глава 53

Глава 53: в павильоне весеннего Бриза стоял старый добрый Чао Сяошу

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Нин Цзе посмотрела на него и спросила: «Тогда иди и убей кого-нибудь, и вообще, какой смысл стоять здесь, в моем магазине?

“Я жду, когда дождь прекратится, и в то же время жду прибытия нескольких человек, — ответил мужчина.

— Дождь не прекратится особенно тогда, когда мы этого ожидаем, и люди обычно не приходят, когда вы их ждете.»Нин Цюэ признается в доброй воле.

“Если люди не приедут, то у них наверняка найдется для этого веская причина,-с улыбкой сказал мужчина средних лет, — но могу ли я поговорить с вами о чем-нибудь серьезном, а не прощупывать друг друга, как будто мы садху?”

“Вот это я и называю хорошим отношением. Я тоже не люблю ходить круг за кругом, — улыбнулась в ответ Нин Чэ и сказала, — и не люблю говорить с кем-то, кто стоит, пока я присела, потому что есть разница в росте.”

“Ты всегда можешь встать.”

“Почему бы тебе не присесть?”

Мужчина снова улыбнулся и без малейшего колебания присел на корточки, прикрыв мокрым халатом порог старого магазина кисточек. Он посмотрел на молодое лицо Нин Цзе и сказал ему: “я борюсь.”

Нин Цзе продолжал есть свою лапшу, ожидая услышать больше.

“Многие шишки там наверху хотят, чтобы я принял чью-то сторону, но сейчас я не могу принять чью-то сторону. Вот почему меня осаждают. Мои братья и я выполняем безупречную работу, и было бы слишком много хлопот для правительства, чтобы воспитывать меня в соответствии с законом Тана. Вот почему они решили просто убить меня сегодня ночью, и под прикрытием дождливой ночи все мои враги с юга и севера города теперь спешат сюда.”

“А как насчет тех, кого ты ждешь?”

— Несколько дней назад умер один из моих братьев. Остальные из них в основном официально работают на правительство. Эти люди наверху могут легко использовать любой официальный повод, чтобы держать их на военной базе или на ямене. В результате сегодня со мной очень мало людей.”

Ночью лил дождь, и становилось все хуже и хуже. Казалось, что люди, которых он ждал, не собирались показываться, но этот человек, казалось, не очень беспокоился об этом и говорил о своем положении спокойно, ничего не скрывая. Он мягко улыбнулся Нин Чэ и продолжил: “Но все это не проблема, моя настоящая проблема сегодня вечером заключается в том, что у меня должен быть кто-то рядом со мной, но я не могу найти этого человека.”

Глядя на меч, который он носил на поясе, Нин Чэ предположил, что это может быть крошечный меч. Затем он спросил: «Какой человек вам нужен рядом с вами?”

— Будь быстрым, сильным и достаточно храбрым, чтобы убивать людей, не моргнув глазом, и никогда не позволяй ничему упасть на меня.”

“Я полагаю, что это «что-нибудь» не включает в себя дождь?”

— Конечно, нет.”

“Тогда это не слишком сложно.”

— Но почему я?- спросил Нин Че, почесывая свои слегка влажные волосы.

— Я слышал о некоторых вещах, и хотя лесоруб на озере Шуби не так уж знаменит в Чанане, я очень хорошо знаю, на что способен молодой убийца из конной банды.”

После короткого молчания, Нин Цзе улыбнулся и сказал: «Почему я должен идти с тобой? Что я получу от этого?”

Человек, казалось, оценил, насколько прямолинеен был молодой парень, и когда он стряхнул дождь с зонтика, он сказал: “Никто в городе Чанъань не знает о моей последней карте. Если я выиграю сегодня вечером, я могу показать свою руку, и тогда вы узнаете, что я отличный фрак, на котором действительно стоит ездить.”

— Сегодня уже становится очень опасно, так почему бы тебе не показать сначала свою последнюю карту?”

— Потому что последняя карта-это не карта, а человек. Я не могу командовать им, но он может командовать мной. Он нуждается во мне, чтобы выиграть битву сегодня вечером, потому что он хочет убедиться, что у врага нет никаких скрытых последних карт.”

— Ну ладно, мне уже надоел этот стиль общения. Все, что я хочу сказать, это то, что вы можете быть хорошим фраком для езды, но это меня не очень привлекает. Если вы знаете о далеком озере Шуби, то вы также должны знать, что у меня был шанс покататься на кажущемся хрупким, но одном из лучших фраков в империи Тан, но я отказался от поездки.”

Нин Цзе явно имел в виду Ли Ю, четвертую принцессу династии Тан. Сказав это, он снова замолчал, поставил свою миску с лапшой на мокрый пол и остался стоять плечом к плечу с мужчиной, наблюдая за падающим дождем. В этот момент он вспомнил сцену из рассказа, который ему понравился, и вспомнил, что Чжуо Эр попросил его сделать в маленьком ресторане. Затем он принял решение.

Мужчина немного помолчал и сказал: «Может быть… вы предпочитаете установить цену напрямую?”

Нин Цзе шлепнул по раздражающему дождю и без колебаний сказал: “500 таэлей серебра.”

Мужчина слегка нахмурился и предложил: “Это слишком мало, может быть, чуть больше?”

В дождливую ночь, стоя на пороге книжного магазина, сценарий этих двух переговоров о сделке выглядел особенно странным, особенно когда работодатель явно считал гонорар слишком низким.

Нин Чэ посмотрел на него и спросил: “как ты думаешь, скольких людей я убью сегодня вечером?”

Немного подумав, мужчина сказал: «по крайней мере, пять.”

Нин Цзе сказал: «на пастбищах я мог бы даже не собрать пять таэлей серебра после убийства пяти человек из конной банды. Поэтому вы можете быть уверены, что за 500 таэлей серебра я могу сражаться своей дорогой жизнью.”

“Мне не нужна твоя жизнь, — мягко сказал мужчина, — и если она когда-нибудь станет настолько плохой, что повредит твоей жизни, ты всегда можешь уйти первым.”

Нин Цзе покачал головой и сказал: “я так не поступаю. Может быть, глупо говорить, что верность-это золото, но поскольку мы занимаемся бизнесом, мы должны, по крайней мере, придерживаться самой фундаментальной профессиональной этики.”

Мужчина улыбнулся и протянул ей руку. “Сделка.”

Нин Цзе коротко пожал ему руку и сказал: “Моя фамилия-Нин, что означает мир. Нин Че.”

«Моя фамилия Чао, как и в Тан Чао (династии), и мое имя Сяошу (Маленькое Дерево).”

— Такая надменная фамилия, и такое нежное имя.”

“Люди в Чанане часто называют меня добрым старым Чао из павильона весеннего Бриза, но ты можешь называть меня братом Чао.”

— ЧАО Сяошу звучит лучше… так что, Сяошу, ты случайно не главарь банды Рыб-драконов?”

“Тогда вы можете называть меня добрым старым Чао… и будьте справедливы, я никогда не признавал титул главаря банды. Все, что я сделал, это собрал группу братьев, чтобы сделать то, что императорский двор не имеет права делать.”

Когда Нин Цзе наконец определил его личность, он улыбнулся и похлопал его по плечу, говоря: «как может лидер самой большой банды в Чанане быть таким скромным? Сяошу, теперь ты просто притворяешься.”

Он вытащил из груды дров самый обыкновенный нож, достал из футляра самшитовый лук и колчан, взял большой черный зонтик, завернутый в старую одежду из дешевого керамического Чана, и принялся перевязывать их все на спину. Затем он некоторое время рылся на дне чемодана, пока наконец не нашел черную маску, которую, вероятно, давно не стирали.

Он осторожно надел мягкие доспехи и надел снаружи довольно старую стрелковую мантию с короткими рукавами. Затем он распустил волосы, чтобы зачесать их назад в стиле, который был типичен для кого-то из Королевства Юэлун. Он прикрыл большую часть лица черной маской и внимательно посмотрел в бронзовое зеркало, чтобы убедиться, что все в порядке. Наконец, он прошел на кухню и заглянул внутрь, сказав: “Я ухожу.”

Сангсанг чистит кухонную плиту, моет посуду, а также письменный стол. Ее маленькое личико ничего не выражало, а глаза в форме ивовых листьев казались по-детски расстроенными. По какой-то причине маленькая служанка сегодня была особенно неуклюжей, издавая всевозможные громкие звуки, и она терла горшок с такой силой, что ее салфетка почти прошла через дно горшка.

Поначалу Нин Цюэ была озадачена, но вскоре он понял ее и объяснил красиво: “всегда хорошо заработать немного денег, и я думаю, что у этого парня довольно сильное прошлое, и если я помогу ему, он, возможно, поможет в будущем.”

— Бах! Санг-Санг резко бросил салфетку на край плиты и налил грязную воду из тяжелого железного котла. Молодая девушка резко обернулась, как будто он был невидимкой, просто отказываясь слушать его.

Нин Чэ потер лоб и после недолгого молчания продолжил объяснять: «бедный маленький черномазый умер, попросив меня об этой услуге, и у меня даже не было шанса отказаться, прежде чем он убежал в кровавый подземный мир… так что сегодня я просто плачу за него свой долг.”

Сказав это, он пренебрег плохим настроением Сангсанга и сразу же вернулся в магазин.

Как лидер банды Рыб-драконов в Чанане, старый Чао бродил по миру Цзянху в течение многих лет, встречая все виды необычных и странных персонажей. Он знал, что молодой владелец старого магазина кистей и перьев, должно быть, один из этих необыкновенных людей, и был морально готов к этому. Тем не менее, он не мог не чувствовать себя немного сбитым с толку, увидев Нин Че в своем снаряжении. Глядя на таинственный предмет, который Нин Чэ нес на спине, в форме палки, обернутой в рваную ткань, он сказал: “Ты не выглядишь так, как будто собираешься кого-то убить, но больше похож на бродягу, убегающего от огромного долга. А сейчас ты несешь все свои вещи на спине?”

— Перестань скулить, у меня только нож!”

Нин Чэ подошел к нему и посмотрел на улицу, где шел дождь, заметив, что на обоих концах улицы никого не было. — Я действительно надеюсь, что среди твоих братьев нет ни одного внутреннего человека, и я действительно надеюсь, что твои братья могут внимательно следить за этой улицей. Я, конечно, не хотел бы, чтобы наше убийство стало большой новостью завтра в местном правительстве Чанъаня.”

Старый добрый Чао посмотрел на Черную Маску, закрывавшую большую часть лица молодого человека, и не смог сдержать улыбки. “Тебе действительно не нужно быть таким осторожным. Если мы сможем остаться в живых после этой ночи, до тех пор, пока вы не нарушите закон и не совершите преступления, никто в городе Чанъань и даже во всей империи Тан не посмеет беспокоить вас в любом смысле.”

Услышав это, Нин Цзе подумал про себя: Кто сказал, что самая большая банда в Чанъане не имеет сильного происхождения? Тем не менее, он отказался продолжать миссию убийцы, разоблаченного. Его чистый и нежный голос сочился из-под маски. “Я привык сидеть тихо.”

Старый Чао улыбнулся и больше ничего не сказал.

Стук дождевых капель уже нарушал тишину весенней ночи, а теперь к ней добавились еще и шаги. Нин Цзе вышел за дверь, и ЧАО Сяошу открыл, казалось бы, хрупкий зонтик из промасленной бумаги, когда они оба вышли в дождливую ночь.

Увидев на столе недоеденную лапшу, сангсанг выбежала из дома, держа в руках тяжелый и массивный чугунный котел, и встревоженно крикнула с порога: “молодой господин! Ты еще не доел свою лапшу!”

Оглянувшись на нее, Нин Чэ улыбнулась и сказала: “ты можешь оставить его там, когда я вернусь.”

Держа в руках массивный железный котел, Сангсанг стоял у входа под дождем и кричал: “но это не будет приятно на вкус, когда он остынет!”

Взмахнув рукой, Нин Чэ рассмеялся и ответил: “Тогда ты можешь сделать новый горшок, и я получу его, когда вернусь.”

Плотно сжав губы, Сангсанг пристально посмотрела на него, когда он уходил, и наконец снова крикнула: “я приправлю его большим количеством измельченного зеленого лука, не забудьте вернуться и съесть его, молодой господин!”

Нин Чэ не ответил, но улыбка в его глазах усилилась. Пристально глядя на темнеющую улицу и проливной дождь, он вдруг спросил: “Так куда мы теперь направляемся, Сяошу?”

— Павильон Весеннего Бриза.”

Старый добрый Чао спокойно ответил: «мой дом там, и мой враг тоже. Кстати, я предлагаю вам называть меня добрым старым Чао, потому что вы здесь самое маленькое дерево.”

Поскольку в этом переулке постоянно шел дождь, можно было бы задаться вопросом, как идут дела в павильоне весеннего Бриза.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.