глава 428-подлинные произведения

Глава 428: Подлинные Произведения

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Земледельцы и простые люди принадлежали к двум разным мирам. Вот почему, несмотря на то что Нин Цзе получил свое имя у боковых дверей Академии, его статус каллиграфа был еще более заметен в сердцах танцев. Положение сэра Нина было высоко для таких людей, как управляющий и его коллеги.

И из— за этого восхищения Нин Цюэ управляющий почувствовал, что маленькая служанка была очень бесстыдной, хотя именно она была причиной того, что он смог получить свою синюю сумку с цветочным принтом. Он подумал, что маленькая служанка, которая украла вещи своего хозяина, была очень безвкусной.

Старый управляющий на мгновение задумался. Даже если он не соглашался с действиями маленькой служанки, он не мог устоять перед искушением денег. — С тех пор как маленькая служанка украла его, — прошептал он, — даже если мы не дадим ей долю, она не осмелится сообщить об этом. Она бы тоже не осмелилась сказать об этом сэру Нину. А почему бы и нет?…”

— Убей эти мысли, если хочешь жить.”

Хозяин каменного дома нахмурился, услышав слова управляющего. Строго предупредив его, он сказал: “Не смей больше говорить о таких вещах. Я слышала, что эта маленькая служанка тоже необычная. Она тесно связана с принцессой, и, судя по тому, что я слышал от дома красных рукавов, сэр Нин очень дорожит этой служанкой.”

“Даже если она в конце концов станет наложницей сэра Нина, маленькая Служанка-всего лишь охотница за деньгами. Как она вообще могла сравниться с кем-то вроде сэра Нина?”

Старый менеджер внезапно подумал о чем-то и сказал: “Большой владелец, сэр Нин-не обычный каллиграф. Будут ли какие-то проблемы, когда мы это продадим?”

— Сэр Нин благоволит к этой маленькой служанке, — сказал босс. Она отвечает за все его марки. Мы получили документ, подтверждающий продажу, так что это не краденые товары. Даже если сэр Нин обнаружит это в будущем, он сможет проследить его только до маленькой служанки. Мы не несем никакой ответственности в соответствии с законом империи Тан.”

Старый менеджер похвалил ее “ » большой владелец, нам не о чем беспокоиться, когда ты решаешь эти вопросы.”

Босс взял синюю сумку с цветочным принтом и спросил: “Они все в боковом дворе?”

Старый управляющий кивнул.

На западном дворе каменного дома, за трехэтажным главным зданием и под деревом, мягко и очень освежающе дул озерный бриз. Некоторые мужчины выходили из комнаты и здоровались друг с другом.

Некоторые из этих людей были из Южного царства Цзинь,а некоторые — из царства песни. Некоторые из них пришли из Янгуаня из империи Тан. Был даже великий каллиграф из чернильного дома процветания Чананя. Все они были лидерами по оценке каллиграфии в своей стране. Действительно, независимо от того, были ли они седовласыми или имели холодное выражение лица, все они излучали уверенность и гордость.

— Брат МО Ши, ты тоже здесь?”

— Брат Цефу… кто этот человек под решеткой? Он выглядит знакомо.”

“Я думаю, что мы встретили его во дворце Юэ в прошлом году.”

С обменом идентичностями гордость и уверенность в глазах этих людей постепенно превратились в удивление. Они обнаружили, что другие мужчины во дворе были также хорошо известны, как и они сами, но они никогда не встречались друг с другом. Они не ожидали, что соберутся сегодня в этом маленьком дворике.

Брат МО Ши погладил бороду и пожаловался: “каменный дом процветает в последние годы. Им удалось пригласить так много людей за такое короткое время.”

Брат Цзефу покачал головой и сказал с тяжелыми эмоциями: “если бы не редкость предметов в этой продаже, и что они так драгоценны, я бы не появился.”

При упоминании подробностей этой распродажи мужчины, в том числе и тот тихий, что стоял под решеткой, придвинулись ближе. Они шептались и пытались выяснить то, что знали все остальные.

“А сколько существует свитков?”

— Никто не знает точную цифру. Мы только знаем, что императорский кабинет дворца занимает наибольшее количество места. Я слышал, что сам император забрал больше половины из старого магазина кистей и перьев.”

Брат МО Ши сказал с сожалением: «они спрятаны в темном имперском кабинете. Мы не можем видеть или ценить их. Они недоступны для общественности, и мы не можем приблизиться к ним. Это действительно так…”

Он хотел критиковать богохульство, которое совершил император династии Тан. Но даже при том, что он знал, что политика Чананя была либеральной, он не осмеливался сделать это.

— У Возлияниста и Великого секретаря Вана тоже есть несколько таких в своих особняках. В других больших особняках их должно быть около четырех, но чиновники спрятали их в своих особняках лучше, чем Его Величество. Они не вынимают их и не показывают другим легко.”

«Существует много копий каллиграфии куриного супа, но никто никогда не видел оригинал. Ходят слухи, что он находится в особняке Великого секретаря Вана.”

— Кое-кому из счастливчиков удалось купить его подлинную работу на Лин 47-й улице до того, как он стал знаменитым. Цена этих работ в этом году стала непомерно высокой. Они исчезли после того, как их обменяли один или два раза. Всего их около 12-ти.”

— Интересно, есть ли какие-нибудь центральные свитки в тех, что удалось достать каменному дому?”

— Центральные свитки? Невозможно, чтобы там были какие-то широкие каллиграфические свитки.”

“Если это секции каллиграфии, то их должно быть больше трех. В противном случае, большой владелец каменного дома не потратил бы так много, чтобы пригласить всех нас сюда.”

Оценщики каллиграфии горячо обсуждали этот вопрос. Именно тогда двери внутреннего двора со скрипом распахнулись. Хозяин каменного дома вошел с синим цветочным принтом мешком.

Все последовали за боссом в холл. Их глаза не отрывались от сумки в руках хозяина. Они были смущены, но полны предвкушения.

Босс осторожно положил сумку на стол. — Он указал на сумку одной рукой.

Старый управляющий вместе с двумя другими слугами вынес воду и полотенца.

Оценщики каллиграфии собрались вокруг и быстро и тщательно вымыли руки. Вытерев руки полотенцем, они взяли промокательную бумагу, которую лавочник передал им, и тщательно вытерли воду и масло с их рук. Затем они собрались вокруг синей матерчатой сумки.

Мужчина средних лет по имени Мо Ши засучил рукава и посмотрел на грубую синюю сумку с цветочным принтом. — С каких это пор каменный дом стал таким плебейским? Использование ткани только повредит разделы каллиграфии, это так грубо.”

Владелец каменного дома не мог позволить себе оскорбить профессионального оценщика. Однако по привычке, выработанной его профессией, он не мог вынести этой сцены, представшей перед ним.

Хозяин каменного дома горько рассмеялся и ничего не объяснил. Он открыл матерчатую сумку и показал плоскую коробку внутри нее. Коробка была сделана из картона.

Брат МО Ши был еще более раздражен. Он открыл шкатулку и застыл на месте.

В зале воцарилась тишина.

Оценщики с удивлением посмотрели на бумаги в коробке. Все они были потрясены до глубины души и чувствовали, что им мерещится всякое. Через некоторое время кто-то недоверчиво воскликнул: “семь штук!”

Босс отошел в сторону и сел. — Он поднес чашку к губам и выпил, улыбаясь: — вы только посмотрите на нее.”

Оценщики собрались вокруг стола и осторожно извлекли из коробки раздел с каллиграфией. Все они были главными героями в своих профессиях. Им не потребовалось много времени, чтобы подтвердить, что все семь разделов каллиграфии были подлинной работой.

Несмотря на то, что они не могли подтвердить, когда были написаны разделы каллиграфии, было единодушно решено, что это были новые работы. Но это никак не повлияло на ценность секций. Все оценщики были в шоке. Они не ожидали, что каменный дом будет иметь в своих руках такую большую коллекцию. Кроме императорского кабинета во дворце, нигде в мире не было такого количества подлинных произведений искусства, как здесь.

Но больше всего их удивила последняя секция коробки.

Это был смятый клочок бумаги для заметок.

Но для них эта записка была более ценной, чем сочинения Сишаня.

В памятке было всего два слова— куриный суп.

“Несмотря на то, что это подлинная работа, все знают, что Великий секретарь Ван купил оригинальную каллиграфию куриного супа с 4000 таэлей серебра. Сейчас он находится в особняке ученого.”

Брат МО Ши нахмурился. “Может быть, это новый дубликат?”

Собравшиеся вокруг стола подумали об этом и поняли, что проблема действительно существует.

Брат МО Ши осторожно приподнял два угла записки кончиками пальцев. Он поднял его в воздух против солнечного света, льющегося в холл, как будто хотел выяснить, что с ним случилось.

Стоявший напротив него оценщик из царства песни внезапно ахнул от удивления. Он указал на памятку и сказал: “Здесь есть слова.”

Все посмотрели туда, куда он указывал. Действительно, за памяткой виднелась цепочка маленьких иероглифов.

— Это подлинник.”

“А кто это написал?”

— Довольно сердито проревел оценщик из Королевства песни. “Несмотря на то, что эта каллиграфия куриного супа является новым дубликатом, это все еще драгоценный объект. Как они могли написать что-то на обороте?!”

Брат МО Ши покачал головой и посмотрел на ряд иероглифов. Он сокрушался: «кто еще, кроме сэра Нина, может писать такие буквы? Если это действительно было написано им, то это только делает работу более ценной.”

«Может ли эта каллиграфия с куриным бульоном быть оригиналом?”

“Если оно было подписано сэром Нином, то, конечно, подлинное.”

“А как насчет той, которую купил великий секретарь Ван по высокой цене?”

“Этот … должно быть, фальшивый.”

Все молчали.

Пока они не были культиваторами, они все слышали историю за каллиграфией куриного супа. Многие думали, что каллиграфия куриного супа стоила столько же, сколько драгоценная каллиграфия цветка цветка, скрытая в императорском кабинете после того, как копии начали циркулировать.

Кто-то удивленно пробормотал: “на сколько мы должны установить оценочную стоимость?”

— Ван купил его за четыре тысячи таэлей по цене дружбы. Сэр Нин тогда едва ли был знаменит.”

— Дайте ему немного времени, чтобы новость распространилась, и будет лучше, если мы сможем вывести из себя великого секретаря Вана.”

Мужчина поднял голову и посмотрел на хозяина каменного дома и других оценщиков. Он сказал: «30,000. Если я продам эту каллиграфию куриного супа менее чем за 30 000, мне будет слишком стыдно перед кем-то стоять.”

С этими словами тихий человек не вернулся к своим размышлениям, но выглядел очень гордым. Он выглядел так, словно вытащил из ножен острый нож.

Наконец все узнали этого человека.

Этот человек был самым известным аукционистом в мире каллиграфии.

“Очень хорошо.”

Хозяин каменного дома встал. Затем он внезапно вспомнил, что сказала Росинка. Через мгновение он посмотрел на аукциониста и сказал: “У нас есть только одно правило: сэр Нин имеет право выбрать покупателя.”

Мужчина слегка нахмурился, потому что редко слышал о подобных просьбах.

Босс ничего не объяснил.

Он сделал это, потому что семь разделов были получены с позором. Несмотря на то, что каменный дом не должен был нести никакой юридической ответственности в соответствии с законом империи Тан, они были готовы к тому, что секции будут возвращены Нин Цзе, если это обнаружится. Это правило было сделано, чтобы спасти его репутацию. Кроме того, если аукцион будет недействительным, это будет утешать тех потенциальных крупных покупателей.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.