глава 412-заимствование меча (Часть III)

Глава 412: заимствование меча (Часть III)

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

У главных ворот учения Дьявола в пустыне Лотос осквернила не только свою плоть и кровь, но и свое душевное состояние. Поэтому ее даосское сердце, которое первоначально было чистым и светлым, было покрыто пылью из-за чего-то в прошлом. И казалось, что она не сможет выздороветь, потому что ее состояние в состоянии знающей судьбы не было стабильным.

Любой обычный культиватор, столкнувшийся с такой неудачей, был бы доведен до отчаяния и отказался от нее.

Но она не была обычным земледельцем. Скорее, она была одержимой даосизмом, которая была так одержима даосизмом.

Она прекрасно понимала, что каждая неудача была испытанием для Хаотийцев. До тех пор, пока ее даосское сердце было достаточно сильным, все могло быть преобразовано в самый красивый пейзаж наряду с ее длинным путем культивирования.

В пустыне она видела тактику каменных массивов, применяемую богом света. Она также видела Хаоранский меч Мистера Ке, который мог отделить небо от Земли. Все эти сцены безмолвно ждали, чтобы она оценила и приняла их.

Но другие обитатели Божественного дворца на западном холме об этом не знали.

Великий божественный жрец суда не знал этого.

Ло Кеди, командир Божественной стражи, который намеревался заставить ее выйти за него замуж, не знал этого.

В результате теперь Божественный Дворец Вест-Хилла относился к ней с безразличием, сарказмом, презрением и презрением. И что еще хуже, они собирались лишить ее времени, в котором она нуждалась больше всего.

Е Хонгюю нужно было время. Ей нужно было время, чтобы разглядеть пейзаж и бумагу, которая закрывала ей глаза.

Поэтому она могла спокойно игнорировать их сложные выражения и отвратительные слова. Она могла бы притвориться трусихой и даже подлой. Она могла бы преклонить колени перед Богом, так почтительно, как будто это была бесполезная трата времени.

Однако ситуация, с которой она столкнулась сейчас, внезапно стала трудной.

Хотя Ло Кеди, командир Божественной стражи, был редким мастером Божественного зала, е Хоню никогда бы не подумал жениться на нем.

Дело было не в его возрасте, не в его внешности и даже не в том, что она не любила его, потому что она не могла иметь никаких чувств ради своего воспитания.

Но только потому … что он попросил ее выйти за него замуж.

Он просил ее выйти за него замуж— ни умолял, ни просил.

Это был для нее неприемлемый позор.

Сидя на каменной кровати в тишине, е Хонгю сжала свой голубой даосский халат, отчего костяшки ее пальцев побелели.

“Мне действительно нужно возвращаться в храм?

— Чэнь Пипи, ты проклятый толстяк, ублюдок, идиот. Я просто немного напугал тебя в детстве. — Почему ты убежала? Почему бы тебе не вернуться в храм прямо сейчас?”

“Пока ты не вернешься, мой брат никогда меня не простит. Тогда, как я могу вернуться?”

Возможно, из-за воспоминаний о Чэнь Пипи или ее старшем брате, е Хунюй теперь больше не могла контролировать свои эмоции, даже несмотря на то, что ей удавалось оставаться спокойной на протяжении всех этих дней бесконечного унижения. Она молча опустила голову, и глаза ее были полны обиды, печали и робости.

В тот момент она уже не была ни одержимой Дао, ни неудачницей, а самой обычной девушкой.

Обычная девушка естественно была бы склонна к гневу, если бы ее принудили выйти замуж, поэтому е Хонгю сейчас пришел в ярость. Она холодно смотрела на закрытую дверь каменного дома, думая, что ей следует убить Чэнь Бачи, Ло Кеди и всех тех, кто осмеливался так смотреть на нее.

Однако гнев в ее глазах постепенно превратился в разочарование и самоиронию, потому что теперь у нее не было времени и она не могла вернуться в храм. Казалось, ей ничего не остается, как только сидеть на краю каменной кровати, сердито и беспомощно.

В этот момент кто-то подошел к каменному дому.

— Миледи, для вас есть письмо.”

Человек, стоявший перед каменным домом, не обращался к ней как к священнику, что не было намеренно почтительным обращением. Но в его нескольких простых словах было достаточно уважения, которое могла почувствовать только она.

Е Хонгю слегка приподняла брови, когда выражение ее лица изменилось.

Ей уже давно не оказывали такого уважения в Божественном зале.

Когда дверь открылась, она узнала, что это был самый обыкновенный дьякон из судебного департамента.

Дьякон почтительно протянул ей письмо обеими руками, а затем повернулся и ушел, не сказав ни слова.

Затем дверь каменного дома закрылась, и снова воцарилась темнота.

Е Хонъю вернулся к каменной кровати и тихо сел на край, глядя на письмо в ее руке и не произнося ни единого слова в течение долгого времени.

Конверт был сделан из простой крафт-бумаги, и это не было похоже ни на что особенное. На лицевой стороне не было даже почерка.

Как бывший Великий Магистр Судебного департамента, она не управляла ни одним из дел Департамента, но у нее была пара глаз, которые могли заметить все детали в мире и найти в них ключи к разгадке.

Казалось бы, обычная крафт-бумага была самым распространенным ремеслом бумажной мастерской Данчжоу.

Следовательно, это письмо пришло из Королевства Южный Цзинь.

Е Хонгюй был уверен, что она не знает никого в Королевстве Южного Цзиня, поэтому она не знала, кто написал ей это письмо.

Она открыла конверт, вытащила бланк и медленно развернула его.

На бланке красовался желтоватый папирус.

И на нем был нарисован какой-то узор.

Художник явно не был силен в рисовании. Линии были кривыми и неровными, настолько некрасивыми и неуклюжими, что никто не мог распознать, что это был за узор.

Е Хонюй уставилась на длинный полый узор на желтоватом бланке, а затем ее пальцы, сжимавшие два верхних угла бланка, начали слегка дрожать. Она довольно долго сидела молча.

Теперь она поняла, что это была за закономерность.

Это был меч.

Меч Лю Бая, мудреца меча.

Царство Юэ, расположенное в южной части Южно-Цзиньского царства и к востоку от реки, находилось рядом с относительно спокойным Южным морем. Поэтому его рыбацкий порт был более процветающим, чем в Королевстве песни.

Молодой человек в рубашке вышел на рыбацкую лодку. Он повернулся спиной к восходящему солнцу и прищурился, давая понять своим подчиненным, что пора заканчивать начатое дело.

Молодой человек выглядел очень красивым. Шрам на его щеке не придавал его лицу угрожающего вида, а скорее придавал ему чувство спокойствия.

Щурясь на восходящее красное солнце, он чувствовал влажный морской ветер, игравший на его лице. Внезапно его охватило небывалое удовлетворение. Затем он прошептал: «мне кажется, это очень хорошо-жить такой жизнью.”

Подчиненные молодого человека торговались с торговцами рыбой и солью. Но все это не имело к нему никакого отношения. Он просто молча смотрел на восходящее солнце.

Люди в рыбацком порту знали только, что молодой человек был крупным бизнесменом с севера, занимавшимся сельдью. Однако никто из них не знал, насколько успешным и знаменитым этот молодой человек был раньше.

Он был принцем королевства Янь, самым выдающимся и могущественным молодым человеком в Божественном Дворце Западного холма, а также прекрасным сыном Божьим, который посадил несколько персиковых цветов на пороге государства знающей судьбы.

Однако сегодня он был всего лишь торговцем рыбой.

В конце концов, он был принцем Лон Цин— даже несмотря на то, что он потерял все свое прежнее воспитание после того, как был застрелен в грудь Нин Цюэ, и соревновался за еду с нищими в пустынном монастыре.

Даже без культивации у него были кулаки. И если его кулаки не были достаточно сильны, чтобы бороться против всех препятствий в мире, то у него все еще была мудрость. Самое главное, что он был жив, поэтому хотел жить лучше.

Через полмесяца он превратился из нищего в главаря банды, объединив все банды нищих внутри и за пределами столицы Чэнского царства Янь. С частью состояния банды нищих и несколькими верными подчиненными, идущими за ним, он отправился в Королевство песни, где открыл винную лавку. За короткий промежуток времени ему удалось победить всех своих сверстников на улице и сделать свой собственный магазин доминирующим.

После этого он продал все, начиная от винных лавок и чайных домиков, чиновнику из Королевства песни, не прося никакой прибыли. Получив 1000 таэлей серебра, он начал заниматься торговлей.

У него был очень хороший бизнес по продаже копченой рыбы в Королевство Южный Цзинь или Королевство Янь из Королевства Юэ.

Иногда Лонг Цин тоже вздыхал, что он, похоже, хорош во всем, чем занимается.

Ему понадобилось так мало времени, чтобы вырасти в крупного бизнесмена. А что еще ему было нужно?

Однако, глядя на соленую рыбу в бамбуковой корзине, он не мог не задаться вопросом: “Даже если бы я стал самым богатым бизнесменом в мире, какая разница была бы между мной и этой рыбой в корзине?”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.