Глава 144: река, похожая на океан
Переводчик: EndlessFantasy Редактор Перевода: EndlessFantasy Перевод
Когда они оба вернулись, Хо Дон уже зажег огонь.
Когда расстилали большой кусок рыбьей кожи, на него клали кусочки жареной вяленой рыбы.
Хуан Цзяхуй ничего не выражала, словно не слыша их спора, она спокойно налила всем деревянные чашки древесного сока и предложила их Чжао Яли, «Попробуй это.”»
Чжао Яли была нежной и вежливой, она могла закатывать истерики людям, с которыми была знакома, но никогда не выказывала никаких неприятных эмоций перед другими. Она быстро поблагодарила ее.
Держа чашку, она сделала глоток перед большим глотком, в тишине.
Ван шиши был не так спокоен. Ее брат Ло был слишком большим бабником. Его женщины приходили и уходили одна за другой, угрожая ей своим присутствием.
Она не могла перестать смотреть на Чжао Яли, большая часть пигментов на лице женщины уже была смыта ее слезами, открывая ее настоящее лицо. Чем больше она смотрела на нее, тем более знакомым ей казался Чжао Яли. Больше не заботясь о своей враждебности, она спросила в шоке: «Разве ты раньше не останавливался прямо напротив моего дома?”»
Чжао Яли был ошеломлен. Она не ожидала, что здесь будет кто-то еще, кроме Ло юаня. Она внимательно посмотрела на Ван шиши, Но девушка уже так сильно изменилась, что это ни о чем не говорило.
«Я жила прямо через дорогу от того места, где ты жила, мы часто встречались.” — Объяснил Ван шиши, заметив ее замешательство.»
Чжао Яли немного подумала и была удивлена, когда фрагменты ее памяти вернулись назад, «Ты так сильно вырос сейчас, и ты теперь с Ло юанем.”»
«Моих родителей здесь больше нет, так что с тех пор я следую за братом Ло.”»
Чжао Яли вздохнула, подумав о своей семье, которая молча пила сок дерева, держа деревянную чашку и беспокоясь о будущем.
Видя, что все начали разговаривать друг с другом и что атмосфера уже не была такой напряженной, ЦАО Лин не могла не выразить своего любопытства, «Что это у тебя на лице? Я вижу всех в лагере с лицами, раскрашенными одним и тем же пигментом.”»
Чжао Яли слегка покраснел, «Это сок из какого-то дерева, чтобы держать насекомых на расстоянии, но эффект не очень хороший.”»
Кроме Ло юаня и Ван шиши, у всех загорелись глаза. Хотя запах сока был ужасен и выглядел неприглядно нарисованным на лице, простая эстетика была ничто по сравнению с тем, чтобы остаться в живых. — Быстро спросил ЦАО Лин., «Что это за растение такое?”»
Чжао Яли почувствовал себя немного неловко, «Я не совсем уверен. Это были…найден Чжу Хао и другими.”»
Она всегда была робкой. С тех пор как она добралась до лагеря, она ни разу не была в опасном лесу, так что она никак не могла узнать, из какого растения идет сок.
На лицах у всех мелькнуло разочарование. Из стольких мутировавших растений найти нужное-все равно что найти иголку в стоге сена.
Ло Юань предпочел не участвовать в разговоре женщин и отодвинул деревянное ведро подальше. В основном это были низменные земли, поэтому морская вода, которая собиралась в ямах после отлива, содержала много соли, особенно после воздействия солнечных лучей.
В водяных ямах были водовороты, отчего вода становилась мутной, когда Ло Юань приближался к ним. Как бы то ни было, он выбрал ту, что была немного чище, и вернулся с полным ведром воды.
Хуан Цзяхуй и Цао Лин сложили вместе несколько кусков ткани, чтобы отфильтровать грязную воду, видя, что соль готова к кипячению, но эти ткани не предназначались для фильтрации. Вода все еще была довольно мутной, но они могли только обходиться ею.
Как следует подперев каменный горшок, вода быстро вскипела на сильном огне, и после того, как она испарилась, не осталось ничего, кроме соли.
Эта соль была не белой, как та, что была в их запасах до апокалипсиса, а скорее серовато-белой.
«В соли слишком много примесей, и я думаю, что она будет очень горькой, — сказал Хо Дон.»
«Это все равно лучше, чем ничего не есть, я мог бы съесть 50 граммов этого, — сказал Линь Сяоцзи, облизывая потрескавшиеся губы. Все, что он ел, всегда было безвкусным без потребления соли в течение такого долгого времени, поэтому ему было все равно, была ли соль горькой.»
Вся вода быстро испарилась, когда на дне горшка образовались кристаллы соли, но это было совсем не похоже на соль, которую продавали в магазинах.
Все быстро попробовали, соль была горькой и полной песка; даже собаки не стали бы есть ее в дни до апокалипсиса. Но теперь, казалось, всем это нравилось. Те, кто никогда не сталкивался с такой ужасной ситуацией, никогда не узнают, насколько это ужасно-не употреблять соль в течение длительного времени. Некоторые из них даже ухватились за него горстью и жевали, как леденец, глотая все подряд, включая песок.
За исключением Чжао Яли, у всех было много соли, так как они были лишены ее в течение нескольких дней. В конце концов они опустошили и сок дерева, потому что слишком хотели пить.
После еды они завернули оставшуюся соль и, собрав вещи, снова отправились.
По пути на морском дне были замечены большие туши. Эти океанские существа, которым еще предстояло мутировать настолько, чтобы выжить на суше, погибли во время отлива. Ло Юань увидел одну из туш длиной не менее 30 метров и высотой от 8 до 9 метров. Скелет лежал на морском дне, как маленький холмик.
Он подошел, чтобы проверить его, и понял, что это не было существо темно-синего уровня, но его размер был намного больше, чем у наземных существ, таких как гигантская ящерица. Он боялся, что даже обычные светло-зеленые наземные существа с такими размерами будут бессильны против него.
Ло Юань думал, что это всего лишь мелкое морское дно, но когда они приблизились к середине морского моста, мелкое дно было покрыто морской водой, с различными размерами озер повсюду.
Первоначально они все еще могли избежать этого, но озера становились все больше и больше. Когда они наконец увидели другую сторону, путь им преградило длинное озеро шириной в несколько километров.
Ло Юань огляделся по сторонам, но даже своим зрением он не мог разглядеть край озера; казалось, оно превратилось в огромный океан.
«Эта река слишком широка, не повернуть ли нам назад? — спросил Хуан Цзяхуй в подавленном настроении.»
«Мы уже прошли так далеко, что теперь будет такой тратой времени повернуть назад”, — сказал раздраженный Хо Дун с вытянутым лицом, «Уже три часа дня. Небо скоро потемнеет. Здесь сплошная грязь, так что рыть ямы будет трудно. Спать здесь тоже слишком опасно.”»»
«Да, вода не должна быть слишком глубокой. Я думаю, что она будет уходить на глубину 3-4 метра, но для гигантской ящерицы это не должно быть проблемой, – тоже сказал Линь Сяоцзи.»
Было бы слишком грустно возвращаться назад сейчас, когда они прошли уже так далеко и цель была уже видна.
Одним из факторов, сдерживавших его, было желание спать под открытым небом, а другим-опасность моря. Ло Юань немного колебался. Надеясь, что вода, вероятно, не будет домом для каких-либо сильных мутировавших существ, он решил: «Давай сначала войдем в воду. Если она окажется слишком глубокой, мы повернем назад.”»
Никто не возражал, поскольку Ло юань уже принял такое решение.
Гигантская ящерица осторожно вошла в воду, время от времени рыча в попытке отпугнуть приближающихся мутировавших рыб.
Примерно через десять минут вода становилась все глубже и глубже, и теперь ее уровень достигал бедер ящерицы.
Вода иногда покрывалась рябью, как будто ее пронзала скоростная стрела, иногда брызги достигали нескольких метров в высоту, а иногда со дна моря сочилась кровь. Угрозы прятались за каждым углом, и брызги брызгали на всех уже несколько раз.
Естественно, группа побледнела от страха. Чжао Яли уже забыла о своей вражде с Ло юанем и робко цеплялась за его руку.