Глава 279: Королевский указ

Последние несколько дней моя боль в спине не прекращалась ни на минуту. Я даже не могу так спать: нет удобной позы.

Кроме того, я должен сегодня присутствовать в суде. Ах, я должен был сбежать, когда у меня был шанс.

Я не в состоянии отразить любое нападение. Надеюсь пройти незамеченным хотя бы сегодня.

День жаркий. Впервые в жизни я не люблю теплую погоду. Я потею на каждом дюйме кожи, а мои волосы раздражают, как бы я их ни двигала.

Тронный зал переполнен, но служанка любезно предложила мне стул.

Я не уверен, что мне можно сесть, поэтому просто машу головой и иду к первым рядам. Мне еще не предлагали сесть, так что я не могу сказать, то ли Император вдруг забеспокоился, то ли это чей-то замысел, чтобы я опозорила себя и своего мужа.

В любом случае, я не сяду. Я постою здесь полчаса, а потом отступлю. Я скажу первому встречному, что мне нездоровится, и никто не посмеет обвинить герцогиню Кайру в плохом поведении.

Принцессы нигде не видно. Думаю, она встречает иностранную делегацию.

Зрители уже расставлены, поэтому я терпеливо жду своей очереди. Если Император хотел, чтобы я был здесь, должна быть причина. Я проверю, скоро ли он это придумает, или лучше вернуться и отдохнуть.

«Отложи это дело на потом», — говорит он своему помощнику. «Сейчас есть кое-что более срочное».

«Да ваше величество.»

Император переводит взгляд на двор и откидывается на трон.

«У меня объявление для всех!» — восклицает он, и его голос звучит в зале.

Я хотел бы попробовать сказать что-нибудь оттуда, чтобы проверить, не акустика ли это, потому что голос Императора не такой чистый, когда он говорит за пределами этой комнаты. Может быть, в этом вся ситуация.

«Мой дорогой двоюродный брат Александр Кирский успешно справился со своей задачей и принес мир нашим северным границам».

Эм-м-м? Уже?

Какой отличник. Он не должен был быть таким быстрым.

Это правда, что я просил его, но он должен проявить немного милосердия к простым смертным, которые позволили ситуации выйти из-под контроля, когда за это был ответственен граф Грэм. Теперь они все будут думать, что он был абсолютно некомпетентен.

«Поэтому я решил вернуть ему те территории, которые были его изначально. С этого момента герцог Кайр отвечает за северную границу Империи, как это было на протяжении поколений.»

Наконец-то хорошие новости.

«Кроме того, я выполняю обещание по указу, что Кире будет рассматриваться как эрцгерцогство, когда будет завершена граница: с этого момента и далее Александр Кирский возвращается, чтобы быть эрцгерцогом Кира. Это значит, что его жену будут звать эрцгерцогиней, и они оба будут пользоваться обращением королевских высочеств».

Он поворачивается ко мне, и я делаю шаг вперед. Я делаю реверанс и жду разрешения заговорить.

— Вас устраивает такой поворот событий, эрцгерцогиня? — спрашивает он меня, начиная разговор.

— Я благодарен вашему величеству за это решение, — говорю я. «И я уверена, что мой муж тоже. Могу я узнать, когда он вернется, ваше величество?

«Вы можете спросить», — усмехается он. «Герцог… Я имею в виду, эрцгерцог Кайр уже в пути. Он будет здесь через неделю или около того.

Неделя? Всего несколько дней, но кажется, что так долго. Наконец-то я снова увижу Александра… Он выполнил мою просьбу и вовремя справился со своей задачей. Он будет здесь, когда малыш решит выйти на свет.

«Вы можете идти отдыхать, эрцгерцогиня», — заявляет Император.

Я киваю и еще раз делаю реверанс, прежде чем выйти из зала.

Младенец прямо сейчас поворачивается, пинаясь в мой живот, как сумасшедший.

Элиас, должно быть, тоже рад успеху своего отца.

«Мы скоро будем вместе», — говорю я, потирая живот. «Твой отец с нетерпением ждет встречи с тобой… Потерпи еще несколько дней…»

Ко мне подходит группа женщин, улыбаясь.

«Мы рады услышать о вашем новом титуле, ваше высочество», — говорит одна из дам.

Теперь даже герцогине Прим приходится вежливо звать меня. Она больше не может просто говорить «герцогиня». Кстати, ее это не смущает.

Она приветствует меня с материнской улыбкой, и мы вместе идем к Александровскому крылу Дворца. Я направляюсь туда, поэтому я не могу пойти в обход.

Только не с этой смертельной болью в спине.

Мой ребенок будет милым и очаровательным, но он чертовски тяжелый. И ни капельки не успокаивается.

Как только мы подходим ко входу в крыло, я поворачиваюсь к дамам, интересуясь, ждут ли они, чтобы я их пригласил. Однако я не в том состоянии, чтобы иметь дело с гостями. Они не могут вернуться в другой день?

— Ваше высочество, как вы себя чувствуете? — спрашивает один из них, заметив мое бледное лицо. «Ты выглядишь не так…»

Я смотрю на пол, задаваясь вопросом, почему мои ноги мокрые. Под ногами небольшая лужица с водой.

— Что… — бормочу я, но не могу закончить фразу. Колющая боль пронзает мой позвоночник, и я сжимаю зубы. Стон вырывается из моего горла против моей воли, и пара крепких рук хватает меня.

«Ваше высочество!» — восклицает герцогиня Прим. Тогда она, кажется, понимает. «Пора!»

Она улыбается, подбадривая, и несколькими жестами разгоняет других женщин.

«Где ближайшая комната с кроватью… Не уверен, что мы сможем добраться до вашей, ваше высочество. Вы не сможете долго ходить…»

«Какая?» — спрашиваю я, когда боль на мгновение утихает. «Что случилось?»

«Ты рожаешь», — говорит она, и мой мир переворачивается с ног на голову.

В настоящее время? Или ты не мог подождать еще несколько дней, Элиас?

— Моя комната недалеко, — говорю я. «Катя, позови горничных и скажи им приготовить горячую воду. И достаточно простыней для кровати, а также полотенец…»

Я на мгновение останавливаюсь, задаваясь вопросом, что еще может понадобиться в таком случае.

«Позовите королевскую акушерку», — предлагает герцогиня Прим. «Этот малыш — член королевской семьи. Она принимала участие в родах многих принцев, в том числе и его величества».

О, это может быть хорошей идеей.

— Хорошо, — киваю. «Быстрее.»

Я поворачиваюсь к комнате, и меня окружает толпа служанок. Похоже, они знают, что делать, поэтому я позволил им передвигать вещи и готовиться к большому событию.

— Пока не тревожьте весь двор, — говорю я.

Лучше дождаться конца.

Только после того, как я возьму своего ребенка на руки, остальные обитатели Дворца смогут узнать об этом. Только когда он в безопасности.

Перед моим взором появляется новое лицо и помогает мне лечь.

«Я акушерка королевской семьи», — говорит она, позволяя мне сжать ее руку. «Я помогу тебе родить ребенка».

«Больно», — жалуюсь я шепотом.

— Это нормально, ваше высочество. Это ребенок пробивается наружу».

О, это должно было быть так больно?

«Ложитесь, ваше высочество. Это только начало.»

Только начало? Я не думаю, что смогу пережить большую боль, чем эта. Я кричу, когда живот пронзает острая боль.

Я напрягаю мышцы внизу, пытаясь сбросить вес, который мешает мне дышать.

«У вас все хорошо, ваше высочество», — говорит акушерка.

Она поворачивается к горничным и начинает ими командовать.

«Все вон», — приказывает она. «Эрцгерцогиня должна побыть одна в такой деликатный период. Покиньте это место».

Пока я остаюсь наедине с несколькими служанками и Катей, которая перебегает с одной стороны на другую, боль не уменьшается. Неужели это будут такие часы? Почему женщины это принимают?

Хотел бы я родиться мужчиной. Моя роль уже давно была бы выполнена в этой ситуации.

«Я больше не могу», — говорю я акушерке. «Можешь ускорить?»

— Мы не можем, ваше высочество. Пусть природа сделает свое дело. Ты забудешь обо всем, когда все закончится, я обещаю.

Я хочу адскую награду после этого. Александру придется потрудиться, чтобы убедить меня, хочет ли он еще одного ребенка.

Все ночи, проведенные за работой над этим, теперь кажутся прекрасным сном. Если бы я только знала, что все так закончится, я бы не надеялась родить ребенка.

«Расслабьтесь, ваше высочество», — говорит акушерка, убирая мои волосы назад. «Ты хорошо справляешься.»

Кто эта женщина, что она хочет от меня?

Я просто хочу заснуть и забыть, что этот момент когда-либо был.

Я сжимаю простыни и снова кричу, в то время как все мои мышцы сокращаются одновременно. У меня болит горло, но боль вытесняет голос.