Глава 359: Свадьба (3)

«Надеюсь, этого достаточно, чтобы наконец считаться семьей», — сказала принцесса.

— Я с самого начала считал вас частью своей семьи, ваше высочество, — вздыхаю я.

— Но ты никогда не называл моего имени!

«Это потому, что ваш титул налагает некоторую вежливость…» — начинаю я, но пара маленьких рук дергает меня за платье.

«Тетя говорит, что матерям принцесс не нужно быть вежливыми», — восклицает она.

«Где ты вообще выучил это слово?» — бормочу я.

Словно взволнованный появлением дочери, Александр кланяется и берет ее на руки.

Затем, высокий и могучий в руках своего папы, маленький шарик наблюдает за остальными из нас со своего высокого места.

«Тетя сказала, что Винни может пойти во дворец, папа».

«Тетя не может дать тебе разрешение на то, чтобы что-то делать», — указывает Александр.

Маленький шарик скручивает ее губы и прячет лицо в его шее, тряся головой и заставляя ее локоны танцевать. Ее большие глаза уже покорили большинство жителей Стоунъярда, и Александр не из тех, кто способен устоять перед ее чарами.

Тем не менее, он твердо намерен не посещать дворец в течение длительного времени.

«Однажды мы поедем вместе», — говорит он нашей дочери.

«А мать?»

«Нам придется взять и ее с собой», — вздыхает он.

Маленький шарик тоже удрученно вздыхает.

— Твоя тетя будет здесь всего несколько дней, Лавиния, — указываю я. «Ты должен провести с ней некоторое время».

Принцесса кивает, убежденная, и поворачивается ко мне с ухмылкой не менее злой, чем у Александра.

«Спасибо, что проделали такой долгий путь, чтобы стать свидетелями нашего… подтверждения брака?» — бормочу я. Что я только что сделал? «Приятно видеть вас в Стоунъярде, Марсия».

Радуясь тому, что ее назвали по имени, принцесса утаскивает своего нового товарища по играм и гуляет по саду, довольная.

«Для меня это был брак, Тея, — вздыхает Александр. «Мы выбрали друг друга; разве это не главное?»

«Нельзя было найти человека, желающего использовать два кольца», — удивляюсь я. — А ты надеялся, что я не замечу, что это что-то другое.

«Обновление клятв не имеет строгого этикета. Мы могли бы вставить все маленькие ритуалы, которые вам так понравились. И Жрица также сказала мне, что мы оба должны быть готовы к этому. Поэтому она предупредила меня, что попросит подтверждения о нашей свободе воли».

«Поэтому на мои просьбы не было сопротивления, — бормочу я.

Ну что ж. Могу считать это браком. Я буду.

«Мы муж и жена», — понимаю я, внезапно обрадовавшись. «Это значит, что ты теперь мой. Наши дни в качестве невест закончились». Окончательно!

Мы можем делать то, что хотим, без необходимости прятаться или избегать подозрений. Мы также можем начать думать о том, как завести Элиаса. Хоть и думать особо нечего, больше действий…

«Я рад, что ты не сердишься», — шепчет Александр, подходя ближе, так что только я могу слышать.

Злой? Какое право я имею злиться? Мы делаем все это только из-за меня, из-за прихоти, которая заставила меня развестись и сделать предложение через день.

Впрочем, если бы мне удалось разозлиться, я мог бы попросить что-нибудь в обмен на примирение… О, слишком поздно. Этот мой умный муж уже видел мое выражение лица.

Церемония сопровождается банкетом. Приглашены все жители Стоунъярда, а работающие в этот день слуги получили двойную плату.

Кроме принцессы, мы не пригласили никого из дворян из столицы.

«Моя леди, я никогда не видела такой красивой и хорошенькой невесты», — говорит Шэннон Линн, подбегая ко мне. Она не успела поздравить нас в саду, поэтому сделала это в банкетном зале. Ее муж с трудом следует за ней и кланяется, когда наконец достигает нас.

«Поздравляю, мой Лорд, моя Леди!» он говорит.

Свекровь Шеннон делает реверанс позади них и направляется к своему месту, чтобы позволить молодежи поговорить. Не все поняли истинную цель этой церемонии, и у меня не было времени объяснить ее каждому гостю.

Однако Энн Мэри и Шеннон услышали мои истинные мысли во время одного из наших чаепитий. Они знают, как я к этому отношусь, поэтому поздравляют нас, как будто это обычная свадьба.

Энн Мэри и Джоффри Вильгельм также поздравили нас. Хотя последний казался немного нервным. Энн Мэри угрожала своему мужу или что-то в этом роде?

Когда, наконец, наступает вечер, я чувствую себя измотанным. Это то, на что похожи самоорганизованные свадьбы? Я даже не могу сейчас думать о том, чтобы добиться своего с мужем.

Я бросаюсь на кровать Госпожи, именно на ее бок, закрываю глаза и притворяюсь мертвым.

Горничные помогли мне раздеться в одной из комнат Госпожи и все время болтали о том, чтобы вернуть мои вещи. Я оставила их там, не дожидаясь свадебной ночной рубашки, и подошла к кровати в рубашке. Сегодня няня не на своем обычном месте.

Последние несколько недель она плохо себя чувствует, что заставляет меня волноваться.

Тем не менее, она улыбнулась от счастья, когда мы рассказали ей о свадьбе и о наших намерениях завести других детей.

Я держал глаза закрытыми в течение минуты только тогда, когда дверь хлопнула, и Александр входит.

Мы можем сделать много вещей, не завершая брак.

Мы могли бы играть в шахматы или карты. Мы могли читать или обниматься под простынями и разговаривать. Мы могли молча смотреть друг на друга.

Однако по его шагам я могу сказать, что он полон энергии и счастья. Он не даст мне отдохнуть, пока я его не попрошу, а я слишком упряма, чтобы требовать отдыха в первую брачную ночь.

Я не шевелю ни мышцей и просто слушаю его движения.

Когда его шаги уворачиваются от кровати и достигают дивана, я вздыхаю и продолжаю притворяться мертвым на кровати.

Однако, почему он сразу не прыгнул на меня?

«Это с того дня, как твой папа поймал трех волков», — говорит он.

Какая?

Я открываю один глаз и вижу, как любящий отец открывает шкатулку с драгоценностями своей жены, чтобы показать богатство своей избалованной дочери.

— А это от твоей прабабушки. Ей нравилась твоя мать больше, чем я, но неважно. Что-то похожее она мне тоже оставила, кстати. И видите это? Это купила твоя мама, когда соскучилась по папе и пошла по магазинам, чтобы отвлечься от ностальгии.

Сонный комочек следует его объяснениям, и она кивает, когда он что-то говорит. Она борется со сном, просто чтобы послушать его.

«Как видите, все блестит и красиво», — продолжает он.

«У Винни когда-нибудь будет что-то подобное?» Даже ее голос звучит устало, бедняжка.

«Да, конечно. Как папа мог видеть своего Винни без горы драгоценностей?»

Ты обманщик; у нее уже много в наличии. Мы просто ждем, когда она достаточно подрастет, чтобы носить их. Все либо слишком велико, либо слишком тяжело для ее крошечного тела.

«Я родила тебя не для того, чтобы ты была без украшений, не так ли?» Александр продолжает.

«Действительно», — подтверждает малышка, кивнув головой только один раз и после этого высоко подняв подбородок. Она имитирует меня, маленького манипулятора!

«Ну каково было проводить столько времени вместе?» — спрашивает Александр.

«Интересно», — бормочет Лавиния.

Она тычет пальцем в губы, размышляя, стоит ли продолжать. У нее что-то на уме, но она не уверена, что сможет сказать это вслух.

«Да?» Александр отвечает, анализируя ее любопытное выражение.

«Я не знал, что у моего папы есть работа!» — восклицает она. «Я думала, что мама одна работает».

Ее длинные ресницы затеняют ее щеки, когда она моргает и зевает. Она устала, бедняжка. Кстати, зачем она здесь?

«Что вы двое делаете с моими вещами?» — спрашиваю я вслух, и они оба виновато поворачиваются.

Лавиния обнимает Александра за шею и прижимается к его щеке своей, надеясь таким образом уйти от моего выговора.

«Винни не могла уснуть, поэтому я привел ее сюда», — объясняет Александр.

«Отличная идея», — стону я и двигаюсь под простынями. «Вы вернете нашу дочь теперь, когда она не может держать глаза открытыми?»

«Я не хочу возвращаться!» — кричит она. О, дорогое терпение. Затем она поворачивается к Александру. «Папа, папа, не отправляй Винни обратно! Я не хочу быть далеко от тебя и мамы».

Ах, я сдаюсь. Невозможно победить этих двоих, если они будут работать вместе.

Лишь бы маленький шарик был меньше похож на отца. И если Александр не был бессовестным манипулятором, то он им на самом деле…

Нет если. У меня есть семья, которая у меня есть.

«Давай, — говорю я.

Почувствовав, что я сдаюсь, они подбегают ко мне и устраиваются под одеялом.

— Спокойной ночи, — шепчет Александр.

Он кланяется и клюет Лавинию по голове. Затем он наклоняется и целует меня в губы. Он поворачивается, чтобы задуть свечи, а я также целую дочь в голову.

— Спокойной ночи, — говорю я.

Она в шоке расширяет глаза, и ее тело пронзает внезапная дрожь. Что в мире?

Я должен перестать быть ласковым, верно? Это пугает людей.

Через несколько секунд тишины тихое хихиканье заставляет матрас дрожать.

«Я получил мамин поцелуй на ночь», — шепчет тихий голос.

«Я помогу тебе записать эту дату завтра», — отвечает Александр, заправляя одеяло, чтобы Лавинии не было холодно.

«Винни тоже хочет завтра!»

«Твой папа что-нибудь придумает».

Они будут говорить вечно?

«Пора спать», — отмечаю я, и они оба посмеиваются, прежде чем успокоиться и дать мне, наконец, немного отдохнуть.