Глава 49 — Вкус герцогини в пирогах

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я вздрагиваю, когда открываются двери, но герцог не дает мне встать. Он обвивает мои бедра, держа руки на пояснице, чтобы не давить на синяк. Хотя синяк спереди.

У меня нет времени думать об истинных намерениях мужа, потому что несколько служанок врываются с едой.

«О, ужин!» — восклицает Александр с таким счастливым лицом.

Я смотрю на свои пальцы, играющие с его рубашкой. Мне очень неловко, что помощник видит меня в таком положении, а Александру, кажется, все равно.

Когда горничные заканчивают свою работу, они выходят из комнаты после молчаливого реверанса.

Герцог, однако, и пальцем не пошевелил, чтобы освободить меня от своей хватки.

«Моя герцогиня так голодна?» — спрашивает он, когда я пытаюсь встать.

«Нет, но будет жаль, если еда остынет», — произношу я. Отсюда я могу сказать, что это лучшее качество. Кроме того, запах настолько сильный, что это означает, что он все еще горячий.

Герцог не отвечает, но просто засовывает руки мне под рубашку. Он трется губами о мою шею, пока я не вздыхаю и не сажусь. Как бы то ни было, если мы закончим это до того, как еда остынет.

Я возвращаюсь, чтобы поцеловать его, и пальцы герцога царапают мою кожу, пока он снимает с меня нижнее белье. Его движения нетерпеливы, и его дыхание касается моей кожи, когда он шепчет мое имя. Как обычно, от этого сладкого звука меня бросает в дрожь, и я автоматически подстраиваюсь под движения Александра.

В конце концов, он нашел способ не беспокоить мою рану. К тому же, ему до сих пор нравится наша постельная рутина больше, чем мне. Мне это не не нравится, но я бы не стал из кожи вон лезть. Может быть, просто для того, чтобы время от времени слышать шепот герцога.

Я переодеваюсь в ночную рубашку и сажусь за стол. В этот раз так много еды. Это то, о чем просил герцог?

В тарелке есть немного супа, но он не дымится, поэтому я перевожу взгляд на остальное. Свежий салат и жареные овощи кажутся хорошими. Есть еще пирог и, судя по цвету, наверное, мясной. Сбоку также есть тарелка с разными сырами и небольшая миска с вареньем. Их нужно есть вместе?

Я протягиваю руку и тянусь к мясному пирогу. Я еще не решил, нравятся ли мне пироги, которые пекут в Империи. Иногда меня интригует вкус, а иногда текстура почти отвратительна.

Этот не плохой. Пряностей много, но общий эффект сбалансирован.

И, к счастью, еще тепло. Таким образом, мне не нужно смотреть на герцога за то, что он заставил мою еду остыть.

Он так счастлив и расслаблен, что никто и подумать не мог, что он только что потерял работу и снова отдалился от короны. И что это была моя вина во второй раз.

Я вздыхаю, понимая, насколько терпим Александр был со мной. Я не думаю, что смог бы это сделать, будь я на его месте.

«О чем так серьезно думает моя герцогиня?» — спрашивает он, заставляя меня удивленно моргнуть.

«Насчет пирога», — бормочу я.

«А пирог вам по вкусу?»

Я пытаюсь улыбнуться, но внезапная боль в животе заставляет меня закрыть рот. Я прижимаю руку к губам, пытаясь остановить возвращение еды, и начинаю бежать искать вазу или что-то в этом роде.

В конце концов, я спотыкаюсь на собственных ногах, и меня тошнит прямо на дорогой ковер посреди комнаты.

— О, Тея, — восклицает герцог и бежит ко мне. Он держит меня за лоб и убирает волосы с моего лица. Во всей этой суматохе несколько прядей выскользнули из пучка.

Когда я опустошил свой желудок, герцог относит меня к креслу и открывает дверь, чтобы позвать горничных. Он должен быть недоволен тем, что я испортил ему ужин таким образом.

«Как ты себя чувствуешь?» — спрашивает он.

Я пожимаю плечами, не зная, что ответить. Я понятия не имею, что я чувствую.

Мой желудок теперь болит из-за стресса от рвоты, и у меня есть этот отвратительный вкус во рту. Герцог помогает мне выпить воды, но даже она ужасна на вкус.

Я бы просто легла и поплакала, если бы могла. Это так неловко. Это должно было произойти именно тогда, когда Александр был со мной?

Я вижу, как входит Кейт и с подозрением оглядывается по сторонам. Она наблюдает за столом, а затем за горничной, которая убирает беспорядок. Ее глаза не задерживаются на одном и том же объекте слишком долго. Она анализирует окрестности с острым выражением лица. Несмотря на то, что она молода, она служила королеве почти всю свою жизнь. Она научилась действовать, когда происходит что-то неожиданное, особенно если это связано с едой, напитками или косметикой.

«Тея, скажи мне правду, — начинает Александр, — ты солгала мне, когда сказала, что нездорова на прошлой неделе?»

Я качаю головой и кусаю губу. Как я мог солгать об этом? Мой желудок бурлил три дня подряд, и у меня одна за другой болела голова. Мои ноги онемели, даже если бы я не слишком много двигался, и я бы остался в постели, если бы взгляды служанок не обжигали мою кожу все время.

Мои месячные резко прекратились после того, как меня ударили в саду, но я не думаю, что это что-то такое необычное. Мои месячные были нерегулярными много раз до этого, особенно во время кризисов. Когда моя мать умерла, я не истекал кровью несколько месяцев. Это произошло в течение первого года после того, как я стала взрослой, и я очень страдала, когда мое тело пришло в норму.

«Я не рассержусь, даже если ты рассердишься», — продолжает герцог.

Когда мое дезориентированное лицо становится невыносимым, он вздыхает и подходит к дивану. Он сидит там, все еще держа мою руку.

«Может быть, ты просто что-то не то съел», — бормочет он, явно не убежденный.

Прежде чем я успеваю ответить, мы слышим, как рядом рвет другого человека. Когда мы поворачиваемся, мы видим Кейт с вазой для цветов в руках и бледным выражением лица.

«Пирог», — шепчет она, заметив наши странные взгляды. «Это был пирог».

«Я тоже ел пирог», — отмечает муж. «И у меня все хорошо.»

— Вы тоже мужчина, ваша светлость, — указывает моя служанка. «Я не.»

«Вы предполагаете, что кто-то отравил еду?» Голоса Александра.

«Если ваша милость не пострадала, я полагаю, что целью была герцогиня», — заканчивает Кейт. «Я не знаю, был ли яд специфичен для женщин, или он был на тарелке или ноже, но ее светлость, герцогиня, определенно контактировала с опасным зельем».

Девушка, чистившая ковер, внезапно перестала работать и теперь дрожит от страха. Она была среди тех, кто приносил еду. И теперь она опасается последствий покушения на герцога.

Я уверен, что этот не имеет никакой вины. Для этого нужна причина, и не всякая случайная служанка могла подсыпать яд в мою еду.

И все же, кто это мог быть? Больше всего, почему?

Даже если я был целью, этот человек не пытался меня убить. Они только что доставили немного рвотного порошка, удобно, когда я встретился с герцогом.

Более того, похоже, это действует только на женщин. Что, если это был прерывающий яд? Поскольку я не беременна, это не имело никакого эффекта. Это разумная теория.

Но кто бы мог подумать, что я беременна, черт возьми?

Нет, наверное, все было наоборот: кто-то хотел, чтобы герцог думал, что я такой. Кто-то, кто знал, что мы уже давно не делим постель, как муж и жена.

И их план почти сработал. Если бы не безрассудный поступок Кейт, когда она тоже попробовала пирог, герцог до сих пор думал бы об этом.

Кто-то наблюдает за мной даже ближе, чем я думал. Эти люди знают, что я не была близка с герцогом, и хотели убедить его, что у меня был роман с другим мужчиной. Они полны решимости убедить моего мужа избавиться от меня, неважно как.

Меня тревожит, что они не попытаются отравить меня напрямую. Наоборот, интриганы предпочитают использовать герцога как пешку. Кто в здравом уме может подумать, что они могут манипулировать лучшим стратегом Эфиро?

Возможно, это связано с Императором? Я только что вернулся из тронного зала. Этот сопляк также отпустил герцога и приказал ему остаться со мной. Он знал, что мы будем вместе.

Это его способ показать мне, что происходит с теми, кто отвергает его добрые просьбы?

Нет, это слишком вперед. Император мог просто приказать мне служить ему советником. Ему не нужны никакие уловки, чтобы заставить субъекта работать на него.