Глава 288 — Две цели

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Времени, которое мне нужно для восстановления, достаточно, чтобы дамы, присутствовавшие на отборе, собрались во Дворце. Пара, состоящая в родстве с матерью Александра или принцессой, останавливается в нашем крыле.

В переполненных коридорах на других сторонах Дворца для них недостаточно места. Они не единственные, у кого есть родственники в Этиро, а жилье остальных находится поблизости или в доме их семьи.

Кроме того, к ним не будет никакого особого отношения из-за этого.

Надеюсь, они уже знают, что, учитывая их фамильярную связь с моим мужем, у них не так много шансов. С политической точки зрения может стать тревожным факт наличия императрицы в родстве со второй в очереди на престол.

Сегодня я хочу встретиться с дамами и проверить, как они себя ведут. Я также хочу посмотреть, подходит ли юноша из Мири на то место, которое я для нее придумал.

Ее несуществующая политическая поддержка делает ее мудрым выбором для предотвращения иностранного вторжения в нашу администрацию. В то же время, будучи именно принцессой, она более чем подходит на эту роль.

Мне просто нужно убедиться, что у нее нет сильных чувств. Спокойная, неэмоциональная дама была бы идеальна. Но я буду удовлетворен, если она никого не ненавидит и не любит в это время.

Добравшись до императорских садов, я приказываю горничным держаться на расстоянии двух шагов вместо одного. Я не хочу выглядеть настороженно, даже если они здесь именно для этого.

Кейт сейчас присматривает за Лавинией, так что она не может следовать за мной. Но я чувствую себя в большей безопасности, зная ее с моей дочерью.

Александр ушел сегодня рано утром, так что его не будет до конца дня. Может быть, даже не сегодня вечером.

Наш план заставить всех думать, что мы холодны друг к другу, исчез с первыми лучами солнца, когда по Дворцу разнеслись голоса о том, что произошло во время родов. Какой хладнокровный муж посмеет убить королевскую акушерку из-за жены, которой он не очень дорожит, и ребенка, который является дочерью, а не наследником, которого он должен ожидать?

Я должен был остановить его тогда, но я не хотел. Это то, что заслужила та женщина за то, что причинила боль моему ребенку.

Императорские сады полны дамской болтовни. Все юные мисс близки по возрасту с Императором. Даже страны, которые традиционно не отсылают своих дочерей в таком юном возрасте, на этот раз согласились это сделать.

Ведь мы собираемся выбрать самую влиятельную женщину на всем континенте. Возраст не помеха королю какой-нибудь маленькой страны, чтобы отправить сюда свою любимую дочь.

Интересно, так ли выглядит гарем в Астерии? Все эти дамы соревнуются за одного и того же мужчину, но они способны болтать друг с другом, как если бы они были друзьями.

Большинство понимает, что шансов мало, но я не мог представить, что они будут так дружны друг с другом.

Еще одна вещь, которую можно было ожидать, это то, что очень немногие из этих дам похожи на портреты, присланные во дворец на первом этапе отбора. Те, чье лицо было реальным на бумаге, — это те, у кого были более красивые сестры, которых надеялись отправить.

Как тринадцатая принцесса Мирии. Она сидит на скамейке и разговаривает с несколькими девочками ее возраста. Ей четырнадцать, верно? На несколько месяцев моложе его величества.

Ее волосы собраны в высокий строгий пучок, но молодое лицо и сияющие зеленые глаза настолько веселы, насколько это возможно. Ее нос маленький, элегантный, а губы тонкие и сердцевидные. Как я и подозревал, она в своем роде красавица. Трудно устоять перед большими глазами и невинным взглядом.

Ее портрет был изменен, чтобы она выглядела менее привлекательной, чем другие ее сестры. Однако рядом с художником я могу отличить реальность от искусства. Даже если бы она не была такой хорошенькой, она все равно была бы моим любимым кандидатом.

Интересно посмотреть, как дочь дворцового слуги может сидеть так прямо и так мало двигаться. Она просто воплощение элегантности. Даже Кэролайн Грэм с ее многолетней подготовкой не может считаться достойной.

Представляю, как это произошло: ее более низкий статус в царстве Мирии заставлял всех учителей жестко наказывать ее за каждую ошибку. Слуги часто не замечали ее покоев, пока она не привыкла обходиться без посторонней помощи. Ее семья забудет о ней, если даже не придирается к ней, пока она не перестанет чувствовать потребность быть любимой.

Таких девушек много, и мне повезло, что я нашел одну с королевской кровью.

Более того, через какое бы изящество и образование она ни прошла, я уверен, что она сохранила естественные реакции ребенка. Ей должно быть любопытно, даже если она смотрит неподвижно и не бродит вокруг.

Должно быть, она нервничает, несмотря на спокойное выражение лица.

О, это то, в чем я должен быть уверен, прежде чем предлагать ее в шорт-лист.

Я уже высказал свое мнение его величеству, так что он последует моим предложениям. Если он не влюбится в одну из тех маленьких гарпий, которые уже готовятся к охоте.

Я нигде не вижу Кэролайн Грэм, но это и не удивительно. Вероятно, она в последний раз пьет чай со своей дорогой сестрой.

Первой целью моего прихода сюда было проведать дам. Я клянусь!

Затем, поскольку Элизабет Грэм сегодня днем ​​уезжает в Астерию, я тоже могу случайно пройти туда и проверить…

Я имею в виду, увидеть, как она уходит.

Я здесь не для того, чтобы проверять. По крайней мере, на Элизабет. Мне искренне интересно узнать о барышнях!

Я должен начать делать свою работу, верно? В первый раз, когда я оставила своего ребенка без меня, это было не глупостью, а раздражением. Это даже не ревность, потому что для нее нет места.

Александр даже не взглянул на ту девушку, когда она разговаривала со мной год назад, в этом же саду. И он избегал ее не для того, чтобы мне стало лучше. Это была его естественная реакция.

Я вздыхаю, понимая, что трудно иметь такого преданного человека на своей стороне. Я даже злиться не могу, потому что он смотрит на других дам…

Я могу просто притвориться, но тогда меня обнаружат и накажут за непослушание. Хм… Неужели это будет так просто?

«Миледи», — говорит одна из моих служанок сзади. «Сегодня дует ветер».

Она делает два маленьких, быстрых шага и накрывает мои плечи шелковой шалью.

Ветер? Вы называете этот незаметный ветерок… ветром?

Моя личность станет очевидной для всех, если слуги будут прикрывать меня при малейшем дуновении воздуха.

«Я пойду в этом направлении», — сообщаю я им. «Меньше людей и меньше шума».

Услышав мои слова, только одна из служанок осмеливается последовать за мной. Я не могу оставаться одна после строгого приказа Александра. И мне не нужно.

Я должен оставаться здоровым и живым, по крайней мере, до тех пор, пока Лавиния не сможет выжить без меня. У меня будет личная жизнь позже.

И я не думаю, что горничные из Стоунъярда будут сплетничать о моей тайной операции.

О, точно будут. Но в Стоунъярде.

Всем расскажут, что Леди настолько собственница, что отправила свою любовную соперницу в другую страну. По крайней мере, это не даст никому там попробовать что-либо с моим мужем.

Не то чтобы это могло сработать, вздыхаю я.

Если у меня есть какие-то подозрения в неверности, то это одна из его бессовестных попыток заставить меня действовать определенным образом.

Я иду в сад, достигая террасы, хорошо спрятанной за кучей деревьев. Его трудно заметить и не обслуживают, поэтому дамы сюда ходят нечасто. Жаль, потому что у него хороший вид.

Под террасой находится главная площадь, куда каждый час приезжают и уходят кареты. Это настоящий вход во двор, а не ворота.

Элизабет Грэм предпринимает последнюю тщетную попытку убедить герцога позволить ей остаться. Отец в нескольких шагах позади, смотрит на нее с чем-то похожим на презрение. Он разочарован тем, что его первая дочь не стала эрцгерцогиней Кайра, но видит, что настаивать на этом бессмысленно.

Даже если я умру, Александр будет оплакивать меня годами, прежде чем даже подумает о другой женщине.

«Какой прекрасный день для начала пути», — комментирую я вслух. «Я так рада за эту юную девушку, которая найдет свое счастье рядом с могущественным Императором!»

Лучше, чтобы горничные не думали, что я здесь, чтобы посмотреть, как она упадет. Это было бы слишком жутко.

Когда Элизабет садится в карету и закрывает дверь, я понимаю, что мой первый враг уходит навсегда, даже не взглянув на меня на прощание. Ее глаза не встречались с моими, так как она не смотрела сюда.

Как жаль, я не увижу ее милый, убийственный взгляд в последний раз.

Еще раз вспомнив, что я не один и что моя странная ухмылка, должно быть, пугает, я делаю выражение лица скучающим и поворачиваюсь к горничной.

Люди из Кайра никогда не перестанут меня удивлять. Где Александр нашел столько уникальных личностей?

Вместо того, чтобы беспокоиться о грубой ухмылке своей Госпожи, служанка смотрит на карету со злой улыбкой, которой нечего завидовать ни одному из Александров. Она даже счастливее меня, что Элизабет наконец ушла.

Хотела бы я, чтобы мой муж умел выбирать людей.