Глава 695: никаких сожалений, хотя мы расстаемся без борьбы
Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье
Это был самый продолжительный и самый сильный дождь, зафиксированный в истории человечества. Это продолжалось с середины лета до поздней осени и было выше всякого воображения. Дождь лил сверху беспрерывно, падая на горы, реки и озера. После того, как они были вымыты и пропитаны дождем, скалы начали разрушаться, государственные шоссе были разрушены, берега рек рухнули, и наводнения стали безудержными.
Такого серьезного стихийного бедствия было достаточно, чтобы весь мир впал в уныние. К счастью, Вест-Хилл Божественный дворец и королевские семьи различных стран быстро начали меры по ликвидации последствий стихийных бедствий. Человечество в очередной раз продемонстрировало свою жизненную силу и выносливость перед лицом серьезной природной катастрофы. Вместо того чтобы потерпеть поражение, они проявили спокойное смирение и усердно сражались.
Проливной дождь обрушился и на пустыню. Земля была такой грязной и мягкой, что идти было чрезвычайно трудно. Пастухи не могли позволить своему стаду пастись и могли только прятаться в своих палатках. Даже вся конная банда отступила в леса у озера Шуби, вздыхая от непрекращающегося дождя.
После окончания войны в пустыне Танская армия отступила двумя группами. Северо-восточная граница военные достигли города Туян на юге до того, как начался дождь. Кавалерия Северного военного лагеря, следовавшая за императорской процессией, на некоторое время остановилась в городе Хэлань, а затем была вынуждена остаться из-за сильного дождя, который не прекращался.
Хотя империя не колеблясь инвестировала в людские и материальные ресурсы на протяжении веков, город Хелан все еще был далеко и глубоко в пустыне. Таким образом, строительство было ограничено. Десятки тысяч солдат Северного военного лагеря кавалерии заполнили свои лагеря и резиденции в городах, и все же, большая часть из них была вынуждена остаться в городской башне.
Башня поднималась высоко в скале, и когда наступала ночь, холодный ветер проходил сквозь нее. Температура воздуха во время перехода от лета к осени должна была быть хорошо приспособлена для кемпинга, но продолжительные дожди привели к тому, что осень рано пришла в пустыню. Температура внезапно упала, и генерал Хэлан Хань Цин забеспокоился, пытаясь согреть кавалерию Северного военного лагеря.
Что больше всего беспокоило, так это их продовольственное обеспечение.
В резервах города хэлань было много зерна, но там находились десятки тысяч воинов из армии Тан и бесчисленные боевые кони. Внезапное повышение давления можно было выдержать в течение короткого периода времени. Но если дождь продолжится и зерно не сможет быть перевезено с юга, и они не смогут уехать, то город Хелан столкнется с опасностью нехватки продовольствия.
Различные проблемы и неприятности собрались вместе, чтобы сформировать различные опасности. Однако командующий кавалерией Северного военного лагеря и генерал Хань Цин не решились посоветоваться с императором, как следовало бы, и не посмели предупредить ни императрицу, ни Мастера Хуан-Яна.
Потому что император был болен. Он был тяжело болен.
Император династии Тан, Ли Чжуньи, был человеком, который ценил верность и отношения. Однако это не означало, что он был коррумпирован. Он был самым могущественным полководцем в мире, когда был принцем Тана. Хотя за двадцать лет, прошедших с тех пор, как он взошел на Драконий трон, он держался в тени, никто не осмелился бы недооценивать его.
Для императоров и лидеров Королевства Южный Цзинь, Королевства Юэлун, Королевств Янь, Ци, Сун и Чэнь император династии Тан был определенно тем, кто, как они надеялись, умрет больше всего. Многие тайно молились о том, чтобы с ним случилась неизлечимая болезнь, или выражали надежду, что он умрет от тяжелой болезни.
На самом деле, не многие люди знали, что ли Чжуньи заразился болезнью много лет назад. Болезнь была серьезна и преследовала его, проникая в его органы и кости, и не могла быть излечена.
Директор школы лечил императора. Возможно, болезнь была слишком тяжелой, а может быть, директор видел судьбу, ожидавшую императора после болезни; он только выписал рецепт и не использовал свои силы для лечения его.
Болезнь затянулась до 18-й осени эпохи Тяньци. С появлением гигантского Золотого Дракона в человеческом царстве, непрекращающимся дождем и летящей стрелой болезнь вспыхнула ярче.
Император с мертвенно-бледным лицом откинулся на спинку дивана. Он держал в руках носовой платок, испачканный кровью.
Голова королевы была опущена, и она ничего не говорила. Она нежно погладила его грудь, стараясь сделать так, чтобы ему было удобнее.
— Многие умерли в Чанане за эти годы, и многие из тех, кто сопровождал моего отца или даже Деда, уехали раньше меня. Даже настоятель аббатства покинул нас.”
“А теперь я больше не могу держаться.”
Император взял ее за руку и сказал: “небеса хотят покончить с Империей Тан. Мы согрешили тем, что не сражались… даже так, я не боюсь, потому что твердо верю, что империя Тан одержит последнюю победу.”
Горячие слезы текли из глаз императрицы. Император крепко держал ее за руки, так что ее слезы брызнули на две руки, которые она крепко держала.
“Я самый могущественный человек на земле, и я женился на женщине, которую люблю больше всего. В конце концов, я умру на этом пути, где война ведется против стран вокруг нас. У меня действительно нет сожалений в моей жизни, так что не грусти,”
— Сказал Император.
Императрица подняла глаза и сказала с заплаканным лицом: «но у меня есть много сожалений. Я еще не видел, как ты будешь выглядеть на старости лет. Вы еще не видели, как маленькая шестерка растет. Я сожалею, что послушал приказ секты прийти в Чанань и соблазнить, соврать и причинить тебе боль, чтобы ты оказался в этой ситуации.”
— Ты соблазнил меня, солгал мне и причинил боль, но все равно влюбился в меня.”
Услышав это, императрица наконец улыбнулась сквозь слезы. Она спросила: «Ты когда-нибудь винил меня?”
“Я бы солгал, если бы сказал, что никогда не винил тебя. В конце концов, кто не хотел бы жить дольше?”
Император протянул руку, чтобы вытереть слезы с ее щек. — Но когда я думаю об этом, война между нами закончилась моей победой. Эти раны-свидетельство моей славы.”
Императрица нежно обняла его и пробормотала: “я проиграла с того момента, как увидела тебя.”
Император удовлетворенно рассмеялся. Он участвовал во многих сражениях, больших и малых, но это было единственное, которое он помнил лучше всего, и его окончание он считал самым важным.
“Если бы я не был императором, я был бы студентом Академии. Теперь, когда я думаю об этом, эта жизнь была бы более интересной. Но я все равно буду относиться к директору как к своему учителю.”
Император устало улыбнулся и посмотрел на нее. Он сказал: «Теперь, когда учитель работает на небесах, у нас все еще есть работа, которую нужно делать в мире смертных. Может ты знаешь, что делать после того, как я уйду?”
— Будьте спокойны, Ваше Величество, — сказала императрица. Я знаю, что делать.”
Император ответил: «У меня была маленькая шестерка, которая училась у мистера Ферста, чтобы он научился состраданию и любви. Если эти двое ничего не испортят, тогда … пусть живут.”
Императрица больше не плакала и спокойно сказала: «Я сделаю это хорошо.”
“Тогда я могу быть уверен.”
— Сказал Император, прежде чем медленно закрыть глаза.
В комнату вошел мастер Хуан Ян.
Императрица посмотрела на императора, который выглядел так, словно крепко спал. Спустя долгое время она сняла с запястий четки и обернула их вокруг его запястья, а затем легонько поцеловала его в лоб.
Мастер Хуан Ян сложил руки вместе.
Через несколько мгновений в комнате зазвучало пение.
Это было из Писаний о реинкарнации.
В Чанане тоже шел дождь.
Дождь был сильный и перемежался раскатами грома. Ударила молния, осветив тихий, пустой дворец чистой белизной. Языки пламени трепетали, хотя и были скрыты.
Если бы здесь не было одеял, возможно, эти свечи уже погасли бы.
Ли Юй сидел за письменным столом, глядя на прекрасный канделябр, похожий на коралл рядом со столбом. Она казалась рассеянной.
Ее черные волосы были влажными, как и ее Дворцовая юбка. Должно быть, она вышла под дождь раньше.
Ее лицо было слегка бледным, но не потому, что она боялась молнии и грозы. Она не боялась, потому что чувствовала, что поступила правильно, и даже в темной комнате дворца не чувствовала себя виноватой.
Наблюдая за дождем снаружи дворца, два следа слез упали из уголков ее глаз, скользнув по ее бледному лицу и приземлившись на мемориал трону, который был на столе, смачивая строку слов на мемориале.
Ли Юй пришла в себя и приказала евнуху принести грубую бумагу, чтобы очистить следы воды от памятника трону. Затем она вытерла слезы с лица и сосредоточилась на мемориале.
Памятник трону был очень важен. В нем подробно описывалась паводковая ситуация в различных уездах.
Она взяла кисть и начала читать мемориал трону.
Охрана Набережных, хранение воды, помощь в случае стихийных бедствий, предотвращение эпидемий, мобилизация вооруженных сил и наблюдение за теми всадниками из Восточной пустыни.
Империя Тан была очень большой, и у нее было много дел. Она давно привыкла к этому и обращалась с ними в полном порядке. По мере того как она продолжала изучать памятники и одобрять их, выражение ее лица становилось все более спокойным и решительным.
Поздно вечером, после напряженного рабочего дня, Ли Юй надела большое пальто и ушла, не взяв с собой ни евнухов, ни дворцовых служанок. Она покинула дворец под тяжелой защитой королевской стражи Юйлинь и ее телохранителей.
Она направлялась не куда-то далеко, а просто к храму Южных ворот через Дворцовую площадь.
Храм Южных ворот был окутан дождем и казался особенно тихим.
Ли Юй вошел в даосский храм. Глубоко внутри храма на темном деревянном полу лежал матрас. На матрасе лежала зажженная лампа, которая освещала худое изможденное лицо мастера Танской нации ли Циншаня.
Она подошла к ли Циншань и медленно опустилась на колени. — Мой отец уже уехал, — сказала она слегка дрожащим голосом. — я не знаю, что с ним случилось.”
Ли Циншань медленно закрыл глаза, а затем снова открыл их. В его глазах не было потрясения, только печаль.
В прошлом столетии и во второй раз за последние месяцы город Хелан использовал два массива талисманов последовательно, чтобы отправлять сообщения за тысячи миль.
В первый раз это случилось из-за кареты черного коня.
Во второй раз он должен был отправить в Чанань известие о кончине императора.
Только несколько человек в Чанане знали об этой новости. Ли Юй с помощью храма Южных ворот сумел сохранить это в тайне. Когда она увидела ли Циншань, выражение лица Мастера нации, она знала, что он уже узнал. Так как ей удалось сохранить это в тайне только с помощью храма, она не могла скрыть это от настоятеля аббатства храма.
Ли Циншань посмотрел на коленопреклоненную принцессу и слабо спросил: “Что ты собираешься делать?”
— Я хочу взглянуть на этот указ, — сказал Ли Юй.”
Эдикт, объявивший о наследовании царского трона династии Тан, находился не во дворце, а в храме Южных ворот!
Ли Циншань сказал: «Согласно законам империи Тан, указ должен быть объявлен перед всеми официальными лицами.”
Ли Ю опустила голову и посмотрела на свои промокшие юбки. Она сказала: «чиновники все еще не знают.”
Ли Циншань сказал: «в конце концов, они узнают.”
Ли Юй сказал: «Я не собираюсь долго скрывать факт смерти моего отца. Я сообщу об этом различным секторам позже.”
Ли Циншань спросил: «Тогда почему Ваше Высочество пришли сюда раньше, чем ожидалось?”
После долгого молчания Ли Юй сказал: «Потому что… я беспокоюсь.”
Ли Циншань погрузился в долгое молчание.
Голова Ли Юя опустилась еще ниже. Капли воды стекали с ее черных волос.
Ее фигура упала вместе с каплей, и лоб коснулся темного черного пола.
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.