глава 181

Глава 181: поедание риса, но вытекание яиц

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Нин Цзе, конечно, чувствовал себя очень взволнованным после успешного завершения первого Фу в своей жизни, но вскоре он стал спокойным, а затем немного эмоциональным. На этот раз его счастье было не таким сильным, как экстаз, когда он вступил на дорогу культивации в прошлом году. Он думал о культивации уже более десяти лет, и внезапно ему почти удалось отказаться от нее. По сравнению с этим, успех даосизма талисманов был разумным и предсказуемым, потому что он знал, что у него есть способность понять его, и единственной проблемой было время.

Он чувствовал себя взволнованным, но умиротворенным, поэтому не мог сообщить об этом всем, стуча в барабаны и гонги на улицах и переулках. Он просто рассказал об этом близким людям, но потом с удивлением обнаружил, что реакция этих парней была намного сильнее, чем его собственная, что заставило его усомниться в том, кто на земле написал это водяное Фу на белой бумаге на его столе.

Чтобы отпраздновать это, Сангсанг неожиданно нанял повара дома Победы, чтобы сделать лапшу. Старшие братья и старшие сестры на втором этаже Академии поделились этой новостью друг с другом. Они думали, что отныне их младший брат будет поглощен даосизмом талисманов и откажется от практики своего ужасного летающего меча. Они радостно прыгали, танцевали, пели и играли на флейте, потому что их головы и задница большого белого гуся были бы гораздо безопаснее. Когда мастер Ян СЭ услышал об этом, он был потрясен и молча посидел некоторое время в офисе Южных ворот, а затем отправился в дом красных рукавов для снисходительного питья. Поскольку он был сильно пьян, две линии старых слез каким-то образом потекли вниз по его старому лицу.

На третий день после того летнего дождя старый и благородный канцлер династии Тан устроил в своем особняке грандиозный банкет по совершенно неожиданной причине. Было приглашено более десяти правительственных чиновников, и все они пили для развлечения в защищенном от дождя коридоре внутреннего двора. На самом деле, они все чувствовали себя смущенными, но не осмеливались спросить хозяина.

Эти шишки императорского двора, естественно, не сидели бы с этими чиновниками среднего звена в одном дворе. Вместо этого они болтали со старым канцлером в главной комнате. Слушая веселый смех старого канцлера, они чувствовали себя гораздо более растерянными, чем те чиновники за пределами комнаты. Они гадали, что же такого радостного может сделать старый канцлер, возглавлявший литературное поприще своими знаменитыми научными статьями и редко смеявшийся. Было ли это потому, что пограничная армия преуспела в борьбе за большую площадь земли для Тана, или потому, что его внучка должна была выйти замуж?

В таком случае атмосфера должна быть очень радостной и веселой, независимо от того, какая была причина. Однако, когда они увидели другого седовласого лорда, сидящего слева от старого канцлера, они почувствовали себя странно и смущенно, даже министр Министерства ритуалов молчал так долго, как только мог.

Этим господином был Ван Шичэнь, Великий секретарь императорской библиотеки. Во всем дворе мало кто осмеливается смущать старого канцлера, за исключением нескольких человек вроде премьер-министра. Кроме того, одним из них был великий секретарь. Кроме того, все люди знали, что два старых лорда все время были в ссоре.

Эти два лорда были негармоничными отношениями в течение долгого времени, но это не имело ничего общего с политической и партийной конкуренцией. Тан поставил свой закон на первое место, требуя от каждого государственного ведомства вести свою работу в соответствии с законом. Даже дворяне и члены королевской семьи не осмеливались нарушать закон. Хотя там не было жестокого наказания, было очень трудно незаконно обойти закон или сделать некоторые трюки. В таком случае мало кто из чиновников осмеливался тайно создавать клики для частных выгод.

Несколько министров и высокопоставленных чиновников в главном зале ясно понимали, что недовольство между старым канцлером и Великим секретарем было вызвано тем, что они в юном возрасте соперничали за женскую любовь. В то время оба они были студентами Академии, и они были близкими друзьями в одном классе. К несчастью, они оба влюбились в красивую и доброжелательную женщину из их класса, которая была дочерью премьер-министра в то время. К сожалению, у премьер-министра была только одна дочь, так что…

Усмехнувшись и нежно погладив свою белую бороду, Великий секретарь Ван Шичэнь посмотрел на старого канцлера рядом с ним и затем сказал: “Я слышал, что вы часто посылали своего управляющего на Лин 47-ю улицу в последнее время и подменяли несколько кусков рукописных работ от других людей?”

“Право. Ты что, ревнуешь? Старый канцлер ухмыльнулся и сказал Ван Шичэню: «тебе не нужно ничего говорить о лице императорского двора. В конце концов, Нин Цюэ-студент Академии, так что он наш выпускник. Более того, он уже поднялся на второй этаж. Хотя я намного старше его, есть ли какая-то проблема для меня, чтобы показать свое уважение к нему? Кроме того, я слышал, что в эти дни вы также часто посылали своих управляющих в старый магазин кистей и перьев, так что не критикуйте меня.”

— Посмотри на себя, как бы ты, старик, ответил на мои немногочисленные вопросы, если бы в твоем сердце не было ничего постыдного?- Великий секретарь Ван усмехнулся, — почерк Нин Цзе действительно превосходен. И я, и Его Величество очень Вам признательны. Таким образом, есть ли что-то неподходящее для меня, чтобы отправить некоторых стюардов в старый магазин кистей? Я не знаю, дает ли вам ваша тяжелая работа какую-то подлинную работу, но мне действительно жаль вас.”

Прежде чем старый канцлер ответил, Великий секретарь Ван расхохотался и сказал другим чиновникам вокруг стола: “я думаю, все знают, что каллиграфия куриного супа господина Нина теперь находится в моем особняке. Я чувствую себя очень хорошо, когда смотрю на него в свободное время.”

Зная, что это слово было против него, старый канцлер слегка приподнял брови.

Главный секретарь Ван также поднял брови и продолжил говорить: “на самом деле, количество рукописных работ Нин Цзе вне его магазина не так уж и мало. Однако, я думаю, что никакие другие произведения не могут сравниться с” цветением в противоположном мире», кроме моей каллиграфии с куриным супом с неявным чувством Божественного талисмана. Действительно, мне очень дорого обошлась каллиграфия с куриным бульоном. Если я не являюсь старым другом мастера Ян СЭ, как я могу получить фантастические произведения?”

Затем он повернулся к старому канцлеру и с улыбкой сказал: «старик, я слышал, что твой управляющий купил два куска щебня Яна на куриной похлебке каллиграфии в доме красных рукавов? Это действительно бесполезно. Если вы действительно хотите посмотреть подлинные произведения каллиграфии куриного супа, просто скажите мне. Ты же не должен приглашать меня на этот ужин и беспокоить других парней, верно?”

Старый канцлер немного рассердился и, положив руки на стол, презрительно усмехнулся: “Если я захочу посмотреть, вы принесете его сюда?”

“Это невозможно!»Великий секретарь Ван с улыбкой сказал:» Его Величество знает, что куриный суп каллиграфия находится в моем особняке и уже просил его три раза, но я отказываюсь. Если работы были отправлены во дворец, он определенно не вернется. Если я пошлю его сюда, я уверен, что ты не отдашь его мне, даже если тебе придется отказаться от своего лица, так что я не клюну на приманку. В этом месяце Его Величество уже дважды посетил мой особняк, если вы действительно хотите оценить работы, просто приходите в мой дом.”

— Большая Голова Ван! Не будь таким самонадеянным!- Старый канцлер яростно стукнул кулаком по столу и сердито выругался.

От гнева учитель морали и литературы прямо назвал теперь прозвище Ван Шичэнь, что было очень неожиданно и неловко. Если бы это случилось в прошлом, Ван Шичэнь определенно унизил бы старого канцлера в качестве своей контратаки. Но сегодня он воспользовался каллиграфией куриного супа и действовал как победитель. Он беззаботно покачал головой и сказал сочувственным тоном: Вы слишком расстроены!”

Размышляя о цели сегодняшнего банкета, старый канцлер с трудом подавил свой гнев. Затем он медленно сел и презрительно усмехнулся: «сегодняшний банкет, безусловно, посвящен чему-то важному. За то, что пригласил тебя? Вы думаете, что ваше лицо достаточно большое, потому что у вас большая голова?”

Главный секретарь Ван просто улыбнулся и проигнорировал это.

Наблюдая за двумя высокопоставленными чиновниками, которые служили трем императорам, насмехаясь друг над другом, другие министры и чиновники вокруг стола не осмеливались вмешиваться. На самом деле они уже привыкли к подобным сценам. У них не было другого выбора, кроме как молчать, потому что они знали, что было бесполезно примирять ссору.

Через некоторое время показалось, что к ним приближаются гости, так как во дворе послышался какой-то звук.

Главный секретарь Ван выглянул в дверь и слегка нахмурился.

Старый канцлер рассмеялся и удовлетворенно погладил свою длинную бороду, взглянув на юношу, входившего во двор в окружении других юношей. Затем он прищурился на Великого секретаря Вана и сказал: “подлинные произведения каллиграфии куриного супа? Давайте сначала посмотрим на автора каллиграфии куриного супа!”

Прямо сейчас эти шишки из императорского двора уже догадались о личности молодого парня. До этого они знали молодого парня более или менее, но все еще не могли удержаться от вздоха с чувством в их сердцах, потому что молодой парень был так молод.

Великий секретарь Ван выглядел очень смущенным.

Еще весной весь Чанъань был потрясен присутствием автора знаменитого рукописного произведения «Блум в противоположном мире». Многие высокопоставленные чиновники и благородные деятели хотели приблизиться к автору, чтобы угодить Его Величеству. Даже для главного секретаря Вана, помимо того, что ему удалось получить каллиграфию куриного супа от Янь СЭ, он также послал своего управляющего, чтобы пригласить автора на банкет. Однако, ко всеобщему удивлению, мужчина остался глух ко всем приглашениям и продолжал спокойно и размеренно жить в обычной аллее.

Для обычных каллиграфов, если бы они так обращались с большими шишками эпохи Тан, они были бы немедленно опустошены и забыты другими, даже если бы они были вторыми мастерами каллиграфии. Однако этот каллиграф был глубоко любим Его Величеством, и он был студентом второго этажа Академии. Таким образом, эти шишки не посмели подавить или угрожать ему и просто неохотно оставили его в покое.

Со временем эти шишки обнаружили, что этот человек относился ко всем людям одинаково и никогда не принимал ничьих приглашений. Они подумали, что человек, культиватор, может быть больше заинтересован в других увлечениях, поэтому они постепенно забыли об этом. Они продолжали покупать его дорогие работы без колебаний, но перестали проявлять энтузиазм к человеку. Однако сегодня никто не ожидал, что…этот человек появится на банкете у старого канцлера!

Все эти правительственные чиновники Тана были очень умны, и через несколько секунд они поняли, почему каллиграф нарушил свое обычное поведение. С усмешкой Ван Шичэнь посмотрел на старого канцлера и с иронией сказал: “Поздравляю вас с тем, что у вас есть хорошая внучка.”

На самом деле за этим словом скрывался какой-то порочный смысл. Однако, как Великий секретарь Ван ответил старому канцлеру нормальными словами раньше, на этот раз старый канцлер действовал как победитель. Он просто с улыбкой и сарказмом сказал: «очень жаль, что ваша внучка не смогла сдать экзамен в Академию.”

Этот приговор непосредственно задел самую большую боль Великого секретаря Ванга за эти три года. С немного изменившимся выражением лица и дрожащими пальцами Великий секретарь Ван указал пальцем на лицо старого канцлера и сердито упрекнул: “ты, старик, не будь таким самодовольным!”

— Как первый старик, которому удалось пригласить господина Нина на банкет, — взволнованно сказал старый канцлер, — трудно не быть самодовольным.”

Оглянувшись на Нин Цзе за пределами внутреннего двора, Великий секретарь Ван раздраженно сказал: «Разве обязательно смотреть на старого цыпленка, наслаждаясь куриным супом?”

Старый канцлер засмеялся и вздохнул, покачивая головой: «неловкость. Вы слишком расстроены!”

Позавчера во время летней грозы Нин Цзе сказал Эту фразу Сангсангу, когда он закончил чернила Фу на белой бумаге, а затем они начали принимать приглашения других. Разобрав пригласительные карточки, они с удивлением обнаружили, что за два месяца сохранили десятки приглашений.

Они явно знали, что эти большие шишки в Чанане так вежливо и тепло относились к нему из-за лица Его Величества. Раньше он не боялся отказать им, потому что его поддерживала Академия. Однако, если он начал принимать приглашения, то необходимо было обратить внимание на последовательный порядок, потому что Академия также была бы смущена говорить за него, если бы он оскорбил высокопоставленного чиновника в этикете.

Вчера на берегу реки Академии, Нин Цюэ тщательно проконсультировался с Ситу Илань по этому вопросу. В конце концов, он решил поставить приглашение старого канцлера на первое место. Причины были очень просты. Во-первых, поскольку старый канцлер был знатным и литературным чиновником, было разумно, чтобы Нин Цзе посетил его в качестве студента-каллиграфа. Но еще важнее было то, что внучка старого канцлера Цзинь Вукай была его одноклассницей. Такого рода отношения не подвергались бы критике ни в одной ситуации и нигде.

Блюда в старом доме канцлера были, конечно, гораздо лучше, чем в императорском дворе, но и слишком легкие. Кроме того, разговор на банкете был действительно невеселым. Помня вечную истину о том, что вы должны вежливо выказывать достаточно уважения, если большой парик благоволил вам, Нин Че скромно и искренне отвечал на их слова и вел себя очень хорошо.

После трапезы старый канцлер, естественно, приказал своим слугам приготовиться к каллиграфическим штучкам и пригласил Нин Цзе проявить талант к почерку.

Закончив писать, Нин Цзе в сопровождении Цзинь Вуцая и Ситу Илань вышел из особняка. Благодаря короткой беседе, Нин Цзе знал, что Се Чэнъюнь уже вернулся обратно в Королевство Южный Цзинь в эти дни, когда Нин Цзе был занят изучением талисманов даосизма. Он заметил, что когда Ситу Илань упомянула Се Чэнъюнь, выражение лица Цзинь Вуцая было все еще спокойным, но некоторая печаль неизбежно читалась в ее глазах.

Поскольку Нин Чэ присутствовал на банкете, у него не было ни единого шанса отказать другим. Согласно графику, составленному Ситу Иланом, он должен был посетить министра Министерства ритуалов на второй день. Однако сначала ему пришлось изменить первоначальный план визита к Великому секретарю Вану, потому что вчера вечером он встретился с великим секретарем Ваном на банкете у старого канцлера. Прежде чем согласиться с просьбой Великого секретаря Вана на вчерашнем банкете, Нин Цзе ясно почувствовал, что если он откажется от приглашения седовласого Великого секретаря Вана, этот парень, возможно, пошлет кого-нибудь, чтобы разгромить его магазин на Линь 47-й улице.

Обед в особняке Великого секретаря Вана был еще более экстравагантным, чем обед старого канцлера. Очевидно, этот старый лорд не служил ему старой курицей, с которой можно было бы хорошо обращаться просто с рисом. Вместо этого он пригласил много высокопоставленных чиновников из шести министерств и трех советов. Если тщательно подсчитать, то около половины чиновников, которые были квалифицированы для участия в заседании Императорского двора, возможно, стояли в этом дворе!

Глядя на этих высокопоставленных чиновников, которые носили во дворе всевозможные правительственные одежды, Нин Чэ от шока лишился дара речи. Он думал о том, как он будет стоить такого величественного лица, ведь он всего лишь молодой каллиграф?

Тем не менее, главный секретарь Ванг считал, что Нин це того стоит. Встав перед ступенькой и взявшись за руку Нин Цзе, он торжественно представил его всем присутствующим.

Для Академии и директора Академии, для императорского дворца и Его Величества, для офиса Южных ворот и Янь СЭ, Великий секретарь Ван не возражал дать достаточно лица. Конечно, он неявно хотел покрасоваться. С одной стороны, он хотел бы устами этих чиновников сказать всей стране, что Нин Цзе присутствовал на его банкете. С другой стороны, он хотел, чтобы Нин Че знала, что он был более осторожным и внимательным, чем старый канцлер, развлекая его. Таким образом, Великий секретарь Ван подразумевал, что Нин Цзе должен сначала позволить ему оценить рукописные работы в будущем и должен сказать ему, что думает Его Величество…

Все люди не уходили после ужина. Великий секретарь Ван показал эту драгоценную каллиграфию куриного супа для оценки других. Позже старый лорд попросил Нин Цзе поставить свою личную печать на памятной бумаге, которая все еще была помята после ремонта.

Слегка приподняв пальцы Нин Чэ, печать отделилась от поверхности куриного супа, оставив на ней ком ослепительной красноты. Великое ликование внезапно наполнило весь особняк. Другие чиновники приветствовали его похвалами и хлопками в ладоши, камергер особняка был тронут счастьем, а все слуги перешептывались друг с другом. Старый слуга, который последовал за семьей из родного города и служил главным секретарем почти семьдесят лет, плакал от волнения. Держа свою трость, он посмотрел на ярко освещенный двор и дрожащим голосом сказал: “мой господин, молодой мастер победил этого старика Цзинь. Ненависть к » ограблению жены’ наконец-то была немного отомщена…”

Поставив печать, Нин Чэ вздохнул с облегчением и подумал, что, возможно, задание было выполнено. Однако, к его удивлению, главный секретарь Ван не хотел отпускать его. Вместо этого, как и старый канцлер вчера, он приказал своим слугам приготовиться к каллиграфической бумаге. Судя по скорости размещения каллиграфической бумаги стюардами, никто из присутствующих не верил, что они не были сверхурочно обучены этому раньше.

Тупо глядя на супер-большую художественную бумагу Хуанчжоу перед ним, Нин Чэ чувствовал, что плачет, но не плакал. Он думал, что вчера вечером старый канцлер просто взял лист обычной бумаги, но главный секретарь Ван … хотел, чтобы я написал центральный свиток? Неужели это было слишком жестоко?

Покинув особняк главного секретаря, Нин Че печально сказал Сангсан: “мы не будем посещать такой банкет в будущем.”

— Молодой Мастер, несколько дней назад вы сказали, что мы не можем полагаться только на один навык, если хотим достичь чего-то амбициозного, поэтому мы должны были построить хорошие отношения с этими шишками в смертном мире, уделяя при этом наибольшее внимание культивированию. Но почему сейчас вы говорите, что мы не будем присутствовать на таком банкете в будущем?”

“Когда речь заходит о еде, болтовне, восхвалении больших шишек и подхалимстве, я действительно очень хорош в этом, потому что я не краснею после всего.”

Нин Цзе покачал головой и сказал с чувством: “но я должен оставить кусочек почерка после еды. Вчера меня попросили написать на обычном томе, но сегодня ведущий попросил Центральный свиток. Завтра, если премьер-министр пригласит меня, что я должен написать? Заполнить недавно окрашенные белые стены с символами?”

— Эти шишки не приглашают меня на свои банкеты, а просто грабят мои деньги!”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.