Глава 6 — Первая брачная ночь

Мое сердце бьется быстро, и моя душа боится. На самом деле, я не боюсь, а нервничаю. Кто знает, в каком состоянии я был бы, если бы не выпил всего этого вина?

Когда мы с герцогом закончили есть, он проводил меня в спальню. Герцог приказал слугам убрать еду и выключить люстры. Потом ушел под предлогом.

Теперь в комнате темно, за исключением угла, где светится фонарь. Для меня готова ночная рубашка, но я слишком устала, чтобы носить то, что мне суждено скоро снять.

Подожди… Что, если платье испорчено? Не знаю, насколько грубыми могут быть этирианские мужчины, но они же не посмеют рвать женское платье, верно?

Это красивое платье, и я надела его только один раз. Было бы очень жалко его выбрасывать…

После тщательного размышления я надеваю ночную рубашку и сажусь на кровать.

Герцог в третьей комнате где-то рядом. Он упомянул что-то о своей работе, прежде чем исчезнуть из виду.

Я не знаю, можно ли мне лечь до того, как он придет сюда. Я никогда не учился такому этикету, потому что не должен был выходить замуж за пределами Полиса. Это мой муж должен был следовать нашим обычаям.

Ночи в Империи холодные, по крайней мере, в той части, которую я пересек, чтобы добраться до столицы. Мне было бы теплее под этими тяжелыми одеялами, но я не могу рисковать нарушить какое-то негласное правило.

Когда мои ноги становятся слишком холодными, я поднимаю их на матрац и растираю кожу, пока снова не почувствую тепло. Тапочки мягкие, но с камнем и мрамором ничего не могут сделать. Даже ковры недостаточно защищают от холода. Сейчас мне могло помочь только горячее пламя в дымоходе, но я не думаю, что мне следует уходить отсюда прямо сейчас. И я понятия не имею, как зажечь огонь. Пришлось бы попросить слугу сделать это за меня, что привлекло бы внимание к тому факту, что мужа нет со мной.

Герцог не оставил жену одну в первую ночь, верно? Хотя я бы предпочел, чтобы он это сделал. Мне не пришлось бы ждать его. Это более утомительно, чем на самом деле что-то делать. Он мог заключить брак, а затем пойти работать. Зачем заставлять меня так ждать?

Я уже достаточно запутался, нет нужды играть в игры.

Я снова упираюсь ногами в землю, когда слышу стук двери. Я делаю вид, что не заметил шагов герцога.

«Что делаешь?» — спрашивает он, закрывая его.

Я поворачиваю голову и смотрю на него. Что я сделал не так?

«Жду вас, ваше высочество», — шепчу я.

«Это не «ваше высочество», — поправляет он меня, и я в ответ выпрямляю спину.

Я кусаю губы и сжимаю кулаки. Я не хотела, чтобы мой муж вспомнил, что он не эрцгерцог, после моих упрямых действий сегодня днем.

«Здесь, в Этиро, мы используем «вашу милость» для герцогов и герцогинь», — объясняет он, слишком хорошо понимая мою реакцию.

Голос у него нежный, и он выглядит таким спокойным. Не человек, который только что потерял часть своих территорий. Это может быть не просто фасад. Насколько низки шансы, что он не сердится на меня? Я пытаюсь успокоить свое дыхание, но это сложнее, чем ожидалось.

«На остальной части континента все немного иначе, верно?» — продолжает он, делая вид, что не обращает внимания на мой внезапный страх.

Он тянется ко мне и касается моих волос. Он развязывает ленту, скрепляющую мою косу. Я вздрагиваю, но не отхожу. Это было бы худшим из возможных действий в такой ситуации.

«Вы не должны ложиться спать с мокрыми волосами», — заявляет он. «И оно не сможет как следует высохнуть, если вы его завяжете».

Он приседает, протягивая мне руки. Он вжимает их между своими.

«Я так и знал, — вздыхает он.

Затем он хватает меня за ноги, и я снова вздрагиваю.

«Ты замерзаешь!» — произносит он слегка сердито.

Я широко открываю глаза, внимательно следя за его действиями.

В конце концов, я нарушила некоторые правила спальни. Я не знаю ни какой, ни что я должен был делать. Тем не менее, на этот раз реакция герцога очевидна.

Он не скрывает своих эмоций, пока тянет меня за руки. Он сдвигает одеяло в сторону и заставляет меня лечь.

Я кусаю губы, чтобы не закричать, и просто следую его примеру, ложась и послушно прислоняясь головой к подушке. Он заправляет мне одеяло и, наконец, расслабляется.

Мои волосы рассыпаны по голове, и я чувствую, что некоторые пряди еще влажные, особенно кончики. Однако корни влажные, так что ни головные боли, ни простуда меня не беспокоят.

— Если бы я знал, что ты будешь ждать меня вот так, я бы поторопился, — говорит герцог, притягивая мой взгляд, как магнит.

«Я не знал, что мне делать, — пытаюсь объяснить я. Я действительно не знал, что холодные ноги и мокрые волосы были таким табу в Империи.

Его пальцы ласкают мой лоб, а затем щеку.

«Спи», — произносит он. — Ты должен был спать.

«Я не уверен в обычаях Империи, но муж и жена делят постель в первую ночь своей свадьбы».

«Здесь то же самое», — подтверждает он, и я вижу его ухмылку благодаря слабому свету, который не защищает его тело. Он сидит рядом со мной, балансируя своим весом на краю матраса.

«Тогда почему я должен спать?» Я говорю.

Посмотрев на меня еще минуту, он, кажется, очнулся от своих мыслей. Он качает головой и подходит к другой стороне кровати. Он все еще носит свою повседневную одежду.

Он же не ждет, что я помогу ему раздеться? Я бы не знал, с чего начать. И это было бы слишком стыдно.

К счастью, он не делает никаких странных просьб, и я могу продолжать разминаться под одеялом. Это намного лучше.

Я поворачиваюсь в сторону и с опаской наблюдаю за герцогом. Я жду его намерений, но он не обращает на меня внимания, раздеваясь. Он переодевается в пижаму, не беспокоясь о моем взгляде. Он менее застенчив, чем я, и ему определенно нечего скрывать.

Я протираю заспанные глаза, понимая, что мало спала последние несколько дней. Я пытался жить на полную катушку, которую позволяла моя клетка.

Вернее, я был в таком испуге, что не мог закрыть глаза, не начав плакать и скулить.

«Я могу разжечь огонь, если тебе холодно», — говорит он.

Я не вижу его лица, потому что мои глаза уже закрыты. Какая жалость, мне хотелось еще немного бессовестно пялиться на герцога. Мускулы на его спине — это нечто. Думал, что до них доберусь, но, похоже, придется отложить на другой раз.

Я даже не заметил, как перестал сопротивляться сну. Я слышу, что происходит вокруг меня, но не могу ни среагировать, ни пошевелиться. И мне все равно.

«Ничего», — добавляет герцог, якобы увидев мое спящее лицо. Я больше не замерзаю, так что мне не нужен костер.

Он ложится в постель, и я чувствую его тепло отсюда. О, если бы я только мог приблизиться. Немного!

Он кланяется и легонько чмокнул меня в висок.

— Спокойной ночи, Тея, — шепчет он.

Я не давал ему разрешения называть меня по имени, не говоря уже об использовании прозвища. За всю жизнь меня так называли только два человека: мама и брат. Только один из них остался жив, и сейчас он ищет убежища в Астерии.

Одинокая слеза течет по моей щеке при мысли о моем брате, который совсем один где-то на юге. Надеюсь, герцог этого не заметит, потому что это моя личная часть, которую я хотел бы сохранить в секрете. Я так старалась, чтобы никто из Этиро не подумал, что меня легко напугать…

Я дышу, борясь с комом, который образовался у меня в горле.

Теплая и нежная рука вытирает мою слезу, а нежный голос шепчет мне на ухо: «Эй, не плачь».

Я пытаюсь отвернуться, но не могу контролировать свои мышцы. Мне удается лишь двигать головой и сжимать кулаки, но этого недостаточно, чтобы увеличить дистанцию ​​между мной и герцогом.

«Все в порядке, Тея. Теперь ты в безопасности, — говорит он. Он не пугающий и не навязчивый. Его слова больше походят на мольбу, чем на приказ, и я не могу не успокоиться, еще глубже погружаясь в сон.

Вот так проходит моя первая ночь в качестве замужней женщины, и утром я просыпаюсь такой же, как легла в эту постель: нетронутой.