Глава 108: миска лапши в летнюю ночь, чайный специалист у озера
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Чанъань был идеальным городом, если не считать лета.
С наступлением июня солнце становилось все ярче и ярче, а температура воздуха все выше и выше. Каждая улица и переулок были полны летнего зноя, и случайный Бриз также приносил утомительную горячую жару, заставляя зеленые и полные листья увядать, а виноград на шпалерах становиться фиолетовым. Более того, благородные семьи должны были вынуть свой кубик льда, и Палата общин открыла их двери и окна.
Двери и окна всех магазинов на сорок седьмой улице были открыты.
По сравнению с риском быть украденным, смерть от инсульта была, очевидно, более ужасной. Трудолюбивые слуги и батраки просто сидели на каменных ступенях и лениво озирались по сторонам, опасаясь воров, которые тоже оставались дома для прохлады. Более того, лавочники и мастера сидели в переулке на бамбуковых стульях со своими ведрами для воды.
Днем деревья заслоняли солнце, поэтому узкая и тихая аллея была вполне подходящим местом для них. Кроме того, ночной ветер стал прохладнее, проходя через узкий путь, и таким образом люди чувствовали бы себя более комфортно.
Все виды бамбуковых кроватей и маленьких квадратных столиков полностью блокировали узкий проход. Жители болтали, лежа на бамбуковых кроватях, закусывая холодными фруктами и орехами на маленьких квадратных столиках рядом с ними.
Для того, кто привык искать счастье в трудностях, он даже проглотил миску острой лапши Youpo. Пот, вызванный перцем, и пот, вызванный жарой, смешались вместе, как будто говоря себе, что ночь не такая уж жаркая.
Иногда в переулке раздавался чистый звук “па”. Это было похоже на то, как взрослый избивает непослушного ребенка, но на самом деле, это исходило от людей, хлопающих своими потными спинами с мокрыми полотенцами.
“Я говорю-нет! Вы все еще хотите найти наложницу, чтобы согреть свою постель в такую жаркую погоду?”
Пара в магазине поддельных антиквариата ссорилась из-за вопроса о наложнице каждый день. Люди на Лин 47-й улице уже привыкли к этому, и даже задавались вопросом, был ли это особый способ флирта для пары.
Еще там была задняя дверь, ведущая в переулок возле старого магазина кисточек. До сих пор это было бесполезно в последние несколько месяцев. Нин Чэ лежал на бамбуковом стуле и, взяв протянутое ему Сангсангом мокрое полотенце, со вздохом потер свою обнаженную верхнюю часть тела. Слушая ссору на бамбуковых грядках рядом с ними, он думал, что в самом деле нет ничего веселого в городской жизни, написанной учеными.
Так как это было скучно, Нин Че угрюмо встал и ушел со своим мокрым полотенцем на плече, поприветствовав соседей рядом с ним. Сангсанг с трудом последовал за ним, держа в одной руке ведро, а другой волоча бамбуковый стул.
Сегодня служанка была в тонкой голубой рубашке, с голыми маленькими ручками и ножками, и ее черное лицо раскраснелось. Хотя она обычно не потела из-за синдрома недостаточного холода, это не означало, что она не могла чувствовать крайнюю жару в воздухе. Напротив, это заставило бы ее чувствовать себя еще более подавленной. Глядя на Нин че у колодца, она спросила: «Молодой господин, могу я снять верхнюю рубашку?”
Нин Чэ только что достал из колодца ведро свежей прохладной воды и намеревался вылить ее себе на голову. Услышав это, он еще больше разозлился и сделал ей выговор, не оборачиваясь. “Может ты и молода, но ты все еще девушка. Ты не должна раздеваться перед мужчиной. Тебе еще нет трех-четырех лет, когда я могла бы помыться или принять душ за тебя. Вы уже молодая женщина, пожалуйста, имейте это в виду.”
Сангсанг раздраженно посмотрел на Нин Цюэ и ответил: “молодой господин, вы не ответили на мой предыдущий вопрос! Неужели так интересно взять реванш? Тебе это не надоедает, хотя каждые несколько дней ты убиваешь человека.”
— Это дело с убийствами не имеет ничего общего с интересом.”
Нин Цзе ответил: «Теперь мы едим остатки пищи и каждый день ходим в туалет, чтобы насрать. Разве это не однообразно и скучно? Несмотря ни на что, вы должны делать эти вещи, потому что вы умрете с голоду, если не будете есть пищу, и вы также умрете, если не посрете. Что касается убийства, то у нас нет другого выбора, кроме как завершить его для более мирной жизни, даже если это скучно.”
Закончив предложение, он поднял руки с ведром, а затем перевернул его. Целое ведро прохладной колодезной воды выплеснулось на его тело со звуком «Хуа-ла», а затем потекло по каменному полу двора. Нин Цюэ быстро почувствовал себя освеженным, но его нижняя часть тела также чувствовала прохладу. Он смущенно посмотрел вниз и понял, что его хлопчатобумажные шорты были отодвинуты на некоторое расстояние колодезной водой.
Санг-Санг, глядя на свою полуобнаженную задницу и пояс, плотно обтягивающий ее, издала редкий смешок, не сумев скрыть своего счастья, и прикрыла рукой губы.
— Нин Че быстро натянул шорты, а затем сердито упрекнул, когда он повернул голову назад. “Что ты там разглядываешь? В конце концов, убивать людей гораздо интереснее, чем такие вещи.”
Сан Санг опустила руку и посмотрела на Нин Чэ. Она осторожно ответила: «я приготовлю миску жирной кишечной лапши позже.”
…
…
Летом в Чанъане время перед рассветом было одновременно самым темным и самым прохладным. Жители, которым из-за долгой жаркой ночи приходилось спать на улице и рассчитывать на ветер в переулке, вернулись в свои дома. Они хотели иметь самый замечательный и удобный сон в течение этого короткого прохладного времени, надеясь наверстать время, которое они потеряли в течение дня.
В старом магазине кисточек никто не спал.
Сангсанг приготовил миску сладко пахнущей лапши, суп и много перца, а также шесть или семь секций жирной кишки и две большие кишечные головки.
С удовольствием проглотив его, Нин Чэ потер рот, надел простую, но поношенную рубашку, надел новую, но обычную шляпу и закрыл большую часть лица маской, а затем завернул свой подао и большой черный зонтик. Позже он толкнул заднюю дверь двора и вышел в темную ночь, попрощавшись с Сангсангом.
Нин Цзе шел по улицам и переулкам в Тихом восточном городе, сопровождаемый прохладным ночным бризом. И усталые люди, и бдительные собаки крепко спали. Казалось, весь город погрузился в глубокий сон. Только звук, издаваемый доставляющими воду повозками, прижимавшими грифельную доску, появлялся иногда и внезапно, но вскоре он постепенно затихал.
Слабый свет фонаря трепетно освещал дорогу перед телегой.
Когда повозка с водой проезжала мимо угла центральной улицы южного города, Нин Цзе, который молча сидел на корточках у прохода между большими ведрами с водой, тихо спрыгнул вниз и приземлился на ноги. Он быстро побежал в темный переулок. Затем он вынул нарисованную от руки карту, сделанную Сангсангом, и в последний раз взглянул на нее в очень слабом свете.
Неудивительно, что Сан Санг чувствовала себя сбитой с толку. План Нин Цзе периодически убивать одного человека полностью противоречил мирной, тяжелой, но счастливой жизни в Академии, а также был дисгармоничен с беззаботной, но скучной жизнью в центре города на Лин 47-й улице. Более того, повторяющиеся убийства действительно были довольно скучными. Однако для Нин Цзе, который вернулся в Чанань из города вэй, это была очень важная часть в его жизни, даже живая привычка, чтобы насладиться жирной кишкой или лапшой из жженого яйца, а затем убить кого-то для мести, точно так же, как он медитировал в течение нескольких часов после тренировки почерка.
Каждый раз, когда он убивал врага и стирал имя из своего списка мести, он чувствовал меньше веса на своем плече и чувствовал некоторое облегчение. Кроме того, густая кровь на его руке была бы немного тоньше. Все инстинктивно предвкушали легкую и счастливую жизнь, и поэтому инстинкт подсказывал ему продолжать осуществление плана мести.
Подготовка его podao, обертка, маска, пальто, шляпа, карта и даже дневной график и привычка цели были проведены Sangsang. Маленькая чернолицая служанка, которая ходила по аллее Чанъаня, едва ли привлекала внимание других людей. Нин Чэ не беспокоился о ее безопасности. Но самое главное, он верил в ее способности.
Поэтому он никогда не сомневался, что его клинок не срубит голову своей цели, когда он будет готов вытащить свой podao. Он уже использовал этого человека в качестве жертвы покойному из резиденции генерала Сюаньвэя и той деревни, когда тихо шел по центральной улице под покровом темноты и шел прямо к озеру за чайной.
Сегодня он сотрет третье имя из списка на промасленной бумаге.
Владельцем главы был 41-летний Янь Суцин, бывший оценщик военного духовенства.
Мужчина отличился в чайной культуре и проверке тюленей. После изгнания из Военного министерства императорским двором с извинениями, он был специально нанят известным торговцем чаем в качестве специалиста по чаю. Согласно исследованиям Чжуо Эра, железное доказательство, заключающее предательство генерала Сюаньвэя в том году—три сочинения-было проверено человеком лично и, возможно, даже подделано им самим.
Более того, у этого человека было очень неясное и туманное отношение к делу о бойне в деревне на границе территории Янь. Тогда армия генерала Ся Хоу напала на Королевство Янь. Янь Суцин был в армии генерала Ся Хоу, когда армия не смогла вовремя прибыть к границе горы Минь. Было любопытно, почему военный клирик-оценщик появился на кровавом поле боя.
В настоящее время Ян Суцин жил в маленьком домике на берегу озера, который купил для него торговец чаем. Когда Нин Чэ молча шел вдоль озера, вид более близкого мирного дома рядом с озером и вид на кажущуюся неправильной, но живописную бамбуковую стену и травяной домик внезапно заставили его почувствовать, что что-то не так. Его брови, видневшиеся из-под маски, медленно поднялись.
Одним словом, маленький домик на берегу озера был слишком тихим и красивым.
Поселиться в Чанъане было очень трудно. Каждый дюйм земли в Чанане был на вес золота. Среди шума и суеты всего города слова «мирный” и «красивый» означали благородный и даже могущественный. Хотя Нин Цзе знал, что Ян Суцин пользовался большим доверием и был высоко оценен торговцем чаем, он также считал, что для торговца чаем невозможно подарить такой маленький дом на берегу озера специалисту по чаю, даже если бизнесмен был очень богат и щедр.
Утренний свет еще не наступил, поэтому видение озера оставалось темным. Только отблески ламп от чьего-то дома можно было увидеть на ряби, как будто представляя собой немного изолированный свет. Нин Чэ подошел к передней части маленького домика на берегу озера. Разделенный отчужденной бамбуковой стеной, он смотрел на большое каменное кресло под каменными ступенями во дворе и на истощенного мужчину средних лет в кресле. После короткой паузы он толкнул дверь и вошел внутрь.
Там горела маленькая масляная лампа. Худощавый мужчина средних лет сидел на каменном стуле, держа в левой руке большую, но грубую чайную чашку, сделанную из глины, а правой осторожно постукивая по краю черного чайного столика. Он спокойно посмотрел на юношу, и холодная улыбка внезапно появилась на его худом лице, а затем сказал тихим голосом:
«Так называемая чайная церемония в чайной культуре-это просто использование сложной и повторяющейся процедуры для усиления чувства церемонии, чтобы вызвать чувство достоинства.”
«Многие люди думают, что когда я буду наслаждаться чаем дома, я буду жечь ладан, принимать душ, поклоняться Хаотиан в течение длительного времени и мыть чашки в течение некоторого времени, прежде чем отправить чай в мой рот. На самом деле, мне всегда нравилось пить чай с большой чашкой лучше всего. Возможно, эта привычка сформировалась еще в армии. Я предпочитаю более прямой способ ведения дел.”
— Сегодня такая жаркая летняя ночь. Вместо того чтобы спать дома, вы предпочитаете прогуляться вокруг озера. Ты … должно быть, здесь, чтобы убить меня.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.