глава 504-маленькая фарфоровая бутылочка

Глава 504: Маленькая Фарфоровая Бутылка

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

— Пустяки! Мразь!”

— Убирайся отсюда!”

В глубине Западного холма, в пещере утеса, покрытого виноградными лозами, раздавались какие-то обиженные, едкие и хриплые ругательства. Даже при том, что они были такими медными и невыносимыми, каким-то образом они были запечатаны в пещере и не просачивались наружу вообще.

Лианы зашевелились, и из пещеры выбежала фигура, тяжело упавшая на землю. Это был молодой человек, одетый в старый халат. Спустя долгое время он наконец проснулся и с трудом поднялся, держась за стену и мучительно кашляя.

Даос был Лонг Цин. Он держался за лозы, чтобы отдохнуть, пока не убедился, что серьезно не пострадал. Затем он подошел к краю обрыва, поднял ведра и коробку, а затем направился к более высоким пещерам. В его глазах не было ни страха, ни ненависти, и он даже не оглянулся на пещеру.

Учитывая, что он заботился об этих старых, тяжело раненных даосских священниках в течение стольких дней, он глубоко переживал ужасный характер этих ненормальных людей.

Так как он был унижен и ранен уже так много раз, он был нечувствителен к этому и очень ясно, что они были намного сильнее его, поэтому он не мог держать никаких обид.

Хотя даосские жрецы в пещерах плохо обращались с Лонг Цином, оскорбляя и оскорбляя его по своему желанию, они хорошо знали, что если им нужна информация, чтобы поддерживать контакт с внешним миром, они должны сохранить ему жизнь. Поэтому они избивали его, чтобы пытать, но никогда не выводили из строя.

В скалах было много пещер, и в них жили многие старые даосы. Несмотря на то, что они верили, что могут держать себя в руках, а Лонг Цин не был серьезно ранен в каждой пещере, с течением времени он становился все слабее и слабее с каждым днем.

Из-за полученных травм Лонг Цин двигался очень медленно. Когда он закончил свою работу и вернулся в даосский храм, уже наступил закат. Он стоял перед хижиной на берегу озера и смотрел на теплое заходящее солнце, без всякого выражения сияющее над суровым даосским храмом на горе.

Даос средних лет медленно подошел к нему, глядя на озеро в сумерках. Он не стал объяснять ему, кто такие эти старые даосы. Вместо этого он сказал: “Чем красивее это выглядело, тем меньше будет людей.”

Лонг Цин отсалютовал ему, а затем сказал: «дядя, здесь только несколько человек все время?”

От Южного моря до аббатства Чжишоу Лонг Цин не видел никого, кроме трех своих дядей. В красивом и строгом даосском храме всегда было тихо.

— Это было немного оживленно, когда пипи и маленькая девочка все еще были здесь десять лет назад, но они все ушли. Только Е Су иногда возвращалась. Это было неизбежно одиноко.”

Даос средних лет сказал: “Но я слышал, что маленькая девочка унаследовала должность Божественного жреца суда. Поскольку должности Божественных жрецов света и откровения будут заменены, здесь будет шумнее на пару дней.”

Знаменитости, такие как иерарх Божественного Дворца Западного холма, три великих Божественных священника, национальный мастер Тан и мастер Янь СЭ должны были быть крещены, чтобы удостоиться должности великого Божественного священника. Лонг Цин знал это, но когда он понял, что Е Хонгю ступил выше него, он был как-то расстроен.

«Как священное место в сердцах учеников хаотического даосизма и неизвестное место в легендах о культивировании, оно так просто, сурово и даже скучно. Это отличается от того, что Вы себе представляли?”

Лонг Цин покачал головой и сказал: “Поскольку это неизвестно и невообразимо, если мы хотим знать, мы должны увидеть это. Нет, даже если мы живем здесь, мы не можем этого понять.”

Даос средних лет улыбнулся и сказал: “вам неплохо бы это понять. Как сверхземное место, Аббатство Чжишоу может быть простым, тихим и даже одиноким, но если кто-то думает, что то, что он видел в аббатстве Чжишоу, является настоящим аббатством Чжишоу, он действительно глуп.”

— Даосы, живущие в этой горе, — это аббатство Чжишоу. Божественный Дворец Вест-Хилл — это аббатство Чжишоу. Аббатство Дин-это аббатство Чжишоу. Ты и я — это аббатство Чжишоу. Весь хаотический даосизм — это аббатство Чжишоу. Каждое затененное место в Хаотяне-это аббатство Чжишоу. Вы были в аббатстве Чжишоу еще до того, как приехали сюда.”

То, что он сказал, было трудно понять, но, по крайней мере, Лонг Цин понял первое предложение.

Учитывая то, что старые даосские жрецы-инвалиды жили в пещерах, которые были всем неизвестны в мире, но все они имели чрезвычайно высокие сферы культивирования, которые даже вышли за пределы пяти государств и стали мудрецами легенды— каким невообразимо великим местом было Аббатство Чжишоу.

“Я прекрасно знаю, какой у них ужасный характер. Хотя это полезно для тренировки вашего сердца, вам лучше сделать что-то, чтобы лечить ваши травмы, иначе они станут препятствием в вашем развитии. Так что приготовь себе лекарство.”

Даос средних лет посмотрел на него и сказал:

Услышав это, Лонг Цин, казалось, что-то вспомнил и спросил: “Дядя, я видел медицинский треножник, когда убирал склад лекарств. Могу ли я им воспользоваться?”

Даос средних лет почувствовал удовлетворение и сказал: “Вы, должно быть, узнали что-то из книги » Ша » и не были обеспокоены этими привлекательными навыками. Вам повезло, что вы нашли способ усовершенствовать лекарства. Если вам нужен медицинский штатив, вы можете его использовать. Только не забудь потом его почистить.”

Аптека Чжишоуского аббатства располагалась не на берегу озера, а на западном утесе. Это было двухэтажное здание со сложными надписями и богато украшенными узорами на балочных колоннах, которые выглядели достойно. По сравнению с хижинами, поклоняющимися семи томам тайн, это был главный зал Даосского храма.

Перед медицинским залом раскинулся большой луг. Под лугом была бездонная скала, на которую даже обезьяна не могла взобраться. Рыцари ночи будут убиты тактической группой под лугом, несмотря на то, что они поднялись на утес.

Лонг Цин наблюдал за лугом, затененным в сумерках,который, казалось, горел. Он чувствовал мощь этой системы. Через некоторое время он повернулся и направился к медицинскому залу. Он держал в руках большой старый железный обруч со множеством обычных ключей. Без них он никогда бы не вошел в зал медицины.

Дверь в медицинский зал медленно открылась, и оттуда появилось огромное пространство. Множество рядов полок тянулись в глубину зала, как будто они были мили длиной и не имели конца.

Многочисленные редкие и драгоценные лекарства и материалы были размещены на полках, и каждый вид препарата был обеспечен подходящей вентиляцией и температурой с помощью определенных решеток.

Эти лекарства и материалы были настолько редки в мире, что многие из них были отмечены как отсутствующие в священных писаниях Вест-Хилла. Если бы они появились на свет, за них сражались бы бесчисленные земледельцы. Но в этом зале они были просто как обычные лекарства и материалы, как будто никто не заботился о них в течение длительного времени.

Это было трудно себе представить, но легко понять. Будь то император Королевства Южный Цзинь или монарх Королевства Сун, будучи богатыми или бедными, они все оказывали свое почтение Божественному дворцу Вест-Хилл и посвящали свое состояние Божественному дворцу Вест-Хилл, как будто все сокровища и ресурсы должны были принадлежать ему.

По словам мастера лотоса, Божественный дворец на западном холме был собакой, выращенной в аббатстве Чжишоу. Она разграбила все ресурсы мира, чтобы сохранить контроль над миром. Самые ценные сокровища будут отправлены в аббатство Чжишоу. С этой точки зрения даос средних лет был прав, утверждая, что все в мире принадлежит аббатству Чжишоу, за исключением королевства под названием Тан.

До тех пор, пока Цин каждый день чистил все Аббатство Чжишоу и собирал лекарства для ужасных даосских жрецов в пещерах, он был хорошо знаком с этим местом. Он вошел в глубокий холл с ключами и не обратил внимания на травы по бокам холла.

Любой мог бы сделать это, если бы жил здесь долгое время. Однако, когда Лонг Цин достиг глубины зала, он стал величественным.

За дверью из черного дерева находилась самая важная комната зала, где хранились самые редкие лекарства и материалы. Раньше он никогда не мог открыть дверь, потому что у него не было ключа.

Медицинский треножник, в котором нуждалась Лонг Цин, находился за дверью. Однажды он случайно увидел его за дверью. Он был удивлен, когда дядя разрешил ему воспользоваться им.

Он нашел самый простой ключ на кольце и вставил его в замок. Замок щелкнул, и дверь медленно открылась.

Лонг Цин вошел и начал искать то, что ему было нужно. Поскольку там были тщательно припрятаны только два препарата, которые он собирался приготовить, он немного нервничал.

Препарат, который он приготовил, был назван Earth Pill в рукописном списке «Sha». Помимо того, что он мог вылечить раны, нанесенные старыми даосскими жрецами, он мог стабилизировать его снежную гору и океан Ци, который был отремонтирован деканом аббатства. Другими словами, это помогло бы ему в его культивировании.

Таблетка была ценной, так как это было очень полезно. В священных книгах Вест-Хилла она была описана как ночные пилюли, которые оживляли человеческие существа. Лонг Цин никогда бы не подумал, что у него будет шанс самостоятельно усовершенствовать лекарство. Для него было вполне понятно, что он нервничает.

Однако в следующий момент он был потрясен тем, что увидел.

Он не нашел нужных ему материалов; вместо этого он обнаружил маленькую фарфоровую бутылочку среди стольких бутылок.

От него исходил очень легкий аромат лекарства.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.