Глава 48: полый бамбук, отзывающийся эхом с двух концов
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Нин Цюэ серьезно посмотрел на этого человека и сказал: “я должен признать, что ваши условия довольно хороши.”
Человек ответил со смехом: «Я служу правительству и, естественно, прекрасно справлюсь с делами. Молодой босс, честно говоря, деньги не проблема для императорского двора, а значит, мне не нужно удерживать много отката. Если вы согласны съехать, то цена все еще является предметом переговоров. В любом случае, мы хотим удовлетворить всех.”
Цена была справедливой, или в какой-то степени даже превосходила категорию разумности. Если бы Нин Чэ закрыл свой старый магазин кистей и перьев и уехал, он бы сорвал куш без всяких потерь. Между тем, он понимал, что его магазин рассматривался как маленькая вещь этим владельцем. Как бы незначительно это ни было, оно могло принести силу владельцу, когда он вел переговоры с правительством. Если нет, то этот маленький магазинчик не будет стоить так много.
Он подсознательно взглянул на Сангсанг, пытаясь понять ее мнение. Однако ее маленькое личико оставалось таким же пустым, как обычно, и было трудно понять, согласна она или нет. Затем он подумал о крупном владельце средних лет, который вошел в его лавку в тот день, когда они начали свой бизнес, с мечом на поясе, чувствуя что-то необычное в этом деле.
Мужчина несколько раз взглянул на Нин Цзе и спросил, нахмурившись: “молодой босс, согласны вы или нет, но вы должны что-то сказать.”
Нин Че придвинулся ближе к мужчине и, улыбаясь, понизил голос. — Старший брат, я родом из маленького городка. Так что мне просто интересно, если я скажу «нет», что ты планируешь делать дальше?”
Если бы эти слова исходили от пузатых владельцев магазинов, то, вероятно, этот человек счел бы их вызовом и дал бы им пощечину. Однако из-за юного возраста, а также скромного отношения Нин Цзе, он просто оставался ошеломленным в течение короткого времени перед его тщательным объяснением. “Такие вещи, как вываливание массы мусора у дверей вашего магазина или бросание кирпичей в полночь, естественно, были бы неизбежны. Если вы продолжите злить нас, то трудно сказать, будем ли мы тайно загрязнять колодец на заднем дворе вашего магазина или нет. Ты же знаешь, мы зарабатываем этим на жизнь.”
Нин Цюэ слегка напрягся от этого ответа, тихо причитая про себя. “Если в небе империи Тан есть яркая луна, то сейчас Лунный свет сияет так же, как и в прошлом.”
Очевидно, что эти ребята, осаждающие старый магазин кистей и перьев, были плохими парнями, бездельничающими в мире Цзянху, которые работали на местное правительство Чанъаня и департамент логистики Министерства доходов и сборов, и с ними было трудно иметь дело. Нин Чэ прекрасно понимал, что, несмотря на их хорошее отношение в данный момент, никто не знал, насколько порочными они будут, если он будет упорствовать в своем нежелании съезжать. Это были не те задиры, которые заставляли его бояться. Проблема заключалась в том, что он только что убил цензора и, кроме того, примерно через двадцать дней должен был сдавать вступительный экзамен в Академию. Таким образом, он чувствовал, что ему трудно отказаться от этих условий, поскольку он не хотел навлечь на себя неприятности в этот период.
Именно в этот момент с 47-й Лин-стрит донесся плотный топот шагов, сопровождаемый резким голосом человека, чьи слова были чрезвычайно едкими и саркастичными, указывая на что-то безжалостное и безжалостное.
— Засоряющий мусор? Бросали кирпичи? Загрязняешь колодец? Кто дал вам, ублюдкам, смелость сделать это? Или вы когда-нибудь делали это на Лин 47-й улице? Если так, то я не знаю, как ваши руки остаются на запястьях.”
Группа мужчин, одетых во все цвета индиго, приближалась с другой стороны улицы. Человек, говоривший сейчас, был худощав, с тонкими бровями, глазами и резким голосом, его индиговая одежда развевалась на ветру, как будто ее вешали на бамбук.
Он подошел к двери старого магазина кисточек и приветствовал Нин Чэ поклоном, а затем он повернулся к этим задирам, говоря насмешливо: «банда ублюдков вроде вас, неспособных даже поднять головы в южной области, должна осмелиться заставить других двигаться! А что касается тех вещей, о которых я уже упоминал, то на что вы осмелились бы? Ты не боишься, что я сломаю тебе ноги?”
В лице человека, только что заключившего сделку с Нин Цзе, можно было уловить намек на робость. Однако, бросив взгляд на тех местных правительственных бегунов под деревом позади него, он снова собрал свое сердце и сказал с усмешкой: “Мистер Ци, мы должны дать понять, что мы не делаем эти вещи не потому, что мы боимся, а потому, что они грязные. Теперь, когда этот молодой босс понимает и внимателен, нам не нужно этого делать.”
Мистер Ци поднял голову и сплюнул у ног мужчины. — Ба! ГУ Сяоцюн, ты заткнись! Но за то, что Лин 47-я улица принадлежит нашему старшему брату, как вы, ублюдки, можете здесь притворяться такими порядочными?”
ГУ Сяоцюн вытянул шею и закричал: «Чего ты хочешь? Я вел переговоры с молодым боссом легально, не угрожая ему никакими ножами и палками. Я заплачу за его договор аренды. Да что с ним такое? Если вы можете доказать, что я нарушил закон Тан, тогда давайте отправимся на суд в местное правительство Чанъаня!”
Мистер Ци дал ему еще одно “Ба!- а затем снова повернулся к Нин Цзе со вторым поклоном, говоря: “молодой босс, ваше согласие на открытие магазина здесь само по себе является уважением к нашим 3000 братьям. Пожалуйста, чувствуйте себя непринужденно, чтобы продолжить свой бизнес здесь. Кто бы ни посмел причинить тебе вред, я отрублю ему голову, чтобы загладить свою вину.”
Тревога появилась на лице Нин Цзе, когда он почувствовал, что драка вот-вот вспыхнет, но в глубине души он оставался спокойным и даже был заинтересован в том, чтобы посмотреть, как эти банды в Чанъане справляются с неприятными делами. Ему не потребовалось много времени, чтобы понять, что человек, сдавший ему лавку в аренду, явно занимал высокий статус в преступном мире Чананя, а это означало, что правительство будет разочаровано, если решит проблему с помощью этих головорезов. Нин Цзе стоял там, с большим удовольствием ожидая начала драки, однако проблема неожиданно обернулась к нему. Он быстро сложил кулак другой ладонью перед грудью, чтобы отсалютовать, и сказал с улыбкой: “Мистер ци, я очень благодарен этому большому владельцу, который освободил меня от арендной платы на три месяца. Однако, цена, предложенная этим ГУ Сяо … цена г-на ГУ действительно привлекательна.”
Нин Цзе удержался, чтобы не сказать еще что-нибудь, и сделал выжидательный шаг. Его слова сделали ГУ Сяоцюна счастливым и взволнованным, который затем сказал господину Ци со смехом: “господин Ци, вы слышали? Таково собственное мнение молодого босса.”
Мистер Ци подавил возглас » Хм!- с его носа и снова повернулся к Нин Цзе, спрашивая: — сколько он обещал тебе дать?”
— 200 таэлей серебра.- Нин Че высунул две цифры, а затем добавил после секундного раздумья. — Мистер ГУ обещал дать мне больше, если мой бизнес понесет убытки.”
Мистер Ци бросил насмешливый взгляд на Нин це и, указывая на голубоватые кирпичи под ногами, резко крикнул: “двести таэлей серебра? Могут ли другие места в Чанани предложить такую справедливую цену? По правде говоря, такое место действительно существует, которое точно находится на этой Лин 47-й улице! Почему? Потому что наш доброжелательный старший брат стремится приютить всех владельцев магазинов на улице! У этих головорезов в Южном районе нет другого выбора, кроме как предложить такую высокую цену. В результате эти проклятые неблагодарные боссы все ушли с деньгами!”
Смущение появилось на лице ГУ Сяоцюна. На самом деле это дело на этой улице оставалось нераскрытым уже почти полгода, что даже взволновало покровителей обеих сторон, которые были полны решимости занять эту улицу независимо от прибыли. Правительству не подобало напрямую вмешиваться в это дело, а между тем у тех лакеев в Южном районе не хватило смелости обидеть этого крупного собственника, поэтому деньги стали для них лучшим способом решить проблему. Некоторые владельцы магазинов ушли с деньгами, которые им дали, а некоторые перевели свой магазин по низкой цене, чтобы не обидеть обе стороны, несмотря на потерю денег. Во всяком случае, те, кто жил на юге, получили прибыль без особых жертв.
Услышав эти слова, Нин Цзе молча подсчитал в уме, а затем обнаружил, что для этого крупного владельца было выгоднее передать проценты правительству. Если он действительно был на стороне этих владельцев магазинов, то он действительно соответствовал слову “доброжелательный”.
Мистер Ци посмотрел на Нин це своими ледяными глазами. В тот момент, когда его гнев был готов вырваться наружу, приказание старшего брата врезалось ему в голову. Затем он сдержал свой гнев и закричал: «Они обещали тебе 200 таэлей серебра? Ну, я освобождаю вас от арендной платы за один год! Кроме того, мы поможем вам сохранить порядок бесплатно!”
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.