Глава 1005: У Каждого Человека Есть Сострадание
Переводчик: Larbre Studio Редактор: Larbre Studio
Губернатор Чучжоу был добродетельным человеком. Но его легко можно было принять за обычного фермера из-за его смуглых щек и грубых рук. Обычно трудно было отличить добродетельных людей от невежд по внешнему виду.
Он только что вернулся с плотины и беспокоился о предстоящем осеннем наводнении. Но еще больше его беспокоили вторгшиеся войска. Чучжоу был красивым местом, но он был расположен на границе.
Как и его добродетели, эмоции никогда не отражались на его лице. Он спокойно закончил государственные дела, вышел из своего кабинета в сопровождении слуги и пошел с костылем к восточной горе, чтобы найти немного покоя.
На восточной горе стоял недавно построенный павильон. Он руководил дорогостоящим строительством и был упрекнут. Но ему было все равно.
Кувшин был открыт, и в него проник запах спиртного. Губернатор пил в павильоне под яркой луной и собирался сочинить стихотворение для прекрасных рек и гор, лежащих перед ним.
И тут с юга, за тысячи миль отсюда, подул освежающий бриз. Он пересек горы и дикую местность и сделал три круга вокруг павильона. Он вошел, помедлил немного, а потом вышел.
Губернатор был мертв. Было очень тихо. Он не мог петь свои стихи или оставлять нетленные рассказы о путешествиях. Он не мог ничего написать или сказать народу Чучжоу. Он тихо умер.
…
…
Перед реликвиями имперского города Линканг царила тишина. Старший брат посмотрел в сторону Чучжоу и долго размышлял. Он побледнел и спросил: “чтобы заставить меня и народ Тан страдать, какая тебе от этого польза?”
— Потому что … я боюсь смерти. Чем дольше я живу, тем больше мне становится страшно.»Пьяница посмотрел ему в глаза и сказал: “Раньше, когда я знал, что опасность приближается, я действительно боялся. За все эти годы я никогда не был так близок к смерти. Это было действительно ужасно. Я прожил слишком долго, чтобы быть знакомым с такого рода чувствами. Но сегодня вечером я испытал это снова. Это было все еще ужасно и даже более ошеломляюще. Я едва мог это выдержать. Поэтому я очень зол.”
Он не выказывал никаких эмоций, и его лицо казалось застывшим полем после бесчисленных лет эксплуатации. И все же от него все еще пахло хорошим напитком. Его гнев не был проявлен на нем, но отчетливо передавался в человеческом мире. Потому что в далеком Чучжоу умер губернатор, который раньше любил выпить.
“Я не хочу снова пройти через это чувство или стать мишенью Академии. Поэтому я должен заставить страдать тебя, народ Тан и Академию. Я хочу, чтобы вы страдали и боялись, чтобы вы ничего не могли сделать. Пьяница продолжал смотреть на Старшего Брата без всякого выражения. Он казался равнодушным и непобедимым. “Я могу убивать. Я могу убить много людей Тан. Пока я инициирую намерение, ты никогда не сможешь быть достаточно быстрым, чтобы остановить меня. И я собираюсь убить обычных, потому что они менее беспокойны. Нин Че тоже не сможет остановить меня, потому что он меня не видит. Тебе оставалось только стоять и смотреть, как я убиваю и мучаю тебя, пока ты не упадешь в обморок от боли.”
Старший брат слегка вздрогнул. Он очень сильно сжал руки и почти почувствовал боль.
Пьяница продолжал: «больше, чем десятки, больше, чем сотни, Я убью десятки тысяч людей. Поэтому, если вы не абсолютно уверены, вы не должны пытаться убить меня когда-либо снова, даже не придумывать попытку, даже попытку более тонкую, чем ива или легче, чем летающие сережки.”
Старший брат опустил голову и долго молчал. Ивы вдоль рва молчали вместе с ним. Они вытерли воду и отодвинули разбросанные тряпки. Сережки больше не полетят до следующей весны. Он не мог так долго ждать, как и Академия или Танская Империя. Тогда что же ему делать?
Внезапно он посмотрел на яркую Луну в ночном небе и сказал: «я тоже мог бы убить. Затем он повернулся к пьянице и твердо сказал: “Когда я решу убить, никто не сможет остановить меня, даже ты. Так что перестань давить на меня.”
Пьяница не выказал никакого выражения лица и сказал: “Пожалуйста, продолжайте.”
Старший брат удивленно поднял брови.
Пьяница повторил: «пожалуйста, убей, как хочешь.”
Старший брат нахмурился.
Пьяница снова сказал: «Пожалуйста, убей.”
Старший брат пригладил брови. Он начал размышлять и колебаться. Или, возможно, в следующий момент он уйдет, чтобы убить.
— В царствах Сун, Ци, Лян и Чэнь существует бесчисленное множество даосских жрецов. Ты можешь убить их всех. Есть сотни миллионов последователей, которых вы можете убить. Есть много дикарей в степи, которые вы можете убить. Ты можешь убить кого захочешь. Пьяница посмотрел на его гладкие брови и спросил: “Если ты сможешь прийти на персиковую гору, то, вероятно, сможешь убить еще больше людей, если захочешь. Но кого вы собираетесь убить и кого следует убить?”
Убить или не убить, вот в чем вопрос.Другой вопрос был в том, кого убивать. Во всем человеческом мире и за цветущими персиками горами, кто был самым злым? И кого же надо убить? Кто должен был принять такое решение и кто был достаточно компетентен для этого?
На это было трудно ответить. Некоторые люди, такие как Лянь Шен, считали, что это недостойно ответа, потому что все в человеческом мире должны умереть. Некоторые другие, как и пьяница, не хотели думать, потому что он видел себя полубогом в человеческом мире. Но для старшего брата это был вопрос, на который нужно было ответить.
Он стоял у ивняка вдоль рва и окровавленного седана. Он надолго задумался. Глаза Лю Ицина были безмолвно закрыты, как будто он крепко спал. Остальные земледельцы и генералы у рва были все в коме. Только пьяница, Лонг Цин и Хэнму ждали его решения.
Наблюдая за тем, как его хлопчатобумажный халат колышется на ночном ветру и пыль с него падает на землю, Лонг Цин занервничал. И все же он тоже смотрел вперед.
Если бы платье пошевелилось, а Мистер первый ушел убивать, то мир стал бы совершенно новым, таким, каким его еще никто не видел.
В этом мире не было бы никакого правила, потому что фундаментальное правило жизни и смерти было бы нарушено. Если два великих земледельца в состоянии отсутствия расстояния будут резать по всему миру, то никто не знает, кто умрет следующим.
Просто потребовался один из них, чтобы обойти правила этого мира. Если бы их было двое, то они определенно могли бы уничтожить мир.
Хэнму посмотрел на пьяницу и его старшего брата и наконец понял, почему «без расстояния» — самое уникальное из пяти государств. Это может почти означать другой мир.
Темнота сгущалась. Вода успокоилась, пока не стала смертельно тихой. Человеческий мир, казалось, ждал своей гибели. Никто не знал, как долго они ждали, пока наконец не наступит рассвет.
Старший брат стоял возле седана и никогда оттуда не выходил.
Люди просыпались и бежали из рва. Яркая луна ушла, и на небе появилось теплое красное утреннее солнце. Он осветил сожженные руины, а также недавно построенные дворы в Линканге.
— Действительно, никто не мог остановить тебя, кроме тебя самого.”
Пьяница посмотрел на него и сказал: “У тебя все-таки кишка тонка убить.”
“Дело не в недостатке мужества, а в наличии сострадания.”
Старший брат уже принял решение. — У каждого человека есть сострадание. Вы думаете, что вы Бог, а не человек. Поэтому ты можешь убивать. Но я не могу, потому что я все еще человек.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.