Глава 79 — Утро Леди

Когда я просыпаюсь, я чувствую себя немного дезориентированным.

Только вспомнив, что это не Дворец, я расслабляюсь. Это север, и там якобы безопаснее.

Я Леди, здесь. Кроме того, не должно быть соперников, соревнующихся за сердце моего герцога. Похоже, все дамы, сердце которых он разбил, живут в столице.

Надеюсь, мне будет чем заняться. Тем не менее, я могу дождаться, пока проснется Александр, чтобы узнать, что именно. А пока я просто осмотрюсь.

Я выскальзываю из постели и оборачиваю плечи шерстяным шарфом. Огонь потух, так что мне нужно искать кого-нибудь, кто снова его зажжет, иначе моему Герцогу станет холодно, когда он встанет.

Сам бы сделал, но не знаю с чего начать.

Открываю дверь и иду в зал ожидания. Здесь тепло. Старушка сидит у костра и вяжет. Она поворачивается ко мне и нежно улыбается.

Я не знаю, кто это, поэтому просто молча улыбаюсь в ответ.

Вокруг нет слуг, что меня не слишком удивляет. Уже позднее утро, но мы только что вернулись из дальнего путешествия.

Ничего страшного, если мы спим. Тем не менее, оставлять Господа без присмотра довольно нетрадиционно.

— Холодно в комнате, — бормочу я. «Кто-нибудь может разжечь огонь?»

Старая бабушка наклоняет голову, а я подхожу к огню и приседаю. Я впитываю часть тепла, пытаясь угадать, поняла меня бабушка или нет.

Рядом с ней сложены дрова, так близко, что она может просто протянуть руку и дотянуться до них. Также рядом на столе стоит графин с водой и несколько закусок.

Эта женщина, наверное, с трудом ходит, но ее поставили сюда охранять герцога. Она также достаточно важна, чтобы ей не нужно было проявлять почтение к герцогине.

Впрочем, меня это не раздражает.

Она приветливо улыбнулась мне, хотя только кивнула головой, когда я задал вопрос.

Она тянется к колокольчику на столе и зовет им горничных. Когда пара из них подходит, она указывает на огонь, а затем на дверь.

Когда две девушки замечают меня, они делают реверанс и приветствуют меня синхронным: «Доброе утро, миледи».

Затем они входят внутрь, молча, как кошки.

Им нужно совсем немного времени, чтобы согреть комнату, поэтому они возвращаются раньше, чем ожидалось.

«Моей госпоже нужен завтрак?» — спрашивает меня старшая из двух девочек.

Они не должны говорить со мной первыми. Если бы мы были в замке, меня бы ни о чем не спросили. Тем не менее, поскольку я новичок, а мой единственный знакомый еще спит, они просто пытаются заставить меня чувствовать себя менее чужим.

— Просто приготовь пока чай. Я поем, когда герцог проснется, — отвечаю я.

Они кивают, и младшая выбегает, держа в руках юбку, чтобы идти быстрее.

Они как маленькие мышки: невысокие, крошечные и молчаливые, но ходят маленькими, быстрыми шажками и быстро достигают места назначения.

Та, что осталась, пододвигает стул ближе к огню, чтобы я села, а сама стоит рядом с бабушкой.

Когда бабушка касается ее плеча и хватает за рукав, служанка кивает, как будто понимает, что имеет в виду женщина.

«Моя госпожа желает одеться?»

— Я не хочу беспокоить герцога, — отвечаю я.

«В комнатах Леди есть одежда».

— А как же шкафы?

«Там тоже есть одежда».

О, значит, я могу одеваться везде, где нахожусь.

«Мои комнаты холодные?» — спрашиваю я. Мне любопытно, и не похоже, что у меня сейчас много дел.

«Нет, моя Леди. Они теплые.

«Тогда отлично».

«Моя Госпожа желает, чтобы я последовал за ней или нет?» — спрашивает она голосом, источающим неуверенность. Она не боится меня, но не знает, приемлемо ли предлагать помощь.

— Пойдем со мной, — наконец киваю я.

Я улыбаюсь бабушке, прежде чем выйти и дойти до центральной двери. За ней я обнаруживаю просторную гостиную со столом у окна и несколькими диванами в разных положениях.

«Это дневная комната Госпожи», — поясняет служанка, уважительно глядя вниз. «За этой комнатой находятся личные покои Леди».

«Какие палаты?»

«Есть комната для вышивания и тому подобного, с большим количеством света, особенно днем. Есть комната для рисования и личный кабинет Леди с бухгалтерскими книгами замка. Также есть небольшая библиотека с подборкой книг.»

«Какой отбор?» — спрашиваю я, внезапно заинтересовавшись.

«Я не знаю, моя Леди. Но есть открытая библиотека с тысячами томов, если тебе не нравятся те, что в комнате Леди, — бормочет она.

«Открытая библиотека? Типа… Кто-нибудь может достать книги для чтения?»

«Да моя леди. Пока книги не покидают место, ими может пользоваться каждый. Конечно, Госпожа имеет право принести их в свои покои.

О, это как в Полисе! Я открыл для публики две из пяти королевских библиотек. За небольшую плату каждый мог читать столько, сколько хотел. Я также увеличил бюджет на дрова, чтобы тепло могло привлечь детей, и стратегически разместил нескольких учителей, чтобы показать детям, как читать и делать простые вычисления. Это был один из первых проектов, которые я полностью осуществил самостоятельно, и он оказался успешным. Часто даже взрослые, у которых было свободное время, следили за уроками и чему-то учились.

«Как давно у вас есть открытая библиотека?» — спрашиваю я.

Сколько веков здесь, в Кире, люди читают почти бесплатно?

«Почти семь лет», — вздыхает служанка.

О, так у меня была идея раньше! Хотя всего несколько месяцев. Я не думаю, что Александр мог слышать об этом, поэтому он не копировал. Он просто сам до этого додумался. Однако удивительно, что мы сделали то же самое в течение одного и того же года.

— У герцога была идея? Я думаю. Может быть, у него есть мудрые советники…

Она некоторое время смотрит на меня, а потом кивает.

«Что это?» — спрашиваю я.

«Мы не говорим: герцог, миледи, мы говорим: лорд», — объясняет она. «Владыка Кайра сменил множество титулов, но никогда не бросал свой народ. Мы предпочитаем помнить, что Лорды всегда были рядом с нами, как бы Императоры и Короли ни меняли свои имена».

Я наклоняю голову, только сейчас понимая, что Кире действительно является частью Империи, но имеет свою историю и обычаи.

Кроме того, звучит неплохо, когда тебя называют моей леди. Это более личное, чем Герцогиня. Это заставляет меня чувствовать себя единственной Леди вокруг, в то время как в Империи есть еще несколько герцогинь.

«Давай одеваться», — восклицаю я и иду к тому, что похоже на шкаф.

Когда я толкаю маленькую дверь, я от удивления открываю рот. Платьев так много, но больше всего мое внимание привлекает то, что все они кажутся удобными и теплыми.

Я беру одно из ближайших платьев. Действительно, из плотной ткани. Кроме того, он был разработан для ношения без корсета. Это нечто среднее между имперским стилем и платьями, которые были у меня в Полисе. Бьюсь об заклад, Александр нанял портного, чтобы он приспособил мои старые платья к этой новой среде и обществу.

Даже не подумав о том, чтобы попросить о помощи, я переодеваюсь в платье самостоятельно. Горничная приносит мне пару длинных носков и шерстяную шаль чуть темнее платья.

Затем я сажусь за туалетный столик и начинаю свою утреннюю рутину. К счастью, похоже, все, что мне нужно, уже здесь.

Горничная стоит в шаге от меня и время от времени тайком подглядывает. Однако она не предлагает свою помощь.

Она не должна говорить, пока ее не спросят, поэтому она остается на своем месте и смотрит вниз.

Раньше она осмелилась заговорить первой, но сэкономила мне время своими немногими словами. Теперь, когда я не потерялся, как затравленное животное, она отступила и вернулась, чтобы дождаться допроса.

После сна мое лицо приобрело свой естественный цвет. Круги под глазами менее черные, чем вчера, и я чувствую себя усталым, но не истощенным. Хоть Александр и пообещал не давать мне спать всю ночь, он закрыл глаза и забыл обо всем на свете, как только его голова коснулась подушки. С другой стороны, я был слегка пьян, поэтому просто лег рядом с ним и через несколько минут оказался в стране грез.

Закончив приготовления, я встаю и иду к двери.

«Я хотел бы посетить замок», — говорю я.

Служанка кивает и открывает мне дверь.

«Я могу показать миледи покои для приема гостей и главный зал», — говорит она.

«Достаточно хорошо для начала». Я не могу запоминать слишком много, несмотря ни на что.

Однако, когда я возвращаюсь в зал ожидания, я нахожу его довольно переполненным. Бабушка и младшая служанка там, одна вяжет, а другая стоит у огня. Кроме того, есть еще одна старуха, которую я вижу впервые. Ее твердый взгляд скользит по мне, и я в сотый раз чувствую себя осужденным.