от вашей милости и ребенка, которого вы носите, одним заявлением… Ее стремление к трону не уменьшилось со временем. Во всяком случае, она свирепее, чем раньше», — добавляет другой. Ее руки соединены вместе, пальцы побелели от напряжения. Я не уверен, взволнована ли она или нервничает из-за разговора со мной.

Первая девушка гримасничает, показывая восхитительную гримасу, прежде чем ответить.

«Она не была бы такой свободной и бесстыдной, если бы Император был немного менее терпимым. Думаю, ее бы не было в живых, если бы герцог сменил покойного императора. Вместо того, чтобы благодарить богов за свою судьбу и склонить голову перед его величеством!» она сказала.

«О, боже мой», — усмехаюсь я. «Обратите внимание на свои слова, леди. Меня только что вызвали в суд для личного письма к собственному деду».

Девушка прикрывает рот рукой и краснеет.

— Я не имела в виду ничего плохого, — бормочет она.

«Я знаю, но мой муж не Император и никогда им не будет. Прошлое нельзя изменить, и мы не хотим этого делать. Ваши слова могут быть неправильно поняты, если их послушает легкое сердце».

«А я-то думала, что вы собираетесь защищать вдовствующую императрицу», — комментирует герцогиня Прим. Она смеется, как будто удивлена.

«Почему я должен?» Я спрашиваю. «Мы не в дружеских отношениях. Я не сделал ничего, чтобы обидеть ее, но она, кажется, хочет моей смерти. Я не могу понять почему, но я не могу позволить ей убить меня».

«Это потому, что ваш ребенок будет претендовать на трон. Череда преемников становится все длиннее, и многим придется умереть, чтобы до нее дошла очередь. Она останавливается, пытаясь убить ребенка до того, как он родится.

— О, этого не может быть, — усмехаюсь я. «Это было бы просто жестоко…»

Слова герцогини Прим такие искренние и точные. Она описала ситуацию без страха, и это говорит мне достаточно, на чьей стороне она не находится.