Глава 38: В поисках борделя
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Положение департамента провинциальной цензуры было не очень высоким, но и его власть не была маленькой. В бюрократии Цензор шестого ранга уже считался важной персоной. Куда бы он ни пошел, независимо от того, был ли это Ямен (правительственный офис в феодальном Китае) или его особняк, бесчисленные телохранители будут рядом, защищая его. Если бедный парень, который продавал писательские слова, решил убить офицера в империи Тан, это не только звучало фантастикой, но даже соответствовало фантазии о героизме на востоке.
Однако Нин Чэ никогда не задумывался, как он может убить другую сторону. Для него убийство было самой простой вещью в этом мире. Его жизненный путь начался с убийства, за которым последовало убийство на северной горной дороге в лугах у пограничной крепости среди горы мин. Его острый клинок убил бесчисленное множество зверей и людей.
Он был озабочен только одним-как ему убить цензора Чжан Ици, чтобы никто этого не обнаружил. Это будет зависеть от того, насколько он уверен в своей собственной технике убийства, чтобы она могла противостоять яменам, которые обеспечивали мир и безопасность в империи Тан. Мысль о присутствии этих непостижимых экспертов в Чанане убедила его, что он не сможет быстро сбежать после убийства, поэтому просто пойти без плана означало бы для него смерть.
На масляной бумаге было мало информации о Чжан Ици, и они не были полезны для плана Нин Цзе, за исключением одного конкретного предложения: “Цензор Чжан Ици кажется строгим и серьезным человеком, но говорят, что он на самом деле очень любит женщин и чрезвычайно похотлив в реальности. Он даже будет часто посещать публичные дома в частном порядке. Однако у него дома есть свирепая жена, и он несет ответственность и репутацию цензора, поэтому он обычно очень осторожен, когда посещает такие области.»В конце концов, Чжо Эр был всего лишь низкопробным шпионом в армии и, таким образом, не успел проверить, какой бордель этот человек часто посещал.
“В Чанане так много борделей, так Какой же ты посетишь в первую очередь?”
Нин Чэ нахмурил брови и напряженно задумался. Пренебрегая своей первоначальной мыслью о преследовании человека, чтобы выяснить, какой бордель он посещал, если профессиональный шпион в армии не мог даже обнаружить место, куда Чжан Ици ходил для своих нужд, используя обычный метод, то этот цензор должен был иметь свой способ его скрыть. Кроме того, он сомневался, что простолюдины в чайном домике в Чанъане не будут возражать против того, чтобы служить такому высокопоставленному офицеру, как Чжан Ици, и поэтому ему, конечно, будет трудно получить информацию, которую он хотел получить на рынке. Все это становилось для него неудобным.
Подперев рукой подбородок, он долго смотрел на солнце после дождя и вдруг встал.
Его настроение мгновенно улучшилось. В конце концов он понял, что такое дело ничем не отличается от охоты в горах мин и рубки на лугах. Так как он хотел знать, где находятся эти старые банды медведей и лошадей, не имея никаких указаний от старого охотника или доброго генерала, то единственное, что он мог сделать, — это использовать свои ноги для исследования горы мин и пастбища. Ему нужно было исследовать, чтобы найти следы истирания на ветвях деревьев, высушенные фекалии в дикой природе и остатки костра, которые были похоронены под землей.
Он был хорошим охотником и отличным дровосеком. Он мог определить, какую гору прятал старый медведь от этих деталей, был ли медведь ранен, сколько членов было в конной банде и покинули ли они озеро Шуби. Поэтому он верил, что, наблюдая эти детали своими усилиями, он сможет определить жизненные предпочтения цензора Тан и способ его убийства. Теперь ему нужно было только войти в Чанань.
“Я собираюсь прогуляться.- Нин це сообщил об этом Сангсангу, когда тот вытянулся и вышел.
Сангсанг поспешно подбежал и прислонился к двери, когда она спросила: «Куда ты идешь? Тебе нужно, чтобы я следовал за тобой?”
Нин Чэ понимала, что ее беспокоит. Он улыбнулся и ответил: “Есть некоторые места, которые вы не можете сопровождать.”
…
…
Прогуливаясь по улице Чанъаня под теплым солнечным светом, настроение Нин Че становилось все лучше. Лужа крови под весенним дождем была намеренно забыта им, когда он превратился в молодого иностранного ученого. Сначала он пойдет в книжный магазин, чтобы вернуть несколько книг, которые он закончил, после чего он начнет свое непрерывное шатание между Департаментом провинциального цензора и особняком Чжана.
Весь остаток дня он просидел в тени ивы, стоя рядом со сладким коробейником на большом расстоянии от большой толпы людей, наблюдая, как прямоходящий и грозный Цензор выходит из Департамента провинциального цензора. Цензор вернулся в свой особняк, и несколько сильных телохранителей последовали за ним. Он заметил, что вдоль хорошо охраняемой улицы выстроилось несколько полицейских постов, и иногда мимо него на коне быстро проезжал Королевский стражник Юйлинь. Все это давало ему уверенность, что он не должен убивать никого на улице без надлежащего плана.
В дневное время ничего не собиралось и не приобреталось. К вечеру главная дверь особняка Чжана открылась. Как будто ожидая официального приглашения от кого-то, жена цензора и несколько хорошо одетых дам, скорее всего наложниц, отослали его к двери. Несколько прохожих на улице смеялись и указывали в ту сторону, выражая свое восхищение цензором. Однако Нин Цюэ, сидевшая в чайном домике и пившая травяной чай, заметила одну деталь—кроме жены цензора, у которой было холодное худощавое лицо, у других наложниц были большие фигуры.
Представление мужчины о красоте по отношению к женщинам обычно проявлялось не в его жене, а в его наложницах и любовницах. Иногда причины для того, чтобы иметь жену, были главным образом для семейного положения, денег, будущего… и, возможно, для сфабрикованных вещей, таких как любовь. Однако причина появления наложницы или любовника была очень проста. Это было в основном для удовлетворения сексуальных потребностей мужчины.
— Значит, он предпочитает полнотелых женщин.»Нин Чэ молча думал и улыбался изнутри, глядя на наложниц, которые тихо стояли позади своей госпожи, как перепела, в то время как их глаза выражали чувство удовлетворения и зла.
Когда Нин Цюэ проследовал за экипажем цензора через четыре улицы и увидел, как он въезжает в возвышающуюся и величественную резиденцию принца, он спокойно взглянул на главную дверь резиденции принца, прежде чем повернуться и направиться к переполненной улице. Затем он спросил бродягу на улице: «Привет друг, я хотел бы знать, какие бордели в нашем Чанъане известны дамами с полной фигурой?”
Это был глупый вопрос, но в тот момент, когда Сильверу задавали этот вопрос, каким бы глупым он ни был, он все равно получал не такой уж и глупый ответ. В это мгновение Нин Цзе превратился в богатого неотесанного ученого, который в глазах странника прибыл в Чанань из чужой страны. После недолгого хихиканья странник профессионально познакомил его с любовными похождениями в Чанане, держа в руках заварочный чайник.
Прислушиваясь к именам, которые были еще более сложными, чем шутливые вопросы вступительного экзамена в Академию, Нин Ке массировал свои нахмуренные брови, горько улыбаясь и комментируя. “Это очень много информации. А может ты просто скажешь мне, какие бордели самые дорогие? Окружающая среда также должна быть более спокойной.”
…
…
Держа в руках несколько рекомендованных борделей с названиями и адресами, Нин Че шел вдоль улицы Чанъань под ярко освещенными уличными фонарями. Пока он шел и колебался вдоль набедренной улицы, там было несколько борделей, в которые он предпочел не заходить. Судя по внешнему виду и окружающей обстановке этих борделей, он был уверен, что цензор не был завсегдатаем этих заведений. Это был чисто инстинкт охотника.
Проблема заключалась в том, что он не был специалистом по охоте в таких местах. Когда к нему подошли те сутенеры, которые с большим энтузиазмом приглашали его войти, он отверг их и не вошел, Что заставило его чувствовать себя неловко. К тому времени, когда он добрался до четвертого борделя в своем списке, он уже понял, что его метод был не только тупым, но и чрезвычайно глупым.
В Чанане было так много борделей, и большинство из них казались тихими и высококлассными. В каких борделях не было бы этих фирменных дам с полной фигурой? Шанс для него встретить старого медведя, ищущего на улице, как слепой медведь, чтобы испытать свою удачу, был бы слишком низок.
Как раз в тот момент, когда он колебался, стоит ли входить в этот бордель, и наконец решил уйти, он вдруг услышал несколько четких, ясных голосов, доносящихся из его спины. Этот чистый смех эхом отдавался на расстоянии от улицы Чанъань, которая привлекла много внимания.
Нин Че мгновенно повернул голову. Со стороны смеха он заметил безмятежный и пустынный бордель. Красивые дамы, которые еще не приступили к работе, хихикали и смеялись, размахивая своими длинными красными рукавами. Они словно дразнили парня, который не осмеливался войти в бордель.
“Это уж слишком!”
Он встряхнул мешочек с серебром в рукаве и посмотрел на красивых смеющихся проституток, которые показывали соблазнительный взгляд в своих глазах. С решительным выражением лица он поднял голову, закатал рукава рубашки и вошел в Новый век в приподнятом и энергичном настроении.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.