Глава 46: смерть цензора Чжан Ици
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Через некоторое время Нин Цзе перестал нажимать. Он снял полотенце и осторожно осмотрел затылок Чжан Ици. Отведя пальцами волосы с этого места, он заметил, что рана, оставленная ржавым гвоздем, уже сморщилась, а оставшаяся кровь тоже затвердела. Коронеру должно быть трудно обнаружить его без помощи освещения.
Он опустил голову и посмотрел на полотенце в своих руках. В середине белоснежного полотенца виднелось кровавое пятно размером с медную монету. Часть его уже потемнела, как увядший зимний цветок.
Удивительно, но Чжан Ици умерла не сразу. Вместо этого ему было больно, так как он постоянно дрожал на маленькой кровати. Он хотел закричать от боли, но голос его был хриплым и бессильным. Он закатил глаза вверх, открывая большую часть своей склеры, которая выглядела крайне устрашающе.
Он чувствовал сильную боль в затылке, думая, что Нин Чэ ударил его дубинкой по голове. Он не знал всей правды. Если бы он узнал, что в его голову воткнули гвоздь, то наверняка испугался бы до смерти.
“Вы должны знать, что если вы работаете на человека, вы должны быть готовы умереть за этого человека. Однако … если ты сейчас сможешь сам добежать до своей кареты, я, возможно, сумею сохранить тебе жизнь.”
С этими словами Нин Цзе развязал полотенца, привязанные к его ногам, и бросил их в ведро рядом с собой. Затем он исчез в ночи, куда только что прибыл.
Когда человек был близок к смерти, любые слова, которые он слышал в то время, были его последней надеждой. Следовательно, человек будет подсознательно следовать тому, что ему говорят делать. Кроме того, Цензор уже испытывал сильную боль и страх. Он был не в состоянии сделать какое-либо суждение или подумать. Если бы у него осталось хоть немного здравого смысла, это была бы просто его естественная реакция на ситуацию: независимо от того, пощадит ли безжалостный парень его жизнь, он должен был бежать к своей карете, чтобы быть в безопасности.
Нин Цзе стоял в тени бамбука, недалеко от боковой двери, и наблюдал. Это заняло больше времени, чем он думал, и он слегка нахмурился.
Как раз в тот момент, когда он забеспокоился, он заметил, что Цензор Чжан Ици неуклюж и торопливо выбежал из боковой двери. Вместо того, чтобы быть наполовину голым, он уже был одет, когда вывалился наружу. Его глаза уже были пусты. Он открыл рот и изо всех сил попытался закричать, но не услышал ни звука. Он был похож на пьяницу или, что еще хуже, на умирающую рыбу, тоскующую по воде.
Слуга, стоявший рядом с каретой, не заметил необычного поведения цензора. Он выглядел встревоженным, когда воскликнул: — Господин, я слышал, что мадам услышала кое-какие надежные новости и знает, что вы здесь. Она привела с собой группу женщин и сейчас направляется сюда. Давайте поторопимся и уйдем!”
Чжан Ици бросился вперед со звуком” Кеке » изо рта. Ноги у него дрожали. Прежде чем он успел добраться до своего экипажа, он потерял контроль над своим телом и упал плашмя на землю. Он казался отчаявшимся, когда протянул свою дрожащую руку, надеясь схватить одежду своего слуги. Затем его лицо побледнело, а тело сжалось и стало дергаться в отвратительном состоянии.
Возможно, именно из-за его страшного выражения лица, лошадь испугалась и после громкого воющего шума, карета неожиданно развалилась!
Как и Лего, карета была разбита на части, когда они упали и сложились в гору на вершине Чжан Ици.
С пылью в воздухе несколько слуг и телохранителей стояли, как дураки, рядом со сломанной каретой. Они тупо уставились на своего хозяина, чье лицо было покрыто кровью и больше не дышало. Они понятия не имели, что произошло.
Правда, мы знали, что мадам была очень вспыльчива, и что вы сегодня много выпили, что могло бы усилить ваш страх. Кроме того, наше восклицание могло бы заставить вас запаниковать, но вы… как вы могли просто броситься и постучать в экипаж! Кроме того, почему карета была настолько слабой, что она просто развалилась после того, как вы в нее врезались!
…
…
Эта суматоха уже насторожила топорщиков и стюардов дома красных рукавов. Их лица побледнели, когда они столпились вокруг этой сцены. Они проигнорировали неясное объяснение слуг и телохранителей, которые все еще были ошеломлены инцидентом, и мгновенно контролировали толпу, прежде чем отправить людей, чтобы уведомить местное правительство Чанъаня об этом инциденте.
Толпа не знала, кто был тот толстый старик, которого насмерть придавила карета. Толпа обращалась с жертвой только как с бедным неудачливым развратником, когда они начинали сплетничать и критиковать. Однако этого не произошло с персоналом дома красных рукавов. Они знали жертву, и все же как они могли оправдать себя тем, что Цензор только что умер перед их собственным борделем?
Именно так Цензор Чжан Ици стал первым человеком в истории Тан, который, к сожалению, был убит экипажем во время посадки из-за его большого страха за свою жену и потрясенную лошадь.
В то время как цензор бежал в последний раз в своей жизни, настоящий убийца Нин Чэ стоял в тени с парой крепко сжатых кулаков, когда он молча приветствовал цензора в своем сердце.
Это обеспечило бы жертве очень короткий буферный момент перед смертью, используя небольшое острое оружие, чтобы проколоть голову жертвы. Это было умение, которому он научился у варваров на лугах, когда они использовали его для убийства бизонов. Он пробовал его несколько раз, но это был первый раз, когда он использовал его на человеке. Он не был уверен, как долго продержится этот хрупкий и слабый Цензор, но готов был держать пари. Что же касается того, чтобы напугать лошадь и разломать повозку, то это была легкая задача для него.
«Действительно, нельзя недооценивать огромную психическую силу жадных офицеров, когда они боялись смерти.”
Наблюдая за тем, как цензор в конце концов добежал до повозки и все же был убит грудой сломанных веток, Нин Чэ молча вздохнул, повернулся и вышел, вытирая пшеницу со лба куском белого полотенца, которое держал в руке.
Это был первый раз, когда он убил кого-то в Чанане, и поэтому он немного нервничал по этому поводу. Однако в этот момент его беспокоило то, что Чжан Ици выскочила одетая, а не нагишом. В этот критический момент жизни и смерти Цензор все еще беспокоился о его лице и не хотел, чтобы другие видели его обнаженное тело. Это полностью показывало, насколько фальшивыми и неискренними были лидеры.
К тому времени все стюарды в доме красных рукавов уже слышали об этом инциденте, и многие пытались найти подозрительные элементы в этом инциденте. Это было не самое подходящее время для Нин Цзе, чтобы уйти. Он пошел вдоль ручья и вышел во двор, чтобы найти женщину, с которой был знаком. Он решил сопровождать и поболтать с женщиной, которая отдыхала несколько дней из-за своей менструации. Возможно, это было потому, что ей было скучно быть одной, но в тот момент, когда она увидела Нин Чэ, она казалась очень счастливой. Нин Цзе тоже был очень доволен. Он счастливо улыбался, болтая с ней, и время от времени использовал белое полотенце со скрытым пятном крови, чтобы осторожно вытереть губы.
…
…
Ночь окутала Лин-47-ю улицу. В Старой лавке кисточек молодой хозяин и служанка сидели на кровати и обсуждали случившееся ранее. Рядом с кроватью стоял таз, в котором лежали остатки обгоревшего полотенца.
Сангсанг сидела на одном конце кровати, крепко обнимая свое одеяло, и с любопытством спрашивала: «если это известно как подделка места преступления, то почему бы прямо не сделать его смертью во время секса?”
Нин Цзе был ошеломлен этим вопросом и спросил: “Вы знаете, что это значит?”
“Не знаю, но я вспомнила, что ты рассказывал эту историю, когда я была маленькой.”
“Я уже рассказывал тебе такую историю раньше? Ладно, я мог бы и забыть об этом.”
“Думать об этом. Если бы Цензор умер во время секса в борделе, то как бы его жена молчала? Как мог императорский двор отказаться от расследования? Если эксперты придут расследовать этот инцидент, я не слишком уверен, что смогу его скрыть.”
“Следовательно, наша самая важная цель состоит в том, чтобы позволить местному правительству Чанъаня поверить, что смерть является просто дорожно—транспортным происшествием, потому что только дорожно—транспортные происшествия не будут вовлекать императорский суд, но что еще более важно, это заключение может легко заставить местное правительство Чанъаня заставить членов семьи цензора молчать.”
Санг-Санг долго молчала, потом покраснела и тихо сказала: “слишком сложно, я действительно не понимаю. Молодой господин, вы действительно думаете далеко.”
“Поэтому ты всегда так не думаешь?- Нин Че использовал тот же тон, что госпожа Цзянь использовала против него. Затем он добавил это с недовольным тоном: «ты станешь еще глупее, если будешь только думать.”
Сан Сан честно ответила: «я всего лишь служанка, поэтому естественно, что я глупее тебя. Разве люди не всегда говорят «глупая горничная» или «глупая горничная»?”
Нин Че лишился дара речи. Он немного помолчал, а потом с беспокойством спросил: “Ты устала после того, как отправила письма в два места сегодня? Кто-нибудь видел тебя в особняке Чжана?”
“Я в порядке, — ответил Сангсанг.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.