Глава 268: Медленное правосудие (2)

Прогулки по саду — единственный способ избавиться от нежелательных ушей. Если держать слуг достаточно далеко, это простой способ поговорить наедине.

Однако на самом деле это сложнее, чем кажется на первый взгляд.

В саду работает много людей. Горничные, садовники, слуги-мужчины, помогающие первым двоим носить вещи… Есть также играющие дети, которых терпят как невинных и безобидных, но у них тоже есть уши.

Иногда достаточно переключиться на иностранный язык. Но никогда нельзя знать, кто слушает. То, что выглядит как садовник, косящий траву, может быть обученным агентом из далекой страны.

К счастью, я достаточно опытен, чтобы не попасться. Надеюсь, Император тоже, иначе наш разговор прозвучит странно.

Поскольку вся делегация, обслуживающая его величество, остается за столом, я встаю и иду с ним в центральную часть. Там никого нет, и сейчас никто не посмеет подойти. Я могу на мгновение расслабиться и перестать зацикливаться на некоторых деталях.

Ни детей, ни горничных, ни садовников. Мы совершенно одни.

В одиночестве и в тишине.

Мне приходится ждать, пока его величество начнет разговор, но он, кажется, не в настроении. Он просто пригласил меня прогуляться с ним, и я надеюсь, что прогулки — это еще не все, что ему нужно: ему должно быть что сказать, прогулявшись далеко от всех.

— Герцогиня Кайра, — наконец начинает он. «Вы заметили, что маркизы Линдел больше нет в суде?»

— Да, есть, ваше величество. Я также спрашивал об этом Александра, но он не дал мне должного ответа. «В последнее время мои дни такие мирные».

Это благодаря Императору? Отослал ли он Джорджа подальше от двора на данный момент?

«Маркиза Линделл покинула наш мир в начале этого года. Он стал жертвой несчастного случая…»

«Инцидент?» О, у судьбы иногда должны быть глаза.

«Да… Где-то в марте его карета поскользнулась на тающем льду и упала в реку».

Маршировать? Его величество организовал все, чтобы выглядеть менее подозрительным? Если бы это случилось в ноябре, было бы ясно, что это из-за меня. Ну, вообще-то из-за Александра, но как бы там ни было…

Ожидание марта заставило всех забыть о летних скандалах. Но зачем так много делать только для меня?

— Я не мог предложить вам скорое правосудие, герцогиня. Надеюсь, это компенсирует мою неудачу. По крайней мере, частично.

Почему Император признает поражение?

Даже если это так, они не могут этого признать! О, кто этому научил?

«Ваше величество никогда не подводил», — отвечаю я, напоминая ему, что есть лучшие способы выйти из подобной ситуации, не обнаружив вины. «Ваше величество всегда делает идеальный выбор».

Он должен был придумать какой-нибудь предлог за опоздание или сказать, что решил предпочесть меня Джорджу.

«Мой дорогой кузен однажды сказал мне, что хороший правитель должен признать поражение, когда оно случается», — усмехается Император, переводя взгляд на меня, чтобы проверить мою реакцию.

«Правильно, ваше величество. Правитель должен признать неудачу, когда она случается, но только перед самим собой. Для своих подданных они должны быть безошибочными. Важно, чтобы они осознали, что произошло и как это не повторить, то есть правильно. Но подданные должны видеть божественность в фигуре Императора».

— При вашем дворе такого не было, герцогиня.

«Я не был императором», — указываю я. Я была просто королевой. К тому же из маленького торгового города. Мне нужно было сотрудничество, а не послушание, так как у меня не было власти решать все мысли.

Здесь, в Этиро, их Император — мистическое существо. Настолько, что они не произносят имя с момента его коронации. Миф не может быть ошибочным, ради бога!

«Ну, я думаю, в этой истории есть нечто большее, чем кажется, — вздыхает он. Он предлагает мне свою руку, и я соглашаюсь.

Мы идем еще немного, проходя мимо группы девушек, сажающих новые цветы и удаляющих старые листья. Как только мы оказываемся вне пределов досягаемости, возвращаемся к предыдущей теме.

«Должен признать, это было забавно».

— Что было, ваше величество?

«Я послал одного из своих убийц к Джорджу Линделлу. Я определился с датой после тщательного обдумывания и ждал ответа два дня. Я даже начал подозревать, что убийца потерпел неудачу, но история, которую он мне рассказал, объяснила задержку».

— Что случилось, ваше величество?

«Мой убийца встретил другого убийцу», — с ухмылкой говорит Император. «Вы можете догадаться, чьи».

— О, — бормочу я. «Может ли это быть моего мужа?»

«В яблочко. Герцог Кайр прислал одного из своих шпионов точно в тот же день, что и я.

Я усмехаюсь, понимая, что имел в виду Александр, когда сказал, что мне не о чем беспокоиться. На данный момент угрозы нет.

«И чей убийца в конце концов сделал это?»

«Мой мужчина сообщил, что это был он. Он поклялся, что нанес смертельный удар. Затем они вместе работали над тем, чтобы скрыть правонарушение и инсценировать инцидент».

«Как смешно», — говорю я. «Я считаю, что агент вашего величества солгал».

«Почему так, герцогиня?»

«Потому что я уверен, что шпиону моего герцога платили больше».

Император усмехается, проводя рукой по волосам. Он выпрямляет спину, чтобы казаться выше меня, и мы продолжаем прогулку.

Горячие темы должны быть закончены, так что дальше по расписанию?

«Мое прошлогоднее предложение все еще в силе, герцогиня. Я бы хотел, чтобы вы выступили в роли советника короны.

— Почему я, ваше величество?

«Потому что ты не боишься говорить мне, что думаешь на самом деле».

«Должен ли я бояться?»

«Нет, герцогиня. Нет причин.

«А как же моя награда? Мой муж собирается вернуть свой титул без моей помощи. Это уже недостаточный стимул, ваше величество, — комментирую я бесстыдно, почти как мой герцог.

«Я не верю, что вы не сыграли в этом никакой роли, герцогиня Кайр. Но я сделаю вид, что верю в вашу искренность. Я могу предложить вам личное звание и доход от него. Никаких территорий, на данный момент. Мы можем снова поговорить об этом через несколько лет. На юге есть город, который до сих пор не выделен».

Это просто приманка. Как я смогу управлять местом так далеко от Кайра?

Кроме того, мне не нужно ничего взамен. Достаточно репутации советника короны. Но я должен также созреть какую-то выгоду.

«Заголовок?»

«Да, титул. Вам не нужно будет представлять себя герцогиней или эрцгерцогиней.

«Буду ли я посвящен в рыцари?» — бормочу я. Между прочим, мне не нравится мой титул леди Кайр. Это не так заманчиво, как думает Император.

«Никакой церемонии не будет. Я просто подпишу документ и передам его вам. Вы сможете выбрать, хотите ли вы, чтобы вас называли герцогиней или госпожой Кайр».

О, классно. Я бы не потерял фамилию Александра. Я не хотела получать другое имя с таким титулом, как Принцесса.

«Еще слишком рано для титула», — вздыхаю я. «Оплаты за мои услуги пока будет достаточно».

«Деньги?» — ошеломленно повторяет Император. «Сколько нужно короне, чтобы нанять жену герцога Кайра? У вас есть проблемы с ликвидностью?»

«О, нет!» Я смеюсь. «Я хочу зарабатывать свои деньги. Жить за счет мужа не так приятно, как получать собственную зарплату».

— Зачем вам деньги, герцогиня? — спрашивает он, сомневаясь в моих намерениях.

«Покупаю подарки мужу», — отвечаю я. Было бы нехорошо использовать его деньги для этого.

Его величество не подозревает, что я устрою революцию в Полисе, не так ли?

Он анализирует мое лицо в поисках лжи, но моя милая улыбка слишком искренняя, чтобы быть фальшивой. О, я не могу дождаться возвращения Александра. Я куплю ему что-нибудь на деньги от продажи картин.

Это все еще эксплуатация его тяжелой работы, но что я могу сделать? я только начал зарабатывать; от меня нельзя ожидать слишком многого.

«Как можно нанять женщину, которая ничего не желает?» — спрашивает Император, глядя на цветы у наших ног. «Герцогу Кайру действительно повезло».

— О, это ваше величество сочло нужным и объявило о нашем браке. Если мы счастливы, это не наша заслуга».

«Я не видел другого способа выполнить обещание, — говорит он. Он имеет в виду просьбу Александра оставить меня в живых или принцесса настаивает на том, чтобы мы стали мужем и женой?

«Есть способ умилостивить женщину, у которой нет желаний», — начинаю я, вспоминая, о чем я просил его величество, когда он впервые предложил мне работу. «Это дарит окружающим ее».

— Ты имеешь в виду герцога Кайра?

«Да ваше величество. Было бы справедливо, если бы мой муж получил признание за его достижения. До сих пор он получил только много грубых слов и мало наград».

«Это нелегко, герцогиня. В твоем муже видят моего конкурента».

— Он верен, ваше величество.

— Я знаю, — вздыхает он. «И я покажу тебе, что ценю эту его сторону».