глава 167

Глава 167: старшие братья и сестры (Часть 1)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

“Когда я впервые пришел сюда, как и ты, я был слишком удивлен красотой, чтобы сказать хоть слово.”

В какой-то момент Чэнь Пипи подошел и встал рядом с Нин Цзе.

Нин Цзе обернулся, взглянул на него и спросил: “Это место красивее, чем то, где ты когда-то жил?”

Чэнь Пипи посмотрела на него, задаваясь вопросом, понял ли он, откуда он пришел. После минутного молчания он сказал: «торжественное, почтительное или священное-это на самом деле не красота.”

— Он улыбнулся и продолжил: — Добро пожаловать в настоящую Академию.”

Нин Цзе ответил с улыбкой: «кажется, сегодня ты мой гид.”

Хотя Чэнь пипи и не слышал этих слов раньше, экскурсовод, он примерно угадал их значение. Он улыбнулся и повел Нин че к подножию утеса. Ступая по сырым гребням, они прошли весь путь через поля и луга, прежде чем взойти на деревянный мост, ведущий к озеру, спокойному, как зеркало.

Белые водоплавающие птицы тонули и плавали, когда они охотились на рыбу в воде. Независимо от того, преуспевали они или терпели неудачу, они гордо поднимали свои головы или ели рыбу, или сушили капли воды на своих перьях. Звук шагов по деревянному мосту привлек внимание водоплавающих птиц. Однако они явно не боялись людей. Вместо этого они казались любопытными, полными спиритизма.

В центре деревянного моста стоял павильон, который был тихим и элегантным, так как он располагался в воде озера. Женщина, одетая в светло-желтую академическую весеннюю одежду, была занята вышиванием.

Чэнь Пипи подвел Нин Цзе к женщине и сказал с почтительным поклоном: “седьмая сестра.”

Женщина в светло-желтой одежде подняла глаза и посмотрела на Нин Чэ рядом с ним, а затем сказала с улыбкой: “возьми своего младшего брата, чтобы посмотреть вокруг.”

Нин Цзе приветствовал его поклоном, сложив руки перед собой, и почтительно сказал: “седьмая сестра, для меня большая честь познакомиться с вами.”

Седьмая сестра посмотрела на Чэнь Пипи с полуулыбкой и внезапно сказала: “С этого момента у тебя будет немного свободного времени.”

Чэнь Пипи смущенно хмыкнул.

Нин Чэ был озадачен и смотрел на них в замешательстве.

Седьмая сестра больше ничего не сказала. Она продолжала вышивать.

Они вышли из павильона на озере и пошли по деревянному мосту к берегу. Чэнь Пипи повернулся и представил Нин Цзе: «седьмую сестру зовут му ты. Она хорошо разбирается в тактике боя. Туман, сквозь который вы проникли, когда поднимались на гору раньше, был установлен прежними предшественниками, и теперь он поддерживается только ею одной. Что касается вышивки … седьмая сестра столкнулась с узким местом два года назад. Ни старший брат, ни второй не могли придумать, как ей помочь. Наконец, учительница решила позволить ей заниматься вышиванием. Она занимается вышиванием уже два года. Я не знаю, прошла ли она все-таки через бутылочное горлышко.

Потрясение в Нин Чэ никогда не исчезало, так как это был его первый визит на второй этаж Академии. Он просто вел себя спокойно. Он не знал многих вещей, таких как отношения между вышивкой и массивом тактических. Но так как он не мог понять, то знал, что спрашивать бесполезно. Поэтому он молчал.

Чэнь Пипи повел его в джунгли на Западе, мимо очень высокого старого дерева. Слушая прекрасные звуки лютни и вертикальной Бамбуковой флейты, Чэнь Пипи сказал: «человек, который играет на вертикальной бамбуковой флейте-девятый брат, Бэйгун Вэйян, а тот, кто играет на лютне-десятый брат, Симэнь Бухуо. Они оба родом с Южного полюса острова и хорошо владеют тональностью. Что касается культивирования, которое они преследуют, я боюсь, что даже они сами не могут сказать это ясно.”

Нин Цзе был удивлен и спросил: “Что? Как могут земледельцы не знать о той культуре, которой они занимаются?”

Чэнь Пипи покачал головой и объяснил: “учителя никогда не просили их делать домашние задания. Они просто позволяют им возиться с этими бесполезными вещами согласно их воле. Я слышу их игру с тех пор, как приехала в Академию. Я видел, как они делают все остальное.”

Музыка в весеннем лесу внезапно смолкла. Со скрежетом из леса вышли двое мужчин в белой весенней одежде Академии с более широкими нижними краями и большими рукавами, которые, очевидно, были изменены, красивые и спокойные. Они не были похожи на студентов. Они были больше похожи на отшельников с небесным поведением.

Девятый брат с вертикальной бамбуковой флейтой в руках посмотрел на Чэнь пипи и резко сказал: “что ты имеешь в виду, что я не могу объяснить это ясно?”

— Тогда, пожалуйста, расскажите нам, что вы практикуете в Академии в течение стольких лет?”

Девятый брат яростно ударил Чэнь Пипи по голове вертикальной бамбуковой флейтой.

Чэнь Пипи схватился за голову и раздраженно закричал: «девятый брат, как ты можешь бить меня так же, как ты не можешь убедить меня в своей правоте? Где же твой ритуал?”

Молчаливый человек, обнимавший лютню рядом с ними, внезапно сказал: «Хорошая работа.”

Чэнь Пипи посмотрела на мужчину и сказала: “десятый брат, раньше ты не был таким человеком.”

Десятый брат, Симэнь Бухуо, слегка улыбнулся, слегка держа лютню перед собой руками. Затем он вытащил сломанный звук кончиком пальца и сказал Нин Цзе: “дорогой младший брат, то, что мы с Бэйгуном старшим братом практикуем, — это тональность. Такие миряне, как Чэнь Пипи, которые только принимают Ци неба и земли, чтобы бороться, просто не могут понять красоту тональности. Я надеюсь, что вы не один из них.”

Девятый брат, Бэйгун Вэйян, вставил вертикальную бамбуковую флейту в поясницу и с любопытством сказал Нин Цзе: «дорогой младший брат, на днях мы наблюдали, как ты взбираешься на гору, и обнаружили, что ты свободен и спокоен. Мастер Ян Се сказал, что у вас есть потенциал быть божественным мастером талисманов. Кроме того, говорят, что вы один из каллиграфов в городе Чанъань, которые недавно стали известными. Так что вы, должно быть, вполне преуспели в искусстве. Мы должны учиться друг у друга в будущем.”

Нин Цюэ поспешно поклонился с уважением, в то время как он с горечью думал, что не понимает тональности. Что касается вопроса о том, было ли это вульгарно или нет… если человек может ощутить Ци неба и Земли, он, конечно же, должен использовать ее для усиления своего состояния, а затем научиться боевым навыкам. Эти два старших брата на самом деле вложили всю свою культивацию и даже свою жизнь в тональность. Как бы они ни были элегантны, они просто растратили свой потенциал впустую.

— Дорогие старшие братья, я ничего не смыслю в тональности.- Он быстро ответил.

Девятый брат, Бэйгун Вэйян, был очень недоволен и сказал, надевая манжеты на рукава: “и тональность, и каллиграфия-прекрасные вещи между небом и землей. Искусство включает в себя множество взаимосвязанных дисциплин. С тех пор как вы встретились с нами, как вы могли ничего не знать об этом?”

Нин Цзе понимал их добрые намерения и чувствовал себя ужасно, отвергая их, поэтому он согласился, что будет учиться у них тональности, пока у него будет свободное время в будущем. Даже если бы он не мог добиться улучшений, быть слушателем было бы ему полезно.

Два старших брата были повергнуты в приятную радость после того, как они услышали слова, восхваляющие Нин Че вместе. — Конечно же, ты не дилетант, как Чэнь Пипи.”

Чэнь Пипи взглянул на Нин Цзе, когда они шли к домам на склоне утеса под большим деревом, и серьезно спросил: «Тебе действительно нравится звук лютни и вертикальных бамбуковых флейт?”

Нин Цзе взглянул на него и сказал: “я совершенно не заинтересован в этом… вам не нужно смотреть на меня таким образом. Это мой первый день на втором этаже Академии. Два старших брата такие страстные. Как я могу отказаться от них лично?”

Чэнь Пипи сказала с горькой ненавистью: «ты идиот! Конечно, вы должны твердо отказаться.”

Нин Цзе был озадачен и спросил: “Если они хотят играть на вертикальной бамбуковой флейте для меня, я могу просто избегать их. Так в чем же проблема?”

“В последние несколько лет никто из наших старших братьев и сестер не был готов спокойно слушать их выступление. Они могли только играть лицом к лицу с самими собой каждый день, разговаривая друг с другом и льстя друг другу. Они были скучны до смерти, все, что им нужно-это слушатель. Так как вы обещали им, вы будете вынуждены слушать в задней части горы каждый день.”

Нин Цзе смущенно спросил: «Они очень бедны в тональности?”

«Они абсолютно первоклассные игроки в обычном мире.”

Чэнь Пипи серьезно сказал, с горечью опустив брови, а затем продолжил: «Если вы будете вынуждены слушать одну и ту же мелодию тысячи раз, вы узнаете боль в ней, несмотря на то, что они являются великими мастерами тональности.”

Надоест ли мне есть тысячу чашек горячего и кислого супа из кусочков лапши без перерыва? Будет ли Сангсанг сыт по горло бесконечным поеданием тысячи блюд из пропитанной уксусом капусты? Будем ли мы оба сыты по горло лапшой в строительстве сосен и подъемных кранов в течение тысячи дней? — Конечно, мы это сделаем. Тогда слушать одну и ту же песню тысячу раз подряд будет наверняка скучно и мучительно.

Нин Цзе спросил дрожащим голосом: «в мире есть бесконечные люди, любящие тональность, они не всегда заставят меня слушать, верно?”

«Есть бесконечное количество людей, которые любят тональность в мире, но, как считают два старших брата, есть очень мало людей, которые способны слушать музыку, которую они играют. Те, кто может стать их одноклассниками после поступления в заднюю гору Академии, безусловно, квалифицированы, поскольку все они прошли испытание директора Академии.”

Нин Цзе долго молчал и решительно сказал: «Я спрячусь.”

“Я уже однажды пытался.- Чэнь Пипи сочувственно посмотрел на него и вздохнул, — хотя задняя гора Академии не маленькая, найти человека не так уж и сложно.”

Нин Чэ хотел что-то сказать, но внезапно обнаружил, что цветочные деревья вдоль каменной дорожки затряслись и человек, чье лицо не было ясно видно, выбежал наружу. Он был застигнут врасплох. Затем он посмотрел на мужчину и узнал в нем молодого старшего брата. Однако его волосы и одежда были покрыты широким спектром лепестков, забавных, но немного ужасных.

Чэнь Пипи притянула его к себе и серьезно представила: «это одиннадцатый брат, Ван Цзи.”

Сам Нин Че пренер приветствовал его глубоким поклоном в знак уважения. — Одиннадцатый брат, для меня большая честь познакомиться с тобой.”

Одиннадцатый брат уставился на него, не отвечая на приветствие, но поднял лепесток на своем плече и испуганно спросил: “Ответь на мой вопрос, если нет ничего, кроме сердца, то какая связь между цветами, которые цвели и увядали за тысячи лет до того, как директор Академии пришел на заднюю гору, и сердцами тебя и меня? Если никто не ходит в горы и никто не восхищается, разве цветы не существуют?”

Нин Цзе долго молчал, потом повернулся и невинно посмотрел на Чэнь Пипи.

Чэнь Пипи выглядел более невинно, чем Нин Цзе, что означало, что если бы вы не знали, мы не смогли бы уехать.

Одиннадцатый брат, Ван Чи, мягко посмотрел на него, долго ожидая ответа. Хотя он не получил ответа, он не был несчастен, но мягко объяснил: “по моему мнению, прежде чем вы и я увидим цветы, наши сердца и цветы молчат и одиноки. Когда мы с тобой восхищаемся цветами, они расцветают в наших сердцах. Существуют ли цветы или нет, зависит от момента их появления.”

Нин Цюэ слегка приоткрыл губу, все еще безмолвный, и выглядел очень невинно.

Чэнь Пипи почувствовал себя виноватым из-за невинного взгляда Нин Цзе и сказал после кашля: “одиннадцатый брат, младший брат только что пришел на заднюю гору, я должен взять его, чтобы встретиться с другими старшими братьями.Может быть, мы обсудим позже цветы и сердце?”

Ван Чи мягко посмотрел на Нин Цзе и сказал: “маленький младший брат, может ли он помочь мне думать, если ты не занят в будущем?”

Нин Чэ понял значение этих слов и почувствовал облегчение. Он быстро согласился и затем побежал от цветочных деревьев вслед за Чэнь Пипи к тем домам под древним деревом на дне утеса, не замечая сочувствующего взгляда на лице Чэнь Пипи снова.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.