Глава 239: те вещи, которые она не могла подавить
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
“Я занимаю тринадцатое место, так что можете называть меня тринадцатым.”
…
…
“Вы тоже знакомы с талисманами?”
“Немного.”
…
…
— Старший брат Тринадцатый, ты тоже знаком с каллиграфией?”
“Немного.”
…
…
— Старший брат Тринадцатый, что ты думаешь об этой каллиграфии с куриным бульоном?”
«Штрихи в этой пьесе безудержны, кажутся неторопливыми, но лишенными души. Это произведение кажется новым, но на самом деле каллиграф использовал некоторые хитрые трюки, чтобы имитировать правильный метод каллиграфии. Ему не хватает честности и элегантности, совсем не стоит упоминать.”
…
…
Подобно диким холодным ветрам, которые постоянно входили в палатки, эти разговоры во время их путешествия постоянно возникали в сознании МО Шаншана. Ее ошеломленные глаза казались все более и более растерянными, даже несколько потерянными.
Он занял тринадцатое место в Академии. Кто же это может быть, как не он? Кроме этого человека, какой человек Тан осмелится выказать столько презрения к каллиграфии куриного супа и секции цветения цветов? Кроме того, в тот вечер он признался, что немного знаком с даосизмом талисманов. Почему она не сложила два и два вместе? Вероятно, в глубине души она знала об этом.
Она посмотрела на лист бумаги, испещренный детскими каракулями на столе, и потянулась, чтобы свернуть его в рулон. Она была так смущена и рассержена, что не хотела, чтобы ее кто-нибудь видел. Но она не знала, было ли это чувство вызвано искаженной каллиграфией или ее потерянным сердцем. Однако, как бы то ни было, в этот момент ее смущение смешалось с раздражением.
Он сопровождал ее на протяжении всего долгого путешествия и в конце концов даже остался в ее экипаже. Но она не знала, что этот человек был тем самым мужчиной. Она даже призналась, что ей нравится старший брат Тринадцатый перед ним, хотя он не знал, что она говорит именно о нем, и она не знала, что мужчина, в которого она влюбилась, был тем же самым человеком перед ней. Однако теперь она, наконец, знала, что это был один и тот же человек.
Каллиграфический наркоман был известен как девушка хорошего воспитания и хороших манер. Как она могла не смутиться, совершив нечто подобное? Если этот человек знал правду, как она могла не умереть от стыда? Чжуо Чжихуа даже хотел, чтобы она объяснила ему, как она может не чувствовать себя раздраженной?
Дрожащими пальцами она вытащила эту хорошо сохранившуюся копию со стороны стола. Когда она смотрела на слова на бумаге, ее длинные и тонкие ресницы нежно касались щек, как будто пытаясь скрыть румянец на ее светлой коже.
Известие об удивительном танском каллиграфе в Чанане пришло к ней весной. Она узнала, что есть молодой каллиграф, который получил глубокое восхищение императора династии Тан в далекой чужой стране. Она обычно приказывала своему дьякону собирать копии произведений каллиграфа. Хотя она не видела легендарного цветка цветет секта кусок, она увидела эту копию куриного супа каллиграфии.
Легендарный молодой каллиграф был принят в качестве преемника должности Божественного талисмана просто потому, что мастер Ян СЭ любил свою каллиграфию куриного супа. Как тот, кто учился у Божественного талисмана и мастера каллиграфии, мастера Ванга, каллиграфический наркоман, естественно, знал, насколько строгим будет мастер Божественного талисмана, когда дело дойдет до требований к преемнику. Таким образом, она уже давно внимательно наблюдала за этой каллиграфией куриного супа.
Она не видела в каллиграфе потенциального мастера Янь СЭ, и не проливала слез, как это делали девушки в доме красных рукавов, слушая мастера Янь Се, который взял на себя значение каллиграфического произведения. Но она сама была недалека от того, чтобы стать мастером Божественных талисманов, поэтому она могла сказать, что в этом каллиграфическом произведении было много значений, скрытых в нем.
Кроме того, она также видела много других копий этого произведения. Несмотря на всю свою гордость, она была вынуждена признать, что молодой каллиграф из города Чанъань писал очень хорошо. Кроме мастера каллиграфии, в этом мире ему никто не мог соперничать.
Когда известие о тесте альпинизма на втором этаже Академии достигло Великого Речного Королевства, она была потрясена, обнаружив, что каллиграф фактически победил принца Лон Цин и стал учеником директора Академии.
Она была хорошей подругой с цветочным наркоманом, и они часто обменивались перепиской. Поэтому она очень хорошо знала, что принц Лонг Цин был почти идеальным человеком, но он действительно проиграл этому человеку. Теперь даже директор академии принял его в качестве студента. Тогда … этот человек, несомненно, был порядочным с точки зрения морали, характера и красноречия?
Именно тогда она увидела что-то другое в каллиграфии куриного супа, когда посмотрела на него еще раз. На углу лежала простая, нацарапанная записка. Хотя язык и штрихи были неорганизованны, все же он излучал тонкую дружелюбность природы. Такой правильный и будничный стиль, такой открытый и откровенный стиль; это было так, как если бы Хаотийский Божественный Свет испускал гром из облаков, заставляя мир выглядеть таким с этого момента.
Ей было любопытно, при каких обстоятельствах этот человек написал такое предложение. В силу некоторых причин она всегда считала, что судить людей по их словам глупо. Но начиная с весны этого года, она не могла подавить чувство, которое она начала испытывать к молодому человеку далеко в городе Чанъань из-за этих слов.
Такое чувство не было сложным, но очень тонким и кристально ясным.
Она не встречалась с этим человеком, только видела его слова. Но их умы, как и у других каллиграфов, были созвучны друг другу. Когда она смотрела на его слова, ей казалось, что она видит его воочию. Как будто этот человек был рядом с ней.
С весны и до самого лета она молча разглядывала каллиграфическую работу этого человека на берегу чернильного озера под горой Моган. В легендах говорится, что озеро было черным, но на самом деле оно было чистым и прозрачным. В воде отражались звезды на небе, а также спокойное, улыбающееся лицо девушки.
Мужчина стоял позади нее, глядя на каллиграфический листок в ее руках, а ее лицо отражалось в воде. Он ничего не сказал, да и не нужно было говорить. Он молча наблюдал за ней у чернильного озера.
…
…
МО Шаньшань посмотрела на этот экземпляр каллиграфии куриного супа и медленно моргнула. Румянец на ее лице постепенно угасал, а смущение в глазах давно превратилось в смущение и беспокойство. Она долго смотрела на фотографию, прежде чем шепотом спросить: Кто такой Сан Санг, упомянутый в статье?”
— Сангсанг, твой молодой хозяин, я сегодня пьян.…”
Может быть, Сан Санг была его маленькой служанкой? Она была с тобой много лет? Поэтому он так естественно доверял ей и полагался на нее. Это было по привычке или что-то еще? Почему она не слышала, чтобы он упоминал о Сансанге на протяжении всего путешествия? Ах да, он все еще притворялся кем-то другим и, естественно, не стал бы поднимать этот вопрос. Но кто же такой был этот Сангсанг?
Мастер Ян СЭ мог понять целенаправленную забывчивость Нин це по этой пьесе. Из-за мазков кисти девушки из дома красных рукавов чувствовали аромат куриного супа из своей домашней миски. Но она чувствовала важность этого человека, Сан Санга, для каллиграфа.
Именно тогда Чжуо Чжихуа поднял занавес и вошел. Она не смогла сдержать улыбку, когда увидела, что Мо Шаньшан держит ее подбородок рядом с книжным столом, как в тумане. Она часто видела своего хозяина холма в таком состоянии у чернильного озера в этом году, поэтому она хорошо понимала, что она чувствовала, даже если другие этого не делали.
“Посмотри на него еще раз после ужина и подумай, что делать, — пошутила она.
Это было точно, потому что Чжуо Чжихуа был рядом с ней, что она была в состоянии угадать ее чувства. Вот почему МО Шаньшань почувствовала смесь раздражения и смущения, когда она повернулась к ней лицом.
МО Шаньшань была обеспокоена и смущена именем в начале каллиграфии куриного супа, но когда она услышала слова Чжуо Чжихуа, она не могла не чувствовать себя еще более смущенной. Она никогда не стыдилась своей жизни, потому что никогда никого не любила. Как она могла не смущаться теперь, когда ее мысли были известны ее дорогой старшей сестре?
Она провела рукой по своим круглым розовым щекам, слегка коснувшись их редкими ресницами. Она сжала свои красные и тонкие губы в прямую линию. Глядя на груды багажа, аккуратно разложенные в углу палатки, она вдруг сердито сказала: “Пошли ему эти сумки.”
Чжуо Чжихуа улыбнулся. “У меня нет на это времени.”
МО Шаньшан обернулась и посмотрела на девушку-кошку, входящую следом за ней. — Кэтти, — тихо сказала она, — ты ведь знакома с этим парнем. Пошлите за ним багаж в лагерь Тан.”
Девочка-кошка озадаченно почесала голову. — Но почему же? Брат сказал, что скоро вернется.”
МО Шаньшань слегка нахмурила брови. “Почему у вас так много вопросов? Он же Клык. Он не может всегда оставаться в нашей палатке. Пошлите багаж к нему. Тогда мы квиты.”
Тот тонкий экземпляр каллиграфии куриного супа все еще лежал на столе. Эта едва различимая фигура все еще отражалась над поверхностью чернильного озера. Молчаливое понимание того, что надо сражаться бок о бок на протяжении тысяч миль, все еще было в ее памяти. Как она могла все стереть, вернув багаж?
Ее чувства не были багажом. Потому что они не имели никакого веса, поэтому их было трудно упомянуть и еще труднее подавить.
…
…
В этот момент Нин Чэ не знала, что молодая леди в белом была так смущена и раздражена в лагере черных чернил сада, что она была готова ликвидировать свои постыдные эмоции и невыразимые воспоминания. Если бы он знал, то был бы слишком взволнован и взволнован, чтобы сказать хоть слово. Хотя он убегал с пути никчемности, ему все еще не хватало совести быть важной персоной. Каллиграфический наркоман был влюблен в него? Срань господня! Чем же это отличалось от того, что он нравился сестре-бабочке? Та же самая сестра-бабочка, которая все еще носила узкие брюки, чтобы танцевать экзотические танцы!
Именно потому, что он не знал их, он мог пить чай и отдыхать в лагере Тан в это время. Он выглядел особенно расслабленным, так как это было его собственное место в конце концов. Будь то духовно или физически, он наконец-то мог нормально отдохнуть под защитой. К сожалению, он не мог полностью расслабиться. Там все еще было что-то важное, что требовало его внимания.
Ночью в лагере Тан появился военный приказ. Генерал Шу Чэн созвал все департаменты и объявил о результатах работы Божественного зала в тот день. Они также обсудили особенности нападения на племя опустошенных людей следующей весной.
Порядок в среднем военном лагере был несколько своеобразен. Главной силой, ответственной за атаку племени опустошенного человека, должна быть элитная конница левого палаточного Дворца. Даже если бы северо-восточная пограничная армия империи Тан присоединилась к сражению, боевые дела не должны были обсуждаться генералом Шу Чэном и чиновниками капитана, которым не хватало квалификации, чтобы сделать это.
Однако военный орден был столь же тяжел, как и гора в империи Тан. Хотя кавалерия, расквартированная во дворце, была подчинена армии Северо-Восточного фронта, никто не осмеливался бросить ей вызов из-за приказа из среднего военного лагеря. Интенсивными шагами капитаны всех уровней устремились к среднему военному лагерю. Патрулирующая кавалерия также была развернута, оставив только оборонительные силы на периферии лагеря.
Нин Чэ поднял занавес и вышел, двигаясь на восток по пустынному лагерю. Он остановился где-то в сорока шагах от палатки и протянул руку, чтобы взять большой черный зонтик, плотно обернутый тканью за спиной.
Этот шатер принадлежал генералу армии северных границ империи Тан. Из палатки доносился слабый запах трав и крови. Если бы его чувства не обострились после культивации, он, возможно, и не пропустил бы этот запах.
Этот человек все еще истекал кровью после стольких дней. Нин Чэ действительно понятия не имел, как ему удалось выжить.
Одним движением руки Нин Чэ открыл зонтик.
Он взял зонтик и направился к палатке.
В сумерках небо окрасилось в кроваво-красный цвет, и с облаков, нависших над лагерем, посыпался снег.
Снега выпало крайне мало и редко. Несколько снежинок упало на жирную поверхность зонтика, выглядя довольно изящно.
…
…
Маленькие снежинки беззвучно падали на зонтик. Крепкие сапоги ступали по увядшей и пожелтевшей траве, тоже беззвучно. Нин Чэ взял зонтик и вошел в палатку вице-генерала.
Его встретили с ножом, полоснувшим по лицу!
Подобно мачете, нож обладал мощной силой и был таким же ярким, как снег.
Люди в палатке знали, что он идет, поэтому он не мог сделать неожиданную атаку.
Нин Чэ знал, что кто-то был в палатке, и поэтому тоже не был удивлен этим нападением.
Его лацканы внезапно поднялись в воздух, он ударил правой ногой с быстротой молнии и тяжело наступил на бедро нападавшего. С приглушенным щелчком нападавший изогнул свое тело, как будто он был креветкой. Мачете промахнулся мимо цели и упал на землю.
С поразительным звуком Нин Цюэ вынул свое тонкое подао из ножен, испустив яркий свет. Он осторожно перерезал нападавшему горло, вызвав взрыв горячей крови, ударившей в верхнюю часть палатки.
С резким порывом ветра кто-то напал на него справа. Даже не поворачивая головы, он поднял два пальца руки, держащей зонтик, и неуловимый символ Фу материализовался из воздуха. В палатке появилось необъяснимое беспокойство.
Другой нападавший из конной банды сжал мачете обеими руками. Позаимствовав импульс от броска вперед, он бросился на Нин че с удивительной скоростью. Как будто он хотел сначала расколоть зонтик, а потом сверху разрезать Нин Че пополам. Однако, когда он бросился за зонт, он не нашел зонтик. Скорее, он оказался в Белом сверкающем море огня.
Пламя в воздухе попеременно то вспыхивало, то гасло внутри палатки. Огонь на голове нападавшего все еще горел. Мачете на его руках не разрезало ни зонтик, ни кого-либо еще, только воздух.
Нин Чэ уже давно свернул свое тело в сторону и ждал на обочине. Он смотрел, как лицо нападавшего начало таять и деформироваться в пламени. Он видел, как глаза нападавшего исказились от страха, а его большие губы раскрылись, чтобы издать крик. Он опустил свое тело, размахивая ножом.
Он полоснул нападавшего ножом, и его горящая голова отлетела в палатку.
Кровь хлынула из рассеченной шеи нападавшего, ударившись о верх палатки и смешавшись с кровью его товарища.
С зонтиком в левой руке и ножом в правой, Нин Цзе продолжал молча идти к палатке.
Обезглавленный труп с глухим стуком упал позади него.
Под зонтиком на его лице не было ни малейшего намека на эмоции.
Ни в прошлом, ни в настоящем, ни в будущем он не испытывал жалости к людям из конной шайки или к тем, кто выдавал себя за нее.
Горящая голова нападавшего покатилась по земле, добравшись до палатки. Он остановился где-то возле кровати, его пламя постепенно угасало с обжигающим запахом.
На циновке лежал бледный мужчина средних лет, выглядевший худым и слабым. Его плечо было туго стянуто куском ткани. Кровь все еще сочилась из его тела, и был даже слабый запах разлагающейся плоти.
Мужчина средних лет пристально смотрел на Нин Че, пока тот постепенно приближался. Внезапно в его глазах блеснул огонек, и он задрожал всем телом. Он, казалось, испытывал сильную боль, но в то же время был полон решимости.
В палатке Ци неба и Земли внезапно стала дезорганизованной. Внезапный холодный ветер пронесся по дому без всякой причины, мгновенно сдувая снежинки с зонтика Нин Че. Однако, как и холодный ветер, его зонтик также блокировал великолепную психическую силу человека средних лет, построенную на десятилетиях медитации, а также решимости, поднимающейся из ситуации жизни и смерти.
Ни малейшая частица этой силы не могла проникнуть в сознание Нин Чэ.
“Поскольку тебе было приказано убить меня, ты должен очень хорошо знать, кто я.”
Нин Чэ подошел к мужчине средних лет и пристально посмотрел на него сверху вниз. “Я признаю, что твоя психическая сила действительно сильна, — спокойно сказал он. “Но даже если ты полностью здоров и без травм, где ты набрался смелости попытаться победить ученика второго этажа академии, когда я хорошо подготовился? Не говоря уже о том, что ты сейчас так тяжело ранен.”
“А тебе не кажется, что твоя сломанная рука слишком медленно восстанавливается? Что ты не можешь остановить гноение своей раны, даже если продолжаешь отрезать свою разлагающуюся плоть? Это потому что на моем ноже что-то есть.”
Нин Чэ поднял правую руку и указал своим подао на лицо мужчины средних лет. Подао светился холодным светом. Кроме сложных надписей на талисманах, он выглядел очень обыкновенно.
“И ты, и тот, кто приказал тебе убить меня, знали, что я был учеником второго этажа академии и преемником мастера Ян СЭ. Вот почему тебе удалось остановить мои убийственные движения под лугом в тот день. Но очень жаль, что ты не знал двух вещей обо мне.”
“Я охотился с самого детства и охотился на многих крупных животных, живущих в живых. Поэтому я иногда использовал яд и протирал свой нож соком змеиной ноги из горы мин. Это не особенно сильный яд, но он может быть неприятным.”
Мужчина средних лет, лежавший на циновке, выглядел очень бледным. Он больше не мог сопротивляться, вытеснив последнюю психическую силу в своем чувстве восприятия. Он слушал спокойные слова Нин Цюэ, и страх невольно закрался в его глаза. Будучи сильным человеком в культивировании, он действительно не понимал, почему Нин Цзе, основной ученик директора Академии, использовал так много порочных методов в дополнение к средствам культивирования.
“Я думаю, что теперь у тебя не будет больше сил сражаться. Но ты ведь, в конце концов, мастер психики в государстве высшего разряда Seethrough и важная фигура в Северо-Восточной пограничной армии империи Тан. Мне нужно быть настороже. Так что прошу меня извинить.”
Он помахал подао в своей руке, где оно на мгновение сверкнуло. Мужчина средних лет не умер, но на его плече появилась ужасная кровавая рана. Даже последняя оставшаяся рука покинула его тело!
Мужчина средних лет очень старался повернуться и посмотреть на свое плечо, убедившись, что все его руки были отрезаны. Он не мог избавиться от чувства отчаяния. Когда он почувствовал, как жгучая боль в плече пронзила его мозг, несчастный крик сорвался с его губ.
Нин Чэ убрал свой потао обратно в ножны и нашел в палатке несколько тряпок. Он засунул тряпку в рот мужчине средних лет и перевязал его рану на плече вместе с остальными. Рана вскоре перестала кровоточить благодаря искусству Нин цэ перевязывать раны и после того, как он вылил на нее полбутылки лекарства.
Он опустил голову и серьезно осмотрел мужчину средних лет. — Я уже упоминал, что есть две вещи, которых ты обо мне не знаешь. Во-вторых, я человек с ущербным характером.”
“Хотя я только начал свое культивирование, я все еще не сверхземный человек. Есть много вещей, которые я не могу отпустить. Например, я обязательно отомщу теперь, когда ты пытался убить меня. Например, я хочу знать причину, по которой ты хочешь меня убить.”
Он закончил перевязку раны и сел рядом с мужчиной средних лет. Вынув тряпку изо рта, Нин Цзе сказал: “Ты определенно не сможешь ничего поднять в будущем. Тогда ты должен научиться подавлять такие глупости, как преданность и тому подобное.”
Никто не стал бы резать руки другого человека на допросе с применением пыток, но Нин Чэ сделал это и вынудил мужчину средних лет войти в отчаянное положение. Для него начать задавать вопросы в это время … это казалось хладнокровным и неразумным поведением. Правда была в том, что он был полностью оправдан. Если бы не такое хладнокровное и беспорядочное ментальное воздействие, как бы он смог прорваться в разум культурного силача?
Мужчина средних лет зажмурился от боли и плотно сжал пересохшие губы. Он, казалось, очень боялся, что невольно раскроет то, что хотел узнать Нин Цзе, как только откроет рот.
Нин Цзе посмотрел на него и спокойно сказал: “бесполезно притворяться отчаявшимся. У тебя все еще будет надежда, пока ты жив. Ты все еще дышишь, так что ты все еще должен мне объяснить.”
“Например, кто ты такой?”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.