глава 145

Глава 145: Хороший Пьяница Никогда Не Выпендривается

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Тема дебатов была задана главным секретарем Цзэн Цзинем, и только в самом начале ее господин Се, который был непобедим в дебатах в Академии, понял, какой непоколебимой горе ему пришлось противостоять.

Приведя себя в порядок, принц Лонг Цин начал дебаты с достоинством, но не потому, что боялся своих противников, а потому, что уважал обмен мудростью во время дебатов, что в то же время служило в некоторой степени признанием мужества г-на се. Однако, когда начались дебаты, он прямо показал свой бескомпромиссно истинный уровень, не проявляя никакой жалости.

Многочисленные слова вылетали из уст принца Лонг Цин, Как будто это были нежные лотосы. Бесчисленные классики из предыдущих мудрецов были ловко процитированы и организованы им, включая тему, которая затем была изменена в сложную, но ясную сеть. Этим слушателям потребовалось долгое время размышлений, чтобы понять смысл между строк. Что еще больше шокировало студентов и лишило их дара речи, так это то, что принц Лонг Цин на самом деле не использовал классиков из Хаотианского даосизма Вест-Хилла, а просто цитировал взгляды классиков в Академии!

Как и рассудил Нин це, Се Чэнъюнь смог дать лишь несколько опровержений перед лицом бесстрастной аргументации принца Лонг Цин, и вскоре после этого он был пойман в ловушку в океане, сделанном теми лотосами слов, где не было ни ошибок, ни неоправданных моментов. Все, что он мог сделать, это беспомощно ждать, пока сеть будет все более и более интенсивной, не имея никакого способа сопротивляться вообще.

Нин Цзе не умел искать истину через цитирование классических книг для обсуждения, да и не любил он ее. С четырехлетнего возраста, осознав, что математические задачи, решаемые в математическом олимпиадном классе, совершенно бесполезны для его нищенской карьеры, он твердо установил себе жизненный уровень: какой бы замечательной ни была идея или мысль, если она не могла помочь ему в борьбе или добывании пищи, она была бы бессмысленна для его жизни и не заслуживала дальнейшего изучения.

Что ж.. каллиграфия была исключением, потому что он любил ее.

Короче говоря, он не любил дебатов и, таким образом, не мог сформировать благоприятное впечатление о се Чэнъюне. Как человек, которым Академия пренебрегала в течение шести месяцев, он обнаружил, что ему трудно иметь какое-либо чувство групповой чести, но он также не хотел видеть этого принца, который мог оставаться опустошительно красивым с бесстрастным лицом и продолжал вести себя так высокомерно. Поэтому он спрятался в темном углу вместе с Сангсангом, который тоже был не в состоянии понять спор, наслаждаясь вином и овощными блюдами независимо от того, что происходило вокруг него, ожидая окончания спора.

«Директор Академии однажды сказал, когда собрались все его ученики: Если человек может оставаться неизменным в своем поведении в течение трех лет, то это можно назвать Дао.”

Наконец, принц Лон Цин завершил свое выступление мнением, выраженным в эссе директора Академии от 30 лет назад, которое в то же время положило конец этой кособокой дискуссии.

Двор был погружен в полную тишину. Все ученики безмолвно смотрели на равнодушного принца, не зная, что сказать. Даже эти студентки, включая Ситу Илань И Цзинь Вуцай, были потрясены тем, что их спины были слегка влажными. Такой вдумчивый человек со строгим методом ведения дебатов был действительно ужасен, не говоря уже о том, что то, что он цитировал, было все из классики Академии. Более того, он даже использовал учение директора Академии, чтобы сделать вывод, так как же они могли бесстыдно продолжать создавать проблемы по пустякам?

В это время все присутствующие во дворе наконец поняли, почему принц Лонг Цин дал людям чувство гордости и безразличия, хотя он выглядел красивым и тихим с мягкими манерами и сказал несколько слов. Его не следует винить за высокомерие. Проблема заключалась в том, что другие, естественно, чувствовали бы себя неполноценными, сталкиваясь с его сильными способностями. Затем, постепенно, принц привык к этому способу ладить с другими и, следовательно, стал превосходящим выдающимся человеком, не нуждаясь в слишком большом количестве слов.

“Прежде чем жаловаться на то, что другие всегда любят перелезать через вашу спину, вы должны подумать о том, как вы проявили инициативу, чтобы сначала присесть на корточки. Нин Чэ посмотрел на своих одноклассников, которые были неподвижны, как замороженные перепела, покачал головой и сказал: “Вы все относились ко мне с таким высокомерием, но сегодня превратились в ненавистников перед лицом жесткого человека. Как тебе было стыдно.”

Сансан взял кубок с вином, который он спокойно вручил ей, и сделал глоток, затем она посмотрела вперед и сказала: “Похоже, что принц Лонг Цин очень могуществен.”

Как будто отвечая на недоумение маленькой служанки, священник моли, вице-президент Института откровения, посмотрел на студентов и добавил с большим удовлетворением: «дискуссионная способность принца Лон Цин очень ценится даже старейшиной храма Ланке.”

Атмосфера в тот момент была несколько неловкой. Пожилой генерал из Гушаньской комендатуры, сидевший слева от Ли Юя, внезапно рассмеялся и сказал: “Я, Чжан Цзяньсинь, грубый человек и не могу понять, о чем спорили принц и этот молодой господин. Но я знаю, что вино-хорошая вещь, чтобы оживить все на банкете. Сегодня мы все пришли проводить наследного принца Чонминга. В нашем Гушанском командном пункте нет ничего особенного, поэтому я просто принес дюжину Чанов девятиречного двойного дистиллированного вина и позвал этих лейтенантов, чтобы они отнесли их на задний двор. Итак, я приглашаю вас попробовать.”

Эти замечания были прямыми, но вежливыми. Девятиречное двойное вино, произведенное в Гушанской комендатуре, не было обычным вином. Это был своего рода высокий дух, сваренный двойной дистилляцией, который был использован императором империи Тан, чтобы смягчить умы варваров на пастбищах и развратить сильную волю тамошних племен, что, таким образом, помогло получить чудесный эффект. С тех пор он стал секретным ремеслом под строгой защитой Империи и часто использовался в качестве разменной монеты с племенами пастбищ и редко подавался для потребления.

Причина, по которой Девятиречное двухдистиллированное вино редко подавалось на потребление и даже не было выбрано дворцом в качестве дани, заключалась в том, что его было нелегко сварить. Но что еще более важно, это вино было настолько крепким, что обычный мускулистый мужчина был бы пьян, выпив только одну чашу вина. Хотя он соответствовал щедрому и храброму темпераменту народа Тан, было бы слишком неприятно напиться после всего лишь нескольких глотков этого напитка, когда вы стоите, прислонившись к перилам, наслаждаясь вином и ветром и думая, что вы великодушны и безудержны. Поэтому народ Тан был вынужден мучительно отказаться от него.

Редко встречающееся двойное дистиллированное вино из Гушанского командного пункта было разделено на маленькие горшки и разлито по всем столам. Затем были предложены более изысканные винные сервизы, которые немного сняли предыдущее напряжение. Но никто не ожидал, что генерал из Гушаньской комендатуры по имени Чжан Цзяньсинь попросит служанку заменить маленькую чашу вина перед ним на большую чашу. Наполнив чашу ликером, он пристально посмотрел в глаза принцу Лонг Цин и приглушенно произнес: “я не знаю, запрещает ли нам пить Божественный Дворец Вест-Хилла.”

Принц Лонг Цин посмотрел на маленькую чашу с вином, стоявшую перед ним, и с легкой улыбкой покачал головой. Это был первый раз, когда выражение его лица изменилось, когда нежность и безразличие появились на его красивом лице, открывая другое чувство очарования, таким образом, заставляя этих девушек снова закружиться от очарования, несмотря на то, что они только что были раздражены на него за дискредитацию репутации академии.

Генерал Чжан внезапно посерьезнел. Он поднял левую руку, чтобы держать чашу обеими руками, и торжественно сказал: «тогда я однажды сражался против кавалерии Королевства Янь у подножия горы мин. Сейчас прошло почти 10 лет, и между двумя странами сложились хорошие отношения. Итак, с этой чашей вина я хочу предложить тост за принца Лонг Цин. Надеюсь, вы не будете возражать. Но вино такое крепкое, а на лугах говорят, что после трех чаш его нельзя оседлать коня. Я не знаю, можете ли вы, принц, или, скорее, осмелитесь … пить?”

После этих слов в комнате снова воцарилась тишина.

Сидя в углу, Нин Чэ посмотрел в том направлении и покачал головой, говоря: «он пытается заставить его или это просто шутка? Вульгарно, так вульгарно! Ребята из военных отрядов Тан, которые ушли с линии фронта, такие честные, а может быть, и глупые. Принц-это гений на пике бурлящего государства, и вы должны начать питьевую игру с ним! Это все равно что играть со мной, твоим молодым хозяином, в кости. Это просто поиск злоупотреблений.”

Говоря это, он опустошил чашу, которая ранее была наполнена рисовым вином, и вылил в чашу прекрасное вино Гушанской комендатуры из горшка. Затем он осторожно накрыл его рукавом и передал стоявшему позади Сангсангу. Этот двойной дистиллированный спирт был действительно необыкновенным, аромат которого мгновенно наполнил воздух. Обычно сангсанг была спокойна, но теперь она даже не могла сдержать восторга, потому что даже ее глаза ярко горели.

В глубине двора главный секретарь Цзэн Цзин счел эту сцену неловкой, поэтому он встал, чтобы смягчить ее. Он слегка похлопал по складному вееру в своей руке, посмотрел на генерала Чжан Цзяньсинь и предложил с внезапной серьезностью: “а теперь, ради наших хороших отношений, как насчет того, чтобы выпить вместе?”

Перед лицом такой серьезности со стороны Великого секретаря даже командиры пограничных войск династии Тан не посмели ослушаться приказа. Однако по какой-то неизвестной причине Чжан Цзяньсинь упорно держал свою миску обеими руками, как будто ничего не произошло. Он холодно посмотрел на принца Лонг Цин, говоря: «пьем ли мы вместе, или просто подаем его между нами двумя, мне просто интересно… пьет ли принц.”

Сделав глоток ликера, Нин Че сильно нахмурился из-за его пряного вкуса. Когда он услышал эти слова, он почувствовал что-то вроде взятия только одного ковша воды, чтобы выпить из 3000 миль воды, что означало быть целеустремленным к любви, было указано.

Он нахмурился, глядя в ту сторону, полагая, что генерал по имени Чжан ранее утверждал, что он груб… возможно, это была просто маскировка, которая намеренно заставляла принца пить с помощью вульгарного метода. Использование грубой и грубой манеры для борьбы с элегантностью и высокомерием противника было бы неожиданным трюком в нынешней ситуации, когда репутация империи постоянно страдает. Возможно, именно Ли Ю тайно подстрекает его к этому.

Однако, как и в споре, который был одним из двух основных элементов, которые заставляли принца Лонг Цин так гордиться собой, эти вещи не имели ничего общего с Нин це. Понимая, что Сангсанг очень любит этот двойной дистиллированный спирт, он деловито вылил вино из горшка и затем тайно передал его сидящему позади него Сангсангу. Затем он тайком украл вино у соседа по классу, чтобы дать его Сангсангу, и без устали повторял весь процесс осторожно и счастливо.

Когда они оба спрятались в темном углу двора, чтобы украсть вино, ситуация во дворе снова изменилась. Большинство людей думали, что принц Лонг Цин проигнорирует это приглашение на винный конкурс от генерала династии Тан из-за его постоянного безразличия и высокомерия, но они только заметили внезапную вспышку легкой улыбки на его лице. Он слегка взмахнул правой рукой, и в его руке беззвучно появился горшок.

Вскоре после этого принц Лонг Цин поднял нижнюю часть горшка, из которого хлынуло кристально чистое вино, сопровождаемое его пряным ароматом, и мгновенно наполнил большую чашу. Не позволяя вину переливаться через край, он быстро, как вихрь, поднял левую руку, чтобы поднести чашу к губам, и выпил вино с той же скоростью, с какой кит вдыхает воду или торнадо. Как же он был беспечен!

Генерал Чжан Цзяньсинь выглядел несколько ошеломленным, как будто он не ожидал, что принц Лонг Цин, который был хорошо известен своим безразличием, торжественностью и высокомерием, окажется настолько небрежным и безудержным перед лицом его приглашения на винный конкурс. Затем, на мгновение отвлекшись, он понял, что все еще держит чашу, и поэтому сразу же поднес ее к губам и выпил до дна.

Однако как раз в тот момент, когда он собирался отнять чашу от своих губ, он обнаружил, что принц Лонг Цин с другой стороны стола незаметно налил себе вторую чашу вина, щедро выпив ее снова.

Потом третья чаша, четвертая чаша, пятая чаша… даже на пастбищах ходили слухи о Девятиречном двойном дистиллированном вине из Гушанской комендатуры, где, выпив три чаши, нельзя было сесть на лошадь. Теперь, когда Чжан Цзяньсинь посмел заставить принца посоревноваться в употреблении этого вина, он, естественно, должен быть экспертом в питье. Однако он окончательно провалился в этом соревновании с принцем, который постоянно глотал вино, не моргнув глазом. И наконец, он плюхнулся на землю с раскрасневшимся лицом.

Затем служанки унесли генерала Чжана, от которого сильно разило вином. Всем тем из империи Тан, кто сидел во дворе, было стыдно. Приглашать других на винный конкурс было само по себе вульгарно до крайности. А еще хуже было то, что необычайно утонченный принц, выглядевший так же красиво, как и те, кто был изображен на картинках, в конце концов одержал полную победу. Это было не только вульгарно до крайности, но и позорно до крайности!

Держа в руке восьмую чашу вина, принц Лонг Цин постепенно выпил ее, а не поставил, когда его противник шлепнулся на пол. Затем он спокойно посмотрел на остальных и сказал с оттенком усталой улыбки из глубины своего сердца:,

“В своей жизни я сначала упорно работал, чтобы искать даосизм, а затем отвечал за судебные решения. Что касается уничтожения оставшихся сил учения Дьявола и наказания предателей даосизма, ересей и злых доктрин, то я всегда был суров и строг, никогда не допуская никаких ошибок. До сих пор можно было сказать, что никакие другие предметы не могли тронуть мое сердце… за единственным исключением, которое было прекрасным вином.

«Вино может помочь нам почувствовать путь природы и понять тайну загадочного мира. Это прекрасный подарок, который преподнес нам Хаотиан. Так что, я всегда думаю, что если культивация используется для того, чтобы развеять эффекты вина, это будет безрассудная трата этого ценного дара. Хотя я любил пить вино с самого раннего возраста, я редко его пью. После того, как я покинул столицу Чен в детстве…”

Он спокойно взглянул на наследного принца, своего старшего брата, который, казалось, был забыт всеми во дворе, и продолжил: “ … Я пил только четыре раза за эти годы, один из которых был в Королевском дворце Королевства Юэлун. Некоторые люди неправильно поняли меня в том романе с Лу Чэнь Цзя, поэтому они по очереди соревновались со мной в выпивке. Вино было не таким крепким, как сегодня, и мы не останавливались, пока не опустошили все винные горшки во дворце. В течение следующих трех дней дворец был наполнен запахом вина, но я не был пьян.

«Вино-это чрезвычайно прекрасный продукт, и одновременно, дьявольская музыка, которая может разъесть кости человека. Так что я редко пью, разве что по необходимости, как в той ситуации в Королевстве Юэлун или сегодня, когда меня вынудил генерал.- Или, возможно, есть вина, достойные быть выпитыми, такие как это прекрасное двойное дистиллированное вино из Гушанской комендатуры, или есть противники, с которыми стоит выпить.”

Затем принц Лонг Цин снова наполнил чашу перед собой и поднял ее одной рукой. Он посмотрел на сидящего внизу Се Чэнъюня и сказал: “Эта чаша посвящается храбрости принца Се.”

Се Чэнъюнь слегка напрягся, а затем, с печальным вздохом в сердце, он переоделся в большую чашу, наполнил ее вином и выпил его в ответ издалека.

Затем принц Лонг Цин налил еще одну чашу ликера. Повернувшись к Ван Ину, сидящему рядом с Се Чэнъюнем, он спокойно сказал: “Ван Ин из Лин Чуань, вы знаете этикет с 12 лет. Я читал ваши заметки по этикету, которые были написаны в позапрошлом году.”

Ван Ину было не больше 15 лет, он был еще слишком молод, чтобы понять предыдущую ссору на банкете, поэтому он никогда не ожидал, что его самого упомянут. Поэтому он не мог не чувствовать себя взволнованным и счастливым, когда услышал, что принц Лонг Цин, который покорил всех присутствующих своей харизмой, должен был прочитать его заметки об этикете. Поэтому он поспешил поставить перед собой маленькую чашу с вином и выпил ее до дна.

Неудивительно, что через мгновение и се Чэнъюнь, и Ван Ин повалились на конюшню из-за сильного алкоголя. Тем не менее, они пили вино таким мирным способом, что никто из Академии не чувствовал себя раздраженным. Вместо этого Чжун Дайюнь и те, кто сидел под ним, наполнили свои кубки вином и ждали, когда принц Лонг Цин упомянет их.

Держа свою чашу с ликером, принц Лонг Цин посмотрел на других студентов, не выказывая больше намерения произносить тост, вместо этого он поднес чашу к губам и медленно выпил вино. Затем он поставил миску на пол, даже не взглянув на тех, кто сидел внизу. Другие студенты Академии, естественно, чувствовали себя неловко, и даже Нин Цзе, который наполнил свою чашку, следуя этой тенденции, был не в духе. Хорошее впечатление от этого парня, которое только что сформировалось, внезапно исчезло.

Принц Лонг Цин посмотрел на пустую чашу со слабой улыбкой и слегка вздохнул: “Академия… какая большая слава у нее есть. Я только надеюсь, что настоящая Академия не разочарует меня.”

— Какой же ты тщеславный!»Ли Юэ несколько насмехался над ним и сказал: “Если вы не знаете, что такое настоящая Академия, как вы можете быть заложником с такого большого расстояния? Как может владыка-иерарх и три великих Божественных священника позволить вам, такой важной персоне, возглавляющей Судебный департамент Божественного зала, оставить работу и учиться в Академии?”

После недолгого молчания принц Лонг Цин поднял голову и спокойно ответил: “Вы правы, Ваше Высочество.”

Ли Юй спокойно посмотрел на него и внезапно сказал: “Лонг Цин, я признаю, что вы действительно талантливы и имеете капитал для гордости. Но теперь, когда Вы возглавляете Судебный департамент и хорошо знаете Хаотийскую доктрину, вы должны хорошо осознавать принцип, согласно которому человек должен позволить природе взять свое и быть свободным от насильственного настаивания. Но почему вы заставляете себя быть против своей воли и притворяетесь таким высокомерным?”

Принц Лонг Цин довольно долго молчал после того, как его спросили, и блеск постепенно появился на его красивом лице. Затем он медленно, но твердо ответил: «Наша страна слаба, и мы не нашли решения, поэтому я могу вести себя более гордо.”

Он ответил спокойно и откровенно, что давало понять, что королевство Янь было слишком слабо, чтобы быть противником империи Тан, и он, член королевской семьи королевства Янь и, тем временем, ученик с Западного холма, должен оставаться гордым, хотя он был заложником в Чанани. Только так он мог постоянно оставаться сильным, несмотря на слабость своей Родины.

— Что же касается того, чтобы не пить, то это не имеет ничего общего с гордостью. Это просто потому, что я не могу найти себе противника в выпивке.”

Ситу Илань не могла удержаться, чтобы не ответить ему шепотом: «способности людей должны проявляться на поле боя, а не в любой пьяной игре. Какой смысл пить так много вина?”

— Эта леди права.- Только хорошие спорщики могут спорить друг с другом, а хорошие пьяницы могут пить друг с другом, — спокойно ответил принц Лонг Цин. Сегодня у нас не было конкурса дебатов, то, естественно, не будет и соревнований по выпивке.”

Кто может спорить с принцем Лон Цин? Самый замечательный спорщик, Се Чэнъюнь, потерпел полное поражение. Разве можно пить с принцем Лон Цин? Он выпил почти 10 чаш ликера и утверждал, что никогда в жизни не напивался.

Затем последовал еще один период неловкого молчания. Каким невыносимым позором было для империи Тан и Академии быть ошеломленными человеком из Божественного Дворца Западного холма, когда никто не осмеливался бросить ему вызов! Ли Юй слегка сжала шелковый платок в своей тонкой руке и собралась уходить. Внезапно она услышала какое-то бульканье в углу.

В этот момент во дворе царила явственная тишина, слышался даже звук брошенной на землю булавки. Таким образом, фактически тонкий звук бульканья был сравнительно усилен, что привлекло всех тех, кто был во дворе и заставило их озадачиться.

Этот звук был похож на журчание ручья, сделанного мосо-бамбуком, а затем падающего в ледяной поток, или на крик длинношеего аиста, только что проснувшегося утром и гордо расчесывающего свои перья вокруг шеи в траве болот. Это звучало приятно и привлекательно.

Все, включая Ситу Илань, широко раскрытыми глазами смотрели на Нин Чэ, сидевшего в темном углу. Они внимательно прислушались к звуку бульканья, доносящемуся из-за его спины, выглядя несколько смущенными.

Мгновение спустя Сангсанг, маленькая фигурка служанки, одетая в костюм горничной, встала на колени позади Нин Че, держа обеими руками пустую чашу. Затем она была ошеломлена, обнаружив, что находится в центре внимания, и не знала почему. Все во дворе смотрели на нее так, как будто они смотрели на Бога.

Санг-Санг почувствовала себя очень непривычно, когда обнаружила, что на нее смотрит так много пар глаз. Затем она подняла правый рукав, чтобы вытереть рот, и осторожно поставила миску на стол перед Нин Цзе, а затем спокойно вернулась на свое прежнее место.

Только тогда остальные наконец заметили, что в углу рядом с квадратным столом, аккуратно выстроенным в ряд, стоят четыре пустых винных горшка.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.