Глава 244: Это Очень Бессмысленно
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
МО Шань взглянул на него. Ее глаза выглядели пустыми и даже немного смущенными. Было ясно, что она действительно не очень хороша в этом, хотя она была всемирно известной каллиграфической наркоманкой.
Нин Цзе заставил себя не рассмеяться. Он посмотрел на сухое мясо в своих руках и начал болтать с опустошенной женщиной.
Он очень хорошо умел болтать. Причина, по которой он мог выжить в такой опасной среде с самого детства, заключалась в том, что он был достаточно безжалостен и хорош в лести, что было еще одним важным качеством. Так что каждый генерал в городе Вэй, Его Величество Император, мастер Йен СЕ и женщина-профессор, старшая сестра у восточного окна-все они очень любили его.
Поэтому вскоре опустошенная женщина, опустившая голову и занимавшаяся шкурой животного, принялась с энтузиазмом болтать с ним. Хотя ее акцент был немного странным, они без проблем разговаривали, когда оба замедлили шаг.
“В горячем море очень много рыбы, широкий ассортимент рыбы.”
Опустошенные женщины схватили охапку сухой травы и вытерли кровавые пятна на ее руках. А потом она сделала жест, разведя руки в стороны. — Мой человек видел такую длинную рыбу. Но если говорить о вкусностях, то каждый ежегодный праздник жертвенного света патриарх будет посылать смельчаков нырять в море в поисках икры рыбы. Такая рыба действительно вкусная.”
Нин Цзе отложил в сторону сухое мясо в своих руках и с любопытством спросил: “икра рыба?”
— Да, мы называем ее икрой, потому что у нее большая икра.”
Опустошенные женщины вытянули пальцы и преувеличенно втянули воздух. А потом она покачала головой и сказала: “придя на юг, мы вырастили больше овец, чем раньше. Но есть рыбу неудобно.”
Из этого разговора Нин Цзе узнал, что весной опустошенные люди двигались на юг от горячего моря в холодную область и грабили многие луга дворца. До наступления зимы они запасли достаточно фуража, а также овец. Но, вероятно, из-за традиции, их племя все еще посылало опустошенных людей охотиться вокруг.
Холодный ветер и куски снега ударили в палатку. Он издавал глухой звук на ветру, когда палатка была окрашена какой-то странной пастой. Нин Цзе подумал о предыдущих ситуациях, виденных на этом пути, и почувствовал себя несколько озадаченным. — Даже если ты пришел сюда поохотиться, тебе не обязательно было приезжать в такое далекое место. Всегда небезопасно находиться далеко от племени.”
Он охотился в горах мин с самого детства. Поэтому он хорошо знал об опасностях, связанных с охотой вдали от своего племени.
Опустошенная женщина сказала: «это племенное правило. Во время зимней церемонии Человек должен всю зиму жить один.”
Нин Цзе с любопытством спросил: «Что такое зимняя церемония?”
Как только он закончил свои слова, он внезапно поднял брови. И МО Шаньшань, который спокойно сидел рядом, тоже посмотрел в сторону двери.
Поднялся тяжелый занавес, и в комнату с радостным криком ворвалась невысокая фигура. “Я уже вернулся.”
Это был худенький маленький мальчик с толстым круглоголовым барсуком на плече. Его лицо было полно радости и гордости. Но когда он увидел Нин Цзе и МО Шаньшань, он внезапно встревожился.
“Они же гости.- Опустошенная женщина шагнула вперед, чтобы взять добычу на свое плечо. Она осторожно потянула его кончиками пальцев, быстро закрывая окровавленную рану барсука, а затем с улыбкой погладила мальчика по голове.
Нин Цзе предположил, что мальчику было не больше 12 лет. Он не мог не быть шокирован тем, что мальчик действительно смог охотиться на такого большого холодного барсука, что в такую холодную погоду. А потом он вспомнил жизнь в Мин-Маунтин, когда был моложе мальчика много лет назад, и не смог сдержать нахлынувших на него эмоций.
— Это мой сын.”
Опустошенная женщина посмотрела на двух изумленных жителей центральных равнин и от души рассмеялась, сказав: “Зимняя церемония, о которой я только что упомянул, — это его церемония. Согласно племенному правилу, зимой, когда малышу исполняется двенадцать лет, его родители будут сопровождать его в горы на охоту. Ребенок может считаться взрослым, если он способен охотиться на половину телеги добычи до того, как Северное горячее море растает.”
Она строго посмотрела на мальчика, но не смогла скрыть нежности в глазах. Она сказала: «в следующем году он станет воином и тогда у него будет своя семья. Поэтому эта зимняя церемония-последний раз, когда мы можем быть с ним.”
12-летний одинокий мальчик станет воином? Прежде чем Нин Чэ вышла из такого шока, он сразу вспомнил ее предыдущие слова “иметь свою собственную семью” и не мог не чувствовать себя виноватым. — Мы, Танги, не можем пожениться так рано.”
Услышав слово «Танг», маленький одинокий мальчик, который был несколько неуверен в себе, вдруг занервничал еще больше и подсознательно захотел спрятаться за спину матери. Но он помнил, что у него была зимняя церемония и скоро он станет воином племени. Поэтому он с трудом набрался храбрости, чтобы идти впереди ее матери, и безжалостно посмотрел на Нин Чэ.
Опустошенная женщина сильно ударила его по затылку и резко упрекнула. — А толстый Барсук считается? Вам нужна половина телеги с добычей на зимней церемонии. Это нормально, если тележка маленькая, как та, что дома. Но разве вы не видели, как осенью этого человека сбил с ног здоровяк? Повозка, которую используют эти варвары, такая большая. Это не так просто, чтобы заполнить половину тележки.”
Маленький безутешный мальчик был выгнан из палатки палкой своей матери и запугиванием. Он нес деревянный лук и стрелы и снова начал трудную охоту, которая была обязательной для того, чтобы стать опустошенным воином. Нин Чэ выслушал унылое заключение женщины о самодельных повозках и повозке варваров и не мог не рассмеяться счастливо.
Опустошенная женщина опустила голову и продолжала работать. Она держала кусок гладкого дерева и катала его по меху у своих ног. Время от времени она поднимала руку, чтобы вытереть пот со лба. Нин Чэ подумал о тех жертвах, которые были покрыты снегом снаружи палатки, и подумал, что такая работа была действительно тяжелой. Поэтому он спросил: «сестра, где его отец?”
— Он погиб весной во время войны с этими варварами.”
Опустошенная женщина не подняла головы и не сменила тона. Она все еще говорила твердым и ровным тоном, как будто рассказывала историю, которая произошла очень давно и не имела никакого отношения к ней самой и даже была почти забыта.
Внезапно она подняла глаза и пристально посмотрела на Нин Цзе, спрашивая: «Ты… Танги придут и будут сражаться вместе с нами?”
— Наверное, нет.»Нин Чэ посмотрел на выражение лица женщины и сказал раздраженным тоном: “конечно, нет.”
Император и его министры должны были решить, пошлет ли империя Тан свои армии на борьбу с опустошенными людьми. Нин Цзе, конечно же, не знал об этом. Но случится это или нет, он мог только сказать, что нет, и дал абсолютно отрицательный ответ перед опустошенными людьми.
МО Шаньшань ничего не сказал, но только снова взглянул на него.
Услышав его ответ, опустошенная женщина на мгновение вздрогнула и выдала редкую улыбку. Она сказала: «это здорово.”
МО Шаньшань спокойно посмотрел на нее и внезапно спросил: “даже если Танги не придут, есть много других стран в центральных равнинах, особенно Божественный зал. Разве одинокий человек не беспокоится?”
Опустошенная женщина наклонилась вперед и всем своим весом навалилась на кусок дерева, прижатый к шкуре животного. А потом она пробормотала: “Пока Танги не придут, беспокоиться не о чем.”
Было темно, и снег за палаткой прекратился. Безутешный мальчик вернулся. Но на этот раз он выглядел немного пристыженным, потому что ни в руках, ни на плече у него ничего не было. Опустошенная женщина ничего не сказала, но сварила горячий суп. А потом она нашла баранью ногу из снежной кучи и положила ее в кастрюлю с какими-то пряными приправами. Все четверо ели в полном молчании.
— Ты можешь остаться здесь только на одну ночь.”
Опустошенная женщина отложила нож для потрошения, посмотрела на Нин Цзе и добавила: “Это правило зимней церемонии.”
Нин Цзе выразил свою благодарность, а затем вывел МО Шаньшаня из палатки.
Они вдвоем направились к снежному склону, который был совсем рядом.
В этот момент снег и ветер за пределами палатки прекратились,и облака рассеялись. В высоком черном ночном куполе горели многочисленные звезды. Звездный свет рассеивался по покрытым снегом холмам пустыни, отражая слабый голубой свет.
«От города Чанъань до дикой местности, я слышал несколько историй о пустынном человеке от преподавателя академии.”
Нин Чэ вдохнул холодный и свежий воздух снаружи палатки, глядя на слабо различимые сухие силуэты деревьев в свете звезд, а затем сказал: “Вы знаете, почему это называется пустыней?”
МО Шаньшань долгое время жил на юге королевства великой реки. Так что она была очень незнакома с этой областью. Услышав его вопрос, она не могла не нахмурить слегка брови и сказала после короткого раздумья: “не потому ли, что эта земля дикая?”
«Здесь есть бесконечные вечнозеленые луга и всевозможные красивые озера. Есть вечнозеленые леса в великолепной горе Тяньци и бесчисленные животные, живущие здесь. Как это может быть дико?”
Нин Цзе посмотрел на ее профиль сбоку и сказал с улыбкой: “дикая местность не является дикой. Причина, по которой она называется пустыней, заключается в том, что эта прекрасная земля принадлежит опустошенным людям.”
МО Шаньшань посмотрел ему в глаза и спросил: “Что ты хочешь сказать?”
“Ничего.”
Нин Цзе сказал: «Ты много раз смотрел на меня в палатке. — Что ты хотел сказать?”
МО Шаньшань посмотрел на него и серьезно сказал: “Я хочу напомнить тебе, что они-опустошенные люди, наши враги. Будьте осторожны, чтобы не забыть свою позицию, когда вы пытаетесь получить информацию и намеренно проявить доброжелательность к ним.”
Нин Чэ рассмеялся и посмотрел на нее после паузы. Он сказал: «какую позицию я должен занимать?”
— Выжившие после дьявольской доктрины определенно наши враги, — безучастно спросил МО Шаньшань.”
Нин Цзе посмотрел на нее и озадаченно спросил: «я всегда хотел знать, почему учение Дьявола переживает наших врагов?”
Прежде чем МО Шаншан ответил ему, он продолжил: «Я думаю, что доктрина Дьявола имеет другой метод культивирования с сектой Хаотианского даосизма, поэтому она просто в лучшем случае рассматривается как ветвь Божественного зала. Как он мог стать воплощением зла?”
МО Шаньшань молча нахмурилась и уставилась ему в глаза, как будто увидела очень странную вещь. Ее глаза были полны печали и сочувствия. Она сказала: «Пусть другие этого не слышат. Не надо… дай мне это услышать.”
Судя по выражению ее лица, Нин Чэ чувствовала, что она не шутила и не могла не чувствовать себя немного испуганной.
Спустя долгое время он наступил на сухую ветку, загнав ее подошвами в снег, и спокойно сказал: “в прошлом ты практиковался в чернильном озере и не испытывал много мирских дел. Теперь, когда вы видели так много уродливых вещей и выступление людей из Божественного зала на лугу, вы все еще чувствуете почтение к Божественному залу?”
МО Шаньшань посмотрел на звезды в ночном небе и заморгал. Ее глаза блуждали, когда она пыталась сосредоточиться на чем-то, но находила это трудным, что заставляло ее выглядеть немного смущенной. — Даже если я не почитаю Божественный зал, я должна почитать Хаотиан.”
Нин Чэ проследил за ее взглядом, покачав головой, а затем сказал: “благоговение бессмысленно.”
МО Шаньшань оглянулся на него и очень серьезно сказал: «но злые поступки учения Дьявола реальны.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.