глава 326-у каждого есть цепь на шее

Глава 326: у каждого есть цепь на шее

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Было много вопросов, которые казались тяжелыми, прежде чем было принято решение. Однако, как только решение было принято, вес, придавленный вниз, исчез бы в течение нескольких секунд. Свинцовые тучи, нависшие над двором, рассеялись.

Именно так Ся Хоу чувствовал себя в тот момент. В тот момент, когда он упомянул, что уходит на пенсию, он почувствовал себя гораздо более расслабленным, чем раньше. Его восприятие и глаза прояснились, и он понял, что это был правильный выбор в конце концов.

Он боролся между даосской и дьявольской империями. Даже тот, кто был так же силен, как он, устанет и телом, и духом. Он долго и упорно размышлял о том, как выйти из сложившейся ситуации, и понял это только сейчас. Он понимал, что оставить все богатство и славу и жить так, как говорил директор Академии, не сражаться и ничего не делать, а уйти в отставку до того, как он состарится, — это конец, который каждый может принять.

Независимо от того, был ли это Божественный дворец на западном холме или Его Величество во дворце Чанъань, они оба позволили бы ему оставить склоки двора и культивацию мира Цзянху. Кроме того, г-н Ферст лично приехал в город Туян, и он косвенно представлял идеи Академии.

— Мистер первый действительно великодушен. Ся Хоу посмотрел на старшего брата и сказал: “я откажусь от всех своих официальных должностей, когда вернусь в столицу в конце осени.”

Старший брат покачал головой и мягко сказал: “слишком поздно.”

Ся Хоу прищурился. Он некоторое время смотрел на серьезное выражение лица старшего брата, а потом тихо сказал: — мистер первый, я все еще генерал империи. Есть много людей, которые рассчитывают на меня, и я должен уладить их дела. Кроме того, война между центральными равнинами и опустошенным человеком начнется после весны. Мне нужно следить за войной из города Туян.”

Старший брат пристально посмотрел на него, как будто хотел узнать причину, по которой Ся Хоу должен был наблюдать за битвой.

Ся Хоу опустил глаза и стал вертеть в руках чашку с чаем. — В конце концов, когда-то я был одиноким человеком.”

Старший брат встал и направился к двери. Он остановился, прежде чем выйти, и сказал: “вам не разрешается ходить в Вест-Хилл.”

Кабинет генерала располагался в глубине зимнего двора. На стенах висело много различных видов оружия, а книг и инструментов для каллиграфии было немного. Мертвая и леденящая аура эхом отозвалась в комнате. Тусклый луч света пробился в окно и тут же погас.

ГУ си, военный советник, молча стоял у стола в кабинете. Он сжал кулаки и отпустил руки, спрятанные в рукавах. После некоторого сопротивления он хрипло сказал: “Как твой подчиненный, я не желаю этого.”

Ся Хоу посмотрел на письмо, лежащее на его столе. Чернила на нем еще не высохли. Он сказал с безразличным выражением лица: «я всего лишь смертный без книг тайн. Как смертные, мы должны покориться судьбе. Уход на пенсию-это одна из лучших судеб, которые я могу видеть. Я пишу письмо в Чанъань, в котором заявляю, что готов сложить с себя полномочия и уйти в отставку. Я верю, что Его Величество даст мне лицо. Я надеюсь, что Сюй ши или военное министерство уладят оставшиеся дела в армии. Что же касается вас, то если вы опасаетесь, что Божественный Дворец Вест-Хилла будет искать вас, вы можете удалиться вместе со мной.”

В глазах ГУ си появилась нежность, которая тут же сменилась сентиментальностью. — Я был послан Божественным залом, чтобы присматривать за тобой,-насмешливо произнес он. — но это не так. Но кто бы мог подумать, что после стольких лет, мы действительно стали хозяином и слугой. Генерал, вы можете уйти в отставку, но я должен вернуться в Вест-Хилл и выполнять свои обязанности. Я не знаю, встретимся ли мы когда-нибудь снова.”

Ся Хоу посмотрел на него. “Не волнуйтесь слишком сильно. Его Величество и другие официальные лица в Чанане не сделают мне ничего плохого, пока я готов мирно расстаться со своей военной мощью. Что же касается Божественного зала, то это, в конце концов, предложение Академии. Они не станут воевать с Академией за отставного генерала.”

ГУ Си кивнул.

Ся Хоу посмотрел на слабый свет, который пробивался сквозь оконный ил, и надолго замолчал. Затем он слегка нахмурился и пробормотал: — Мистер первый из Академии такой же щедрый и доброжелательный, как я и ожидал. Но мне интересно, почему Мистер Тринадцатый, тот, которого звали Нин Цзе, смотрел на меня с таким сильным намерением убить. Он очень сильно хочет моей смерти.”

Леденящая смертельная аура в кабинете росла вместе с его словами.

Как электростанция на пике состояния боевых искусств, чувства Ся Хоу были пугающе остры. Он чувствовал истинные намерения старшего брата. И конечно, как бы Нин че ни скрывал это, он чувствовал в его взгляде намерение убить. Более того, на празднике в Зимнем дворе Нин Цзе не скрывал своих истинных намерений.

ГУ Си выглянул в окно и сказал тихим голосом: “я как-то докладывал Вам, что линь Лин, кажется, обнаружил что-то во время своей последней поездки в Чанань перед смертью. Это было как-то связано со смертью цензора Чжан Ици. Улики указывали на Мистера тринадцатого. Попытка линь Лина убить его на лугу, вероятно, имела к этому какое-то отношение.”

ГУ Си опустил глаза и продолжил: “14 лет назад предательство генерала Сюаньвэя не было полностью раскрыто, так как Его Величество вернулся в столицу раньше, чем его ожидали, и божественный дворец на западном холме отряхнул свои руки. Я могу гарантировать, что там были выжившие. Интересно, это мистер тринадцать?. это как-то связано с этим.”

Ся Хоу был хорошо осведомлен о результатах исследования, проведенного учителем психики Линь Лином в Чанане. Он также очень ясно дал понять, что кроме предательства генерала Сюаньвэя, единственным событием, которое могло связать цензора Чжан Цици и людей, которые странно погибли, был случай резни на территории Янь.

— Я убил многих в этом мире за эти годы, — сказал он после минутного молчания. — но это не так. Есть еще больше людей, которые хотели бы убить меня, чтобы отомстить. Ненависть мистера тринадцатого ко мне не так уж важна. Его Величество и божественный зал готовы разрешить мне уйти в отставку. И академия заняла свою позицию. Никто не посмеет убить меня, и никто не позволит такой переменной существовать.”

ГУ Си вспомнил тот пристальный взгляд, который он почувствовал, когда вошел во двор. Он молча обдумал это, прежде чем сказать: “мистер Тринадцатый-странный человек. Мы должны хотя бы проверить его.”

Ся Хоу посмотрел на него с иронией и спросил: “Что ты можешь сделать, даже если узнаешь, что он и есть этот человек?”

ГУ си ответил: «Даже если бы императорский двор не вмешивался в этот вопрос, у них был бы способ решить его.”

Ся Хоу равнодушно сказал: «Линь Лин пытался убить его на лугу. Даже если я не знал об этом, я буду нести ответственность за это. Я пытался убить его у Хьюланнского моря ради книг тайн. Это уже второй раз. Неужели ты действительно думаешь, что Академия даст мне третий шанс попытаться убить главного ученика директора Академии?”

— Ответил ГУ Си после минутного молчания. — Возможно, у нас еще будет много шансов. Императорский двор и Академия не могут продолжать держать вас в ответе. Это очень неразумно.”

Ся Хоу молча смотрел на него и ничего не говорил.

Нин Чэ стоял у окна и смотрел на заснеженные деревья во дворе. Интересно, сколько денег из военного пособия, которое императорский двор давал Северо-Восточным пограничным военным, Ся Хоу хранил в своей казне, чтобы построить такой прекрасный сад в далекой пограничной крепости? Он задумался, не превратился ли служитель жертвоприношений, которые преподносил ему Божественный дворец на западном холме, в фальшивые горы в саду.

Хотя выражение его лица оставалось спокойным, когда он думал об этом, его сердце задержалось на разговоре в Зимнем дворе. И потрясение, которое он испытал, не пройдет и за короткое время.

Ся Хоу, последователь учения дьявола, был генералом, который обладал значительной военной властью в империи Тан. Он даже стал приглашенным профессором в Вест-Хиллском Божественном Дворце. Он был готов стать собакой Божественного зала и убить много невинных в Чанъани и на территории Янь. Все, что он сделал, было лишь прикрытием личности его сестры. Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что императрица династии Тан тоже была последовательницей дьявольской доктрины!

Нин Чэ положил руки на слегка холодный подоконник и повернулся, чтобы посмотреть на старшего брата, который был внутри. Он подумал о том, как этот заурядный ученый с обычной внешностью и обычной аурой использовал всего лишь простую фразу в Зимнем дворе, чтобы убедить самого сильного генерала Сяхоу отказаться от всей власти и уйти в отставку. Он не мог удержаться от вздоха.

Родственные отношения между Сяо Хоу и императрицей шокировали его. Однако еще больше он удивился, увидев воочию мощь академии и старшего брата. Он не мог удержаться, чтобы не спросить: “старший брат, насколько ты силен?”

Старший брат читал. Когда он услышал вопрос Нин Чэ, он свернул свой свиток и поднял голову, чтобы посмотреть на Нин Чэ. Через мгновение он улыбнулся и ответил: “сила относительна. Например, ястреб может казаться сильнее рядом с муравьем. Но он никогда не будет сражаться с муравьем, поэтому муравей не слаб.”

Нин Цзе развел руками и спросил: “старший брат, то, что ты сказал, слишком глубоко. Я не понимаю.”

Старший брат улыбнулся. Он засунул свиток за пояс и неторопливо направился к подоконнику. Он стоял рядом с Нин Цзе, смотрел на замерзшие деревья и пруд в Зимнем дворе и говорил: “этот мир, независимо от того, был ли он украшен или нет, на самом деле состоит из многих разных миров. Например, дворец и город, или Божественный зал и руины Даосского храма. Или, например, неизвестное место и реальность, которая полна дыма. Говорят, что когда главный монах храма Сюанькун проповедовал, многочисленные летающие муравьи купались в свете и поднимались в воздух. Как вы думаете, какого состояния достиг главный монах? Или, например, настоятель аббатства Чжишоу сумел произвести на свет такого ученика, как Е Су, насколько могущественным вы его считаете? Однако все эти люди никогда не будут … по крайней мере, они еще не появились в мире. Они похожи на ястребов, которые не замечают муравьев. Они могут быть сильными, но они не причинят вам вреда.”

Нин Цзе с любопытством спросил: «Что это за место такое-Аббатство Чжишоу?”

Старший брат ответил ему серьезно: «Аббатство Чжишоу-это даосский храм.”

Нин Чэ ждал, что он серьезно продолжит, но старший брат не сделал этого.

Он беспомощно улыбнулся и вдруг спросил: “Ся Хоу-это ястреб или муравей?”

Старший брат вздохнул: «он был бы ястребом, летящим в небе над дикой местностью. Жаль, что он надел на себя цепь. С тех пор он стал овчаркой, которую дрессировали охотники. После этого у него уже не было возможности освободиться снова.”

Нин Цзе спросил после минутного молчания: «вы должны носить цепь, чтобы стать энергетиком, который является приглашенным профессором в Божественном зале?”

Старший брат торжественно ответил: «Ся Хоу беспокоится об императрице. Естественно, ему это дается с большим трудом. Впрочем, вы тоже правы. Быть приглашенным профессором в Божественном зале имеет свои собственные проблемы.”

Нин Цзе подумал об учителе МО Шаньшаня и нахмурился. “Может быть, то же самое относится к Лю баю и господину Вану, мастеру каллиграфии?”

Старший брат сокрушался: «мудрец меча, Лю Бай, был провозглашен самым сильным энергетическим центром в мире. Даже иерарх Божественного зала должен быть вежлив с ним. Однако Хаотийский Божественный свет сияет на всех. Пока вы живете в мире Хаотиана, вы должны соблюдать определенные правила. Нам повезло быть в Академии, и мы относительно свободнее и удачливее.”

Это было простое утверждение, но оно немного удивило Нин Че.

Он почувствовал что-то от этих терминов, как правила и свобода в заявлении. Особенно это касалось последнего утверждения, что они были относительно свободнее и удачливее в Академии. Это дало ему много новых идей.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.