Глава 475: Снегопад
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
«Этот ночной снег кажется мне несправедливым, но на самом деле он несправедлив к Ся Хоу.”
Глядя на снег на другой стороне озера, Нин Чэ покачал головой и продолжил: “пестик из множества глаз был забран Его Величеством. Это определенно делает меня несчастным, но это справедливо. Это кажется несправедливым, потому что мое воспитание далеко не так хорошо, как его. Однако я готовился к этой битве в общей сложности пятнадцать лет. Он не знает, что существует такой человек, как я, спокойно наблюдающий за ним, поэтому это делает битву даже.”
“Пока битва идет только между ним и мной, я признаю ее справедливость.”
Сангсанг сжалась в комок и крепко сжала ручку большого черного зонта, чтобы убедиться, что его не унесет сильным ветром и снегом. — Молодой господин, — прошептала она, — вы боитесь, что кто-нибудь сунет свой нос сюда?”
“В конце концов, Ся Хоу не только генерал Империи, но и приглашенный профессор секты Дао. Я всегда думал, что кто-то придет, чтобы помешать битве, и я чувствовал что-то, когда я держал пестик раньше.”
Подумав о своих собратьях по Академии, Нин Цзе сказал: “Я не волнуюсь, потому что мы находимся в Чанане, а не где-то еще. Пока Академия стоит прямо там, к югу от города, никто не сможет вмешаться.”
Возможно, было несколько сил, которые намеревались вмешаться в эту битву, но большинство людей были на берегу озера Яньмин, спокойно ожидая ее начала, как Е Су, который покинул даосский храм.
Идеальным местом для наблюдения за битвой было, конечно же, сверху. В этот момент е Су был уже над стеной Чананя, его белая мантия развевалась от ночного снега.
Большинство людей думали, что Божественный Дворец Западного холма не хочет видеть битву между Ся Хоу и Нин Цзе. Это было подкреплено тем фактом, что специальный посланник из дворца выдвинул возражения против Его Величества. Однако е Су, пришедший в Чанань от имени секты Хаотианского Дао, мог проигнорировать отношение дворца. Хотя он хотел видеть, как Ся Хоу благополучно уйдет со двора, он не возражал против происходящего сражения.
Потому что во всех возможностях, о которых думал е Су, не было ни одной, где Нин Цзе мог бы выиграть эту битву.
Было бы здорово, если бы Ся Хоу смог победить.
И было бы лучше, если бы он мог убить Нин Чэ, тем самым оскорбив Академию.
Если бы это было так, у него не было бы никаких шансов наслаждаться своей старостью в империи Тан после выхода на пенсию, ни колебаться между Империей Тан и сектой Дао. У него не будет другого выбора, кроме как поклясться в верности хаотическому даосизму.
«Идея секты хаотианского даосизма звучит очень красиво, но вы должны сначала убедиться, что Ся Хоу победит.”
Со стены донесся голос: Он говорил очень медленно, но его отчетливо было слышно в густом снегу, что успокаивало людей.
Подойдя к е Су, старший брат посмотрел на темное Янминское озеро под стеной.
Е Су сказал: «Мы встретились сегодня утром, и теперь ты снова здесь.”
Старший брат сказал: «Да, я пришел посмотреть.”
Е Су спросил: «чтобы увидеть что?”
Глядя на Е Су и улыбаясь, старший брат сказал: «Твой Стиль меча довольно хорош, и только стиль Лю Бая равен твоему. Никто не сможет победить тебя в Чанане, поэтому я и пришел к тебе.”
Прийти повидаться с тобой означало прийти и присматривать за тобой.
Наблюдая за снежным танцем в ночи, е Су сказал бесстрастно: «никто не может победить меня в Чанане, но академия находится за пределами Чананя.”
Хотя в эту ночь снег был очень сильным, многие люди все еще оставались внутри него.
Третий министр пожертвований из Цинхэ сидел в зимнем лесу на восточном берегу озера Яньмин.
Падал снег, но он казался бесчувственным к его холоду.
Учитывая интересы важных кланов и Ее Высочества графства Цинхэ, он не позволит никому помешать этой битве. Однако у него было предчувствие, что что-то пойдет не так, и именно поэтому он пришел сюда.
В снегу медленно приближался монах.
Хотя лес был темным, капок Касая и Бамбуковая шляпа, которую носил монах, были хорошо видны, что делало его появление очень заметным.
Увидев приближающегося по снегу монаха, третий служитель приношений нахмурился.
Он был великим культиватором знания состояния судьбы в течение многих лет, но все же он не мог понять, какого рода состояние достиг монах. Это делало его настороженным и враждебным.
Бой между сильными характеризовался быстротой, не было необходимости в каких-либо формальностях между собой. Заложив руку за спину, третий служитель приношений взялся за рукоять, чтобы вытащить меч.
Когда ножны и меч заскрежетали друг о друга, они издали звук, похожий на звук падающих на снег кусочков снежинки. Однако меч был вынужден остановить свой путь наружу.
С поднятыми бровями и дрожащими руками, третий служитель жертвоприношений извлек всю силу из своего тела.
Однако вместо того, чтобы быть вытащенным, меч постепенно вернулся в свои ножны.
Звук трения между мечом и ножнами был таким же тихим, как падающий снег, заставляя его чувствовать себя неловко.
Монах в бамбуковой шляпе медленно шел к нему по снегу, находясь всего в нескольких футах от него.
Третий служитель жертвоприношений напрягся, и его руки задрожали, как сухие ветви, несущие снег. Глядя на монаха, его прежде гордые глаза выражали только страх.
Ци неба и земли в лесу не менялись, монах просто медленно приближался. Не двигаясь, он показал Великому земледельцу из познавшего судьбу государства, что тот не может обнажить перед ним свой собственный меч.
Тихо удивляясь, третий министр подношений не мог себе представить, какой культиватор мог обладать такой властью. На мгновение он догадался о происхождении монаха, и его зрачки сузились.
Может быть, он пришел из храма Сюанькун?
Монах подходил все ближе и ближе, и застывший третий служитель приношений не мог не дрожать от страха.
Он издал сдавленный крик, его лицо покраснело. Он развел свои худые пять пальцев, чтобы проследить знак Ци неба и Земли, текущей в лесу, пытаясь избежать контроля другого.
Подняв правую ладонь перед собой и слегка согнув указательный палец, монах изобразил символический жест.
Внезапно в зимнем лесу пошел еще более сильный снег.
Десятки тысяч снежинок, казалось, падали на третьего служителя жертвоприношений в одно мгновение.
Те снежинки, наделенные Высшей Силой Будды, от символического жеста сумели упасть в одежды третьего служителя жертвоприношений, став бесчисленными невидимыми снежными веревками, которые были привязаны к нему.
Монах взглянул на него, его глаза наполнились благодатью и жалостью, а затем он продолжал шагать вперед в густом снегу, проходя мимо него и направляясь к озеру за зимним лесом.
Третий служитель жертвоприношений, одиноко сидевший в снегу, скрестив ноги, совсем не мог пошевелиться, его щеки побледнели, а глаза наполнились стыдом и ужасом.
Он был почетным предшественником графства Цинхэ, и он был высокомерен до крайности после достижения состояния знающей судьбы. Он даже не выказал уважения к Академии, этому неизвестному месту.
Только после этой снежной ночи, встретив монаха, которого он не знает, он действительно понял, что такое кто-то легендарный. Даже великий культиватор в государстве знающей судьбы не мог быть высокомерным перед этим монахом.
Третий служитель жертвоприношений вспомнил, как однажды он хвастался в особняке принцессы, что поставит академию и секту хаотического Дао друг против друга. Однако теперь он был полностью захвачен символическим жестом монаха. Он не мог не чувствовать бесконечного стыда, желая умереть.
На Высокой стене е Су взмахнул руками, чтобы рассеять любые снежинки в радиусе пятидесяти футов, глядя на темный лес рядом с озером Янмин. — Этот идиот из Цинхэ был настолько глуп, что действительно намеревался вступить в эту битву. Как это раздражает.”
Старший брат улыбнулся и ничего не сказал.
Е Су сказал: «я изначально хотел убить этого идиота. Но я вижу, что в этом нет необходимости, так как немой преподал ему урок.”
Покачав головой, старший брат сказал: «я не могу смотреть, как ты нарушаешь закон Тана.”
Слушая слова «закон Тан», е Су слегка рассмеялся.
Глядя на берег озера Яньмин и думая о монахе, идущем через зимний лес к берегу, старший брат сказал:” битва между моим младшим братом и генералом Ся Хоу считается большим событием для многих людей, это также причина, по которой Вы пришли в Чанань. Но моя единственная надежда состоит в том, что мой младший брат выйдет целым и невредимым.”
Е Су сказал: «Вы знаете, что я пришел в Чанань из-за Нин Цзе, а не из-за этой битвы. Немой пришел и за Нин Че.”
Хотя старший брат знал о значении слов е Су, он хранил молчание.
Глядя на озеро Яньмин, е Су сказал: «Все мы, кто появился вокруг черной линии пятнадцать лет назад, здесь, кроме Тана.”
Старший брат сказал: «Вообще-то, Тан тоже пришел. Ранения генерала Ся Хоу были нанесены им самим. Хотя сам он не пришел, его кулаки пришли.”
Е Су сказал: «это имеет смысл, но я не думаю, что у Нин Цзе есть какой-либо шанс победить Ся Хоу, даже если он был ранен раньше.”
“Я знаю, что ты пытаешься сказать и о чем беспокоишься, но я не буду вмешиваться в эту битву из уважения к моему младшему брату.”
Старший брат взволнованно улыбнулся: «Конечно, я знаю, что младший брат будет плакать и просить меня не уважать его, если он знает идею Академии.”
Е Су сказал: «мистер два остановил Сюй Ши на снежном мосту, и что это значит?”
Старший брат сказал: «это означает справедливость.”
Е Су сказал: «Ся Хоу намного сильнее, чем Нин це. Разве академия считает это справедливым?”
Старший брат сказал: «мой учитель однажды учил нас, что справедливость-это вопрос разума, и она не имеет ничего общего с силой. До тех пор, пока обе стороны готовы сделать это и принять правила, тогда это справедливо.”
Долгое время храня молчание, е Су думал о словах, сказанных директором Академии.
Глядя на ночной лес рядом с озером Яньмин, е Су затем сказал, слегка нахмурившись: «если немой хочет говорить, немногие люди в этом мире могут остановить его.”
Повернувшись и посмотрев на него, е Су спросил: “когда Цзюнь МО остановит Сюй Ши и ты посмотришь на меня, кто остановит его? Я не остановлю его, и я не могу остановить его, когда он говорит. Неужели мы должны беспокоить директора Академии такими пустяками?”
Глядя на озеро, старший брат нахмурился и ничего не сказал.
Пока снег танцевал, монах шел через лес к озеру Янмин.
Пятнадцать лет назад монах с улыбкой жевал свой язык перед черной линией, проглатывая ее в свой живот, и с тех пор он больше никогда не заговаривал.
Этой ночью он снова ступил в мир смертных, и никто не знал, заговорит ли он и что скажет. Но люди были уверены, что его голос будет таким же звучным, как гром, когда он заговорит.
Даже Е Су, могущественный наследник аббатства Чжишоу, опасался услышать его первое слово, если он заговорит.
Кто же будет говорить с монахом?
Есть ли действительно необходимость в том, чтобы директор Академии покинул гору?
В этот момент очень тонкая снежинка упала с неба над ночным лесом.
Снег был очень тонким и ярким, как крылья цикады.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.