Глава 462: маленький даосский храм и бытие свободным
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Старший брат и Е Су подошли к каменным ступеням и прошептали что-то Даосу. Даос был немного удивлен и несколько неохотно, особенно когда он понял, что эти двое не передали ему никаких денег, хотя он ждал некоторое время со сжатыми в кулак руками в рукавах. Однако, когда он увидел булочку на голове е Су, он обнаружил, что потерял всякое мужество остановить их и у него не было другого выбора, кроме как молчать.
Горстка людей, которые пришли в даосский храм, чтобы услышать учение, были поглощены историей, которую рассказывал даос. Они внимательно слушали, хотя время от времени у них возникали сомнения. Однако они не могли не удивиться, когда их внезапно прервали два человека, стоявшие перед Даосом.
Лицо е Су было лишено всякого выражения. Он не был заинтересован в разговоре с этими простыми смертными и не сделал бы этого, если бы не хотел получить заключение о различиях во мнениях между ним и Мистером первым из Академии.
— Далее я объясню суть трех положений хаотического даосизма.- Затем он взглянул на старшего брата и сказал: — мистер Первый, вы всегда можете высказать свои сомнения.”
Старший брат спокойно кивнул.
Е Су начал объяснять хаотический даосизм, как он его понимал.
Старший брат время от времени высказывал свои сомнения.
Е Су был мировым странником хаотического даосизма, а также преемником аббатства Чжишоу. Он начал изучать классику Хаотианского даосизма еще в детстве и путешествовал по многим странам, исследуя жизнь и смерть. Он обладал глубоким пониманием даосизма и был самой необычной фигурой в современном мире.
Старший брат был мистер первый из Академии. Он был первым учеником директора школы и хорошо разбирался в шести искусствах. Он был начитан и с детства начал путешествовать по миру вместе с директором. Его состояние культивации было чрезвычайно высоким, и хотя он был медленным в разговоре и действии, он был одним из самых умных людей.
Когда они спорили перед толпой, то оба вели себя не так спокойно и прямо, как когда они разговаривали наедине. Каждый из них говорил о древних классиках и искал доказательства из аннотаций известных ученых. Они говорили кратко и свободно, стремясь к более глубокому пониманию этого предмета.
С любой точки зрения дебаты между господином первым из Академии и преемником аббатства Чжишоу е Су были легендарным событием, которое должно было быть записано в истории.
Если бы люди из мира культивации узнали об этом, они были бы вне шока и пришли бы толпами, чтобы стать свидетелями этого события. Они приходили, даже если лежали на больничных койках, и кто-то нес их на носилках, чтобы послушать лекцию этих двух возвышенных существ в облаках.
Однако эти дебаты происходили не в храме Ланке, не в Божественном Дворце Западного холма и не в Академии. Это случилось на одной из улиц Чананя, в неприметном даосском храме.
Те, кто собрался у дверей храма, были просто обычными людьми, которые не знали, что эти двое были неземными возвышенными существами, которые редко появлялись в смертном мире, где они будут разделять тот же статус с императором.
Эти люди были грамотными, но никогда не изучали классику, спрятанную в Академии и аббатстве Чжишоу. Они не понимали скрытых глубин в споре между ними двумя. Эти обычные люди думали только о том, чтобы зарабатывать деньги, пить и веселиться. Для них истории, рассказанные Даосом ранее, были гораздо интереснее, чем дебаты, проведенные двумя людьми, которые начали спорить ни с того ни с сего.
— О чем эти двое говорят?”
— А кто его знает? Во всяком случае, я не понимаю.”
— Почему тощий даос позволил им говорить?”
— А кто его знает?”
“Эти двое такие скучные. Пойдем.”
“Разве тощий даос не сказал, что каждый из нас может получить бутылку алкоголя после лекции? Мы все еще можем получить его, если уйдем сейчас? Если нет, то почему мы тратим здесь так много времени?”
“Я больше не могу тебя слушать. О чем это они говорят? Я засну, если мы останемся здесь еще немного. Не упоминай про алкоголь. Я предпочитаю не пить его, чем продолжать слушать.”
“Ты совершенно прав. Пойдем.”
Мир культивирования сошел бы с ума от этого спора, который произошел перед крошечным даосским храмом. Впрочем, обычным людям это было ни в коей мере не интересно. Они начали обсуждать это под каменными ступенями и в конце концов рассердились, прежде чем уйти.
Спор на каменных ступенях был в самом разгаре. Старший брат и Е Су нахмурились и напряженно задумались. Они были очень осторожны во всем, что говорили, и не замечали того, что происходило вокруг них.
Через некоторое время, когда они, наконец, вышли из дебатов, они поняли, что даосский храм был более тихим, чем раньше. Люди, которые слушали, все ушли. Осенний ветерок шелестел опавшими листьями, прижимая их к улицам. Только неловкое молчание сопровождало их обоих.
Тощий даос беспомощно посмотрел на них и вздохнул. Он сказал: «я купил более 20 бутылок вина только для того, чтобы те верующие пришли и послушали мои учения. В конце концов … они все были вытеснены тобой. Я действительно не понимаю, зачем вы пришли? Чтобы создать хаос?”
Старший брат выглядел немного неловко.
Е Су был несколько раздражен. После долгого молчания он сказал: «Если ты не заработал достаточно денег на благовония, я останусь и помогу тебе заработать их.”
Даос посмотрел на булочку е Су и не смог отказать. Однако он беспомощно спрашивал себя, не собирается ли этот человек разрушить его маленький даосский храм.
Старший брат горько улыбнулся е Су. — Похоже, что спорить об идеях бессмысленно. Если мы всегда парим в облаках, как же мы можем приземлиться на землю?”
“Мне негде остановиться в Чанане. Я пока останусь в этом даосском храме.”
Е Су посмотрел ему в глаза и откровенно сказал: “я приехал в Чанань, чтобы увидеть Ся Хоу и по этому поводу. Я слышал от своего учителя, что вы сидите на конце черной линии уже 15 лет. Поскольку вы уже сделали это, как вы думаете, может ли ваш младший брат или нет?”
Старший брат улыбнулся и не ответил на вопрос. Он повернулся и вышел из Даосского храма.
…
…
Выйдя из особняка генерала, Нин Чэ заметил шпионов, которые не прятались очень незаметно. Он знал, что есть много больших шишек, которые очень обеспокоены тем, что произошло между ним и Ся Хоу. После минутного молчания он спустился по каменным ступеням и погладил большую черную лошадь по голове.
У него было много дел, и он нуждался в более удобном виде транспорта. Стальная лошадиная повозка, которую мастер Ян СЭ оставил ему, была слишком тяжелой, потому что его состояние культивации было недостаточно высоким. Обычная лошадь не смогла бы его тащить. Вот почему он привел с собой большую черную лошадь из-за горы.
Большая Черная лошадь не была довольна или тронута после того, как ей доверили такую ответственность. Конная повозка позади него была слишком тяжелой, и он предпочел бы и дальше терпеть издевательства деревянных рыбок в Академии.
Полностью черная карета мчалась к озеру Янмин. Нин Чэ сидел в карете с закрытыми глазами, на его лице явно читалась усталость.
Сидя напротив Ся Хоу в саду и разговаривая о прошлом, об их обидах и вражде, он устал, хотя у них и не было настоящей ссоры.
Сладкий запах османтуса доносился из кареты.
Он был поражен тем, что чей-то особняк османтус все еще цвел даже сейчас, осенью.
Предмет, который он держал в груди, начал нагреваться. Жар, исходивший из вагона через его черную форму академии, сгущал запах османтуса.
Нин Чэ открыл глаза и достал массивный глазной пестик, который был плотно завернут в ткань. Он почувствовал, как явное тепло перешло на его ладонь, и нахмурился с серьезным выражением лица.
После изучения во дворце и размышлений, Нин Чэ теперь имел глубокое понимание большого тактического арсенала, которым был Чанань. Даже несмотря на то, что он все еще был далеко от состояния мастера Янь СЭ, он медленно устанавливал связь между своим умственным состоянием и Чананем. Он был способен воспринять все, что город хотел ему сказать.
Нин Цзе чувствовал, что в Чанань вошел чрезвычайно могущественный человек.
Это был тот самый момент, когда Е Су последовал за командой grains в Чанань.
Нин Цзе не знал, что энергетическим центром, который вошел в Чанань, был Е Су.
Он только знал, что этот человек был очень силен. Он был настолько силен, что даже массив глазного пестика начал нагреваться. Тяжелое осознание росло в нем, и он сказал черному коню, тянущему карету: “Повернись, иди в Академию.”
…
…
Нин Чэ направлялся в академию, потому что он знал, что его состояние культивации и способности были недостаточно хороши против электростанции, которая пришла в Чанань. Кроме того, он собирался использовать этот вопрос как предлог, чтобы задать своим старшим братьям несколько вопросов. Это были вопросы, которые беспокоили его, но никогда не обсуждались в Академии.
Войдя в глубь горы, Нин Чэ направился к соломенной хижине, а позади него послышался шум водопада. Нин Цзе не видел директора, и было очевидно, что директор не хочет отвечать на его вопрос и отказывается видеть его.
Затем он вышел из соломенного домика, обошел вокруг водопада и подошел к обрыву. Он прошел мимо стены утеса и поднялся по крутому склону лестницы, возвращаясь в пещеру утеса, где он оставался в течение трех месяцев.
Цветы глицинии на крыльце уже давно упали и принесли свои плоды. Они не были приготовлены с мясом Сангсангом, но стали пищей для муравьев на земле.
Стоя на краю обрыва и глядя поверх Чанъаня, Нин Че замолчал. Он проанализировал, почему директор не хочет его видеть, и задумался, что бы это значило.
Через некоторое время.
Старший брат подошел к нему и посмотрел на далекий город Чанань. Он сказал: «человека, который пришел, зовут е Су.”
Нин Цзе уже почувствовал, что человек, который вошел в Чанань, был одним из самых сильных генераторов энергии. Он не был удивлен, когда услышал имя е Су.
Старший брат посмотрел на него и вдруг сказал: “то, что случилось в прошлом, прошло.”
Нин Цзе знал, что старший брат пытается убедить его. Он не ответил, но посмотрел на Чанань, который был окутан осенним солнцем. Ему вдруг захотелось что-то сказать.
“Но в отличие от них, я не умерла вчера.”
Осенний ветерок между утесами раскачивал облака. Из-за уменьшения объема воды водопад стал тоньше, чем весной.
Старший брат посмотрел на водопад и сказал: “Если человек ослеплен ненавистью, он не может видеть большего мира и более красивых пейзажей.”
Нин Цзе сказал: «ненависть не может ослепить человека, но она может заставить чьи-то глаза покраснеть. Для меня ненависть давно стала моим взглядом. Все эти годы я не видел ничего другого, и ненависть стала моим миром и самым прекрасным пейзажем.”
Старший брат сказал: «Эта жизнь так неудобна, неужели она того стоит?”
Нин Цзе повернулась, чтобы посмотреть на него. Он сказал: «старший брат, ты ошибаешься. Если человек хочет жить свободно, то он не должен думать слишком много. Истинная свобода-это делать все, что ты хочешь.”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.