Глава 257: разрушение царства во время приготовления рыбы
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
–
…
…
Стоя перед зеленеющей Долиной и глядя на пустынную снежную гору, принц Лонг Цин молчал, понимая, что ему снова нужно принять решение. То, что он выбрал, не было важным, но ключевым моментом был дух, который он показал в этом процессе. Основываясь на своем предыдущем опыте альпинизма в Академии, на этот раз он повернулся и пошел в сторону Зеленой долины без каких-либо колебаний.
В тот момент, когда он поднял ногу и его ботинок покинул снег, метель над снежной скалой и за вершинами внезапно прекратилась. Он поднял глаза и увидел, что эти густые и тяжелые облака каким-то образом исчезли, открыв голубое небо.
Лазурное и спокойное небо было тем, что действительно существовало, однако то, что отражалось в его даосском сердце и чувстве восприятия, было совершенно другим, причем половина его была ясной и спокойной чернотой, а другая половина-такой же яркой, как звезды.
Он снова стоял на границе между светом и тьмой. После недолгого молчания он улыбнулся и покачал головой, топая вперед по одной стороне снежного утеса, который был рядом с зеленой долиной. После каждого шага рядом с его сапогом росла зеленая трава, которая росла очень красиво и пышно и вот-вот должна была покрыть всю снежную скалу.
Ограда на другом конце снежной скалы, которая много дней держала его взаперти, уже сломалась и была разбросана по земле. Среди них лежал кусок дерева, верхушка которого смутно намекала на зелень. Зелень, хоть и слабая, была очень чистой. Подойдя ближе, он увидел, что на самом деле это был зеленый лист размером с половину ногтя.
Из мертвых дров вырос новый бутон! Возможно, еще больше зеленых листьев вырастет из него и даже расцветет вскоре, так как бутон рос так быстро.
Принц Лонг Цин молча смотрел на зеленый бутон, ничего не показывая на своем лице, но глубоко в сердце он был очень тронут. Так называемое знающее предназначение состояло в том, чтобы знать происхождение мира, овладеть правилом Ци неба и земли или даже законом жизни, и только таким образом культиватор мог быть назван мастером даосизма. Теперь же он был всего лишь в дюйме от состояния знающей судьбы, и никакие препятствия со стороны любого Даосского сердца не могли остановить его.
Итак, он разрушит Королевство, когда все зеленые листья вырастут, а цветы будут в полном цвету.
Однако теперь он стал еще серьезнее, потому что быть прерванным было табу в момент разрушения королевства.
Если бы он смог прорваться сквозь царство государства знающей Судьбы на персиковой горе Западного холма, великий божественный жрец суда, естественно, защитил бы его. Однако теперь, глубоко в снежных горах дикой природы, ему приходилось полагаться только на себя, чтобы справиться со всеми возможными опасностями и препятствиями.
Именно в этот момент послышался звук одежды, шевелящейся в воздухе.
И тогда е Хонгю, наркоман Дао в красном, появился на снежной скале. Ее черный даосский пучок был немного взъерошен, а красивое лицо выглядело усталым, что указывало на то, что она потратила большую часть своей энергии в этой гонке с Тан Сяотанем.
Когда она взглянула на принца Лонг Цин, в ее кристально холодных глазах отразились гостеприимство и признательность. Но она просто сидела рядом с ним, без каких-либо особых действий или слов, и равнодушно наблюдала за окружающим.
Принц Лонг Цин кивнул ей в знак благодарности, а затем сел рядом с дровами и медленно закрыл глаза, спокойно ожидая момента расцвета и приветствуя состояние знающей судьбы.
…
…
Глубоко в зеленой долине Нин Че слегка опустил голову на камень рядом с озером Дамин и, казалось, крепко спал. Ветка ивы в его руке двигалась вверх и вниз вместе с его дыханием, которое иногда вибрировало в озерной воде.
Из глубины воды выплыла рыба, странно помахивая хвостом. Причина, по которой он считался странным, заключалась в том, что он не плавал так легко и изящно, как его сверстники, и выглядел немного усталым. Позаимствовав свет, падавший в воду, он увидел постоянно вибрирующую ивовую ветку и подплыл к ней, а затем осторожно и легко ухватился за нее губами.
Рыба знала, что это была Ивовая ветка, которая после долгого пребывания в воде стала белой и толстой и выглядела безобразно. На ветке не было ни мяса, ни червяка, но рыба все равно хотела подержать ее, потому что верила, что она должна быть там, и ее судьба была там. Ивовая ветка выглядела такой интимной, такой же интимной, как и часть ее тела.
Во сне Нин Чэ развернул большой черный зонтик, а затем проснулся и обнаружил, что все еще крепко держится за ветку ивы. Когда он протер глаза левой рукой, то обнаружил, что Ивовая ветка, на которую долгое время не обращала внимания ни одна рыба, снова зашевелилась, и он даже смог слабо почувствовать, как другой конец ветки опускается вниз.
Он поднял ветку ивы и увидел, что на другом ее конце сидит рыба. Рыба постоянно виляла хвостом, расплескивая воду по всему телу. Но самое странное заключалось в том, что как бы сильно рыба ни извивалась и ни боролась, она держалась за ивовую ветку и не сдавалась.
Нин Цзе подумал про себя: «как глупа эта рыба.”
…
…
В обширных северных горах Минь была гора Тяньци, которая простиралась примерно на 500 км вокруг и была такой же огромной, как звездное небо. Эта зеленая долина была лишь незаметно маленьким местом в горах Тяньци, где было гораздо больше возвышающихся снежных вершин и беспорядочных Утесов.
Два крутых утеса, которые были почти вертикальными, стояли там в тишине, лицом к лицу, в течение десятков миллионов лет. Между ними лежала ужасная бездонная долина. На двух утесах молча сидели два человека, глядя друг на друга, точно так же, как молчали скалы.
На восточном утесе сидел даосский священник с умиротворенными глазами и худой фигурой. Он был одет в тонкое бледно-голубое одеяние без воротника и держал за спиной тонкий деревянный меч без ножен. Обычная эбонитовая вилка была вставлена в его даосский пучок, который был сделан из его черных волос. Развилка была не такой устойчивой, как зеленая сосна, но больше походила на облако на фоне прекрасного неба.
На западном утесе сидел человек с умиротворенными глазами и сильным телом, одетый в зимнее пальто из кожи и хлопка. Он не держал в руке оружия, но пухлые мускулы под плащом, казалось, несли в себе безграничную силу. Он небрежно носил пару сапог, которые он где-то подобрал, на своих босых ногах, как будто он мог сломать небо только одним пинком.
Изящный на вид Тан Сяотан, стоявший позади мужчины, крепко держал в руках гигантский алый нож и зорко смотрел на даосского жреца, который держал меч на другом утесе. Ей было немного холодно.
Она знала, кто такой даосский священник. И еще яснее она понимала, что, хотя между двумя утесами лежала глубокая долина, которая казалась непреодолимой, ее старший брат или даосский священник могли встретиться в любое время, когда захотят.
Это было потому, что они были мировыми путниками аббатства Чжишоу и учения Дьявола соответственно.
Порыв холодного ветра пронесся над долиной, шевеля одежду даосского жреца на восточном утесе. Он медленно начал говорить, и это было так же ясно, как если бы он просто говорил рядом с вашими ушами, хотя он был более чем в 10 футах.
“Я не видел тебя 14 лет, но ты все тот же каменный привкус.”
Тан ответил: «но гордый е Су уже не кажется таким гордым, как раньше.”
Е Су спокойно сказал: «Ты был таким три дня и три ночи, ты хочешь продолжать?”
— Это наша территория, — продолжал Тан.”
Е Су покачал головой и сказал: “но книги тайн-это наши книги тайн.”
Затем Тан покачал головой и безразлично сказал: «но этот тайный том-наш.”
Е Су ответил: «учение Дьявола пришло в упадок, и все остальные ветви исчезли. Мы уже давно не видели вашего хозяина, и я боюсь, что он уже умер. Теперь остались только вы и ваша младшая сестра, но вы думаете, что можете бороться с потоком судьбы?”
Тан ответил: «в этом потоке есть твердые камни.”
Е Су молча посмотрел на него, а затем внезапно сказал: “Ты не предпринимаешь никаких действий, потому что у тебя есть свои причины.”
Тан холодно посмотрел на него и сказал: “Ты не предпринимаешь никаких действий, потому что у тебя тоже есть свои причины.”
После минутного молчания е Су сказал: «я ждал 14 лет возможности посоветоваться с ним. Если я буду сражаться с тобой до того, как представится случай, я думаю, что это будет неуважение к этому шансу, к себе и к нему.”
Тан холодно ответил: «Это не может быть названо причиной, потому что вы вообще не квалифицированы, чтобы сражаться с ним.”
Е Су слегка сказал с улыбкой: «в любом случае, мне нужно попробовать. Вам это интересно?”
Тан покачал головой и прямо сказал: «Я не могу победить его, и кроме того, он не является моей причиной.”
Кончик бровей е Су слегка приподнялся, и он спросил: «Ты когда-нибудь видел его?”
Тан кивнул.
Е Су сказал: «Теперь, когда у нас обоих есть причины не предпринимать никаких действий, будем ли мы действительно продолжать наблюдать за ними на утесе, как сейчас?”
Тан посмотрел куда-то вдаль, на бескрайние горы, и спросил: “Как ты думаешь, кто из них первым нарушит царство?”
Проследив за его взглядом, е Су посмотрел в том направлении и спокойно сказал: «Мы оба верим в даосизм, поэтому я, естественно, верю, что принц победит.”
Тан сказал: «Я верю, что Нин це победит, потому что он ученик директора Академии.”
Е Су больше ничего не сказал.
Тан тоже больше ничего не сказал.
Они вдвоем сидели на своих скалах и молчали, а потом было заключено пари.
…
…
Нин Чэ не знал, что его разрыв с королевством был уже не просто пари с принцем Лонг Цин, а еще одно более важное событие, которое непосредственно повлияет на двух настоящих и могущественных мировых путников.
По выражению его лица и поведению нельзя было найти и следа беспокойства или нервозности, как будто на него вообще не действовала эта ставка на нарушение состояния. Он снял глупую рыбу и махнул рукой МО Шаньшань, чтобы та отошла в сторону, а сам достал из своего багажа все приправы и растительное масло, какие только смог найти. Он был готов развести костер и поджарить рыбу.
Рыба в озере Даминг была жирной с тонким мясом и не имела чешуи. Их животы, в частности, были почти кристально чистыми. После того, как рыба была брошена в кастрюлю, особый аромат сопровождал шипение.
Держа в руках ветку, Нин Чэ стоял у костра, внимательно и внимательно наблюдая за цветом рыбьего брюха. Он сосредоточенно нахмурил брови и был более осторожен, чем в воспитании и просвещении. Он лишь изредка переворачивал рыбу.
Он не выбирал дрова, но с удовольствием подбирал огонь-талисман и тщательно поддерживал температуру. Когда он тщательно жарил рыбу, он объяснил МО Шаньшану: “что касается таких вещей, как жарка рыбы, продолжительность приготовления и температура нагрева очень важны, и вы не должны случайно перевернуть ее. Это все равно, что управлять страной и практиковать культивацию: стратегически мы можем смотреть на нее сверху вниз, говоря себе, что это вообще ничего; но тактически нам нужно обратить на нее внимание и быть осторожными.”
Любитель каллиграфии не мог вынести его мольбы и дал ему два огненных Фуса. При мысли об использовании талисманов даосизма для приготовления пищи, она не могла не чувствовать себя грустной и расстроенной. Но теперь, после его объяснений, она чувствовала, что сказанное Нин Цзе было несколько разумным.
Полупрозрачное брюхо рыбы постепенно набухало в умеренно нагретом масле, и тогда открывался блестящий холодный рыболовный крючок.
Нин Че напрягся. Ему потребовалось довольно много времени, чтобы понять, что эта рыба была именно той, которая откусила крючок, и той же самой, которая позже забрала и крючок, и приманку.
Добровольная жертва, которая позволила себя поймать. Тогда ты не хотел, чтобы тебя поймали, так почему же ты вернулся, чтобы укусить эту ветку без крючка?
Глядя на жареную до золотисто-коричневого цвета и такую ароматную рыбу на сковороде, он слегка приподнял кончик брови и улыбнулся.
Он протянул ветку ивы МО Шаньшану и снова повернулся к озеру. Когда он смотрел на отражение заснеженной вершины в озере, психическая сила в его чувстве восприятия высвобождалась вместе с его психическим состоянием, но он не воспринимал Ци неба и Земли вокруг себя…
потому что его психическая сила слилась с ци неба и Земли вокруг озера Дамин.
Когда он медленно закрыл глаза, его умственное состояние было постоянно послано вместе с психической силой, которая интегрировалась в небо и землю. Он видел моховые камни у озера, плавающих в воде рыб и песок под опавшими листьями— он видел все.
Он не видел их ни своими глазами, ни при свете. Он не прикасался к окружающему, используя свою психическую силу, чтобы контролировать Ци неба и Земли, а затем воспринимать их. Напротив, это было своего рода прямое и тонкое восприятие неба и земли.
Затем Нин Чэ открыл глаза и посмотрел на небо. В лазурном небе были белые облака, преобразованные в различные формы, такие как форма кого-то из лошадиной банды, форма лошади, форма озера Шуби, форма деревьев на горе мин, форма карниза павильона весеннего бриза и форма старой библиотеки. Все это были фигуры, которые он видел раньше.
Он протянул свои дрожащие пальцы, чтобы слегка нарисовать что-то на ветру, бормоча: “на самом деле, талисманы есть повсюду в этом мире.”
Держа в руках ветку ивы, МО Шаньшань смотрела на жареную рыбу на сковороде, ее красивое лицо было полно нервозности. Она не знала, когда сможет передвинуть рыбу. Постепенно до нее донесся запах горелой рыбы, а вместе с ним внезапно взорвалось полупрозрачное брюхо рыбы. Крюк сорвало взрывом, он упал в озеро и мгновенно исчез.
Слушая бормотание Нин Чэ и глядя на грязную рыбу на сковороде, она сказала тихим голосом, полным стыда: “рыба сломалась.”
Нин Чэ обернулся, посмотрел на нее и серьезно сказал: «я тоже сломал его.”
…
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.