глава 771-штурм города

Глава 771: штурм города

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Падающий снег был подобен занавесу. Она упала у подножия городской стены и образовала снежный барьер высотой в половину человеческого роста у южных ворот. Перед снежным барьером стоял ученый, но никто не знал, когда он там появился.

Он все еще был в старой хлопчатобумажной куртке, но вся куртка была покрыта свежими порезами, и хлопковая набивка выходила из них, дрожа в снежной буре.

Он истекал кровью уже несколько дней. Часть крови была сдута диким ветром, в то время как большая ее часть конденсировалась на торчащем хлопке, выглядя черной и уродливой. С деревянным прутом, на котором были вырезаны мечи, он был похож на нищего, которого несколько дней преследовала собака.

Возможно, сейчас он и был в замешательстве, но выражение его лица все еще оставалось спокойным. Он выглядел спокойным сверху донизу, как будто в этот момент медленно падал снег.

Он посмотрел на декана аббатства и сказал: “Академия наконец выбрала город Чанъань для последней битвы.”

Настоятель аббатства посмотрел на него и сказал: “Сначала я выбрал это место.”

Старший брат искренне спросил: «почему?”

Тогда настоятель аббатства ответил: «Потому что город больше не может меня остановить.”

Старший брат спросил: «Тогда почему ты так долго ждал?”

Тогда настоятель аббатства ответил: «Потому что теперь настало время, когда город перестанет отгораживаться от меня.”

Настоятель аббатства держал в руке даосский меч и смотрел на великолепный город перед собой, говоря: “Ты ждал, и я тоже ждал. Вы ждали, что город будет восстановлен, но я ждал, что он ослабнет.”

Старший брат сказал: «Я вижу, что ты получил то, что хотел.”

Тогда настоятель аббатства сказал: «Я не удивлен. Я уже много лет готовлюсь к тому, чтобы сломать этот массив, и никто не сможет остановить меня снова после того, как директор взошел на небеса.”

— Воля небес всегда непреодолима, независимо от того, повинуешься ты ей или нет.”

Он посмотрел на старшего брата, который стоял перед снежным барьером, говоря: “снежный барьер не может остановить меня, и Академия тоже не может остановить меня. Я убью тебя и уничтожу этот ошеломляющий Бог массив, и тогда всему придет конец.”

Закончив эти слова, он направился в сторону города Чанъань.

Слой снега, покрывающий шоссе штата у южных ворот, был легким. Настоятель аббатства остановился прежде, чем его правая нога едва успела коснуться земли и оставить след.

Он сделал не более одного шага, а если быть точным, то полшага.

Настоятель аббатства уставился в землю.

На ногах у него были матерчатые ботинки.

Рядом с его ботинками лежал крошечный камешек.

Он посмотрел на крошечный камешек и нахмурился.

Затем он отвел назад правую ногу и замер.

Он обернулся и увидел, что у Южных Ворот города Чанань появились тысячи камней. Скалы варьировались от маленьких до огромных, острых или закругленных.

Независимо от того, как выглядели камни, все они излучали яростную и непослушную ауру. Аура могла бы прийти и в тишине, но она была такой вкрадчивой, и она заполняла все место.

Аура была настолько уникальной, настолько тихой и настолько неотразимой, что она добавила барьеры в воздух города Чанъань, делая его трудным для людей, чтобы дышать.

Подобно тому, как он блокировал дыхание, скалы блокировали эти таинственные и крошечные проходы вокруг. То есть в этом мире камней не было безграничного состояния.

Первый снег этой зимы шел всю ночь напролет. Тысячи камней на юге города Чанъань выглядели как солдаты в белых доспехах. А большие скалы стояли, как снежные лютоволки, суровые и грозные.

Настоятель аббатства посмотрел на скалы и вдруг рассмеялся.

Он уже не раз бывал в глуши у озера Даминг и, конечно же, знал тактику каменных массивов.

Использование тактики каменного массива для блокирования безграничного государства было типично умным ходом от Академии.

Но он ничего не боялся.

Он не сделал ни шагу вперед.

Он молча стоял среди камней, ожидая следующего шага Академии.

Старший брат сделал шаг вперед и исчез в легком снегу.

Настоятель аббатства знал, что старший брат не находится в беспредельном состоянии. Он исчез, потому что тактика каменной решетки блокировала его зрение.

Стоя в скалистом массиве, они не могли видеть друг друга. Поэтому настоятель аббатства только и делал, что тихо ждал, когда Академия нападет на него первой.

Снег продолжал медленно падать. Хлопья были такими крошечными, но такими красивыми. Как только они собирались упасть на землю, они внезапно исчезли и упали на другие места, которые могли быть в дюжине футов от них. Эта сцена выглядела так странно.

Тонкая снежинка упала вдоль Черной городской стены на настоятеля аббатства.

Короткий деревянный прут упал рядом с хлопьями снега.

Деревянный прут не издал ни звука в воздухе. И это мало влияло на блокирующую ауру вокруг. Он двигался вместе с дрейфующим штормом и снегом, появляясь без следа.

Глаза настоятеля аббатства загорелись.

Каким бы простым ни казался короткий деревянный прут, он был еще более удивительным, чем огромный блокирующий строй, потому что старший брат достиг такого состояния в течение нескольких дней после того, как научился сражаться.

Если говорить о скорости обучения, то этот человек был непревзойденным.

Настоятель аббатства поднял меч навстречу ветру и снегу. Он подумал про себя, что ему было бы трудно сравняться с ним, если бы директор не вознесся на небеса и не мог бы учить этого человека еще десять лет, потому что он был таким быстрым учеником.

Даосский меч рванулся прочь,разрывая ветер и снег. Затем он ударил прямо по деревянному стержню, который возник из ниоткуда в падающем снегу.

Это был уже второй раз, когда меч встретился с жезлом в городе Чанъань.

В первый раз, когда они встретились, снег падал тяжело, как занавес, но на этот раз все было по-другому, когда они встретились, они казались такими тихими и нежными, как тающие снежинки, падающие в озеро.

Тысячи камней, стоявших в качестве тактики каменного массива у южных ворот, выдавали скалистую и жесткую ауру, которая позже была подавлена нежной аурой, выпущенной мечом и жезлом, когда они столкнулись.

Меч встретил жезл в воздухе. Они столкнулись в одном месте и остались неподвижны. В пространстве вокруг их точки столкновения все замерло, включая ветер и снег.

Снег перестал падать, и он странно поплыл в тишине. Затем эти снежинки, все они, начали оседать от края к центру, пока не превратились в мельчайший порошок.

Снежная пыль обильно и беспорядочно сыпалась на настоятеля аббатства и его старшего брата.

На хлопчатобумажной куртке старшего брата появилось еще больше порезов, и он снова истекал кровью.

Снег сдуло с земли и закружилось вокруг него, как пара невидимых крыльев. Его раненое тело было поддержано и выдвинуто вперед, а затем, как шквал снега, он покинул тактику каменного массива для города Чанань.

Настоятель аббатства слегка нахмурился, и это его удивило.

На юге города была тактика каменных массивов, это могло бы выглядеть безграничным, но это было фактическое блокирование.

Это могло бы беспокоить его, и это было бы еще более тревожным для его противника.

Но поскольку Академия нашла способ разрушить безграничное состояние, то наверняка у нее были и последующие шаги, поэтому он проигнорировал давящие на него снежинки и стал ждать следующего шага Академии.

Тем не менее, Академия не сделала ничего, кроме отступления в город Чанань.

В таком случае ему тоже надо было ехать в город.

Чтобы попасть в город, он должен был разбить каменный массив тактики, блокирующий перед ним.

Настоятель аббатства махнул рукой и сдул с себя тысячу снежных облаков, плывущих в воздухе.

На обочине государственной автострады огромный камень весом в несколько тонн оторвался от Земли рукавом и упал на кусок фермерского поля чуть дальше.

Когда он снова замахал руками, отлетели еще большие камни.

Он направился к городским воротам.

Когда он шел, его рукава развевались, как плывущие облака, разрушая скалы и массив на всем протяжении пути.

Как уничтожить тактику каменного массива?

Когда Ке Хаоран вошел в парадные ворота учения дьявола, он уничтожил их своим мечом.

Настоятель аббатства уничтожил его своими рукавами.

Это не означало, что настоятель аббатства был более могущественным, чем Ке Хаоран. Дело было в том, что большая блокирующая формация на юге города Чанъань была гораздо менее мощной, чем та, что находилась на дне озера Дамин.

Будучи лидером хаотического даосизма, он провел глубокое исследование доктрины Дьявола. И он знал, что настоящая тактика каменных массивов должна быть полным миром, состоящим из упрямых скал. Я думал, что на юге города могут быть тысячи упрямых скал, но они не образовали ни слова.

Если они не сформировали мир, то они должны были оставить места.

Там, где есть пространство, люди смогут пройти и найти больше пространства.

Из города доносились непрерывные звуки падающих камней. Буря и снег постепенно прекратились, и человек в черном ушел далеко.

Стоя на городской стене, МО Шаньшань побледнела, в ее волосах был снег, а в уголках губ-кровь.

Настоятель аббатства разрушил тактику каменного массива, небрежно взмахнув своими рукавами. Он был так же расслаблен, как и тогда, когда шел по своему заднему двору.

За южными воротами находился город Чанань.

На алой птичьей улице никого не было. Было еще тише, чем обычно, и снег продолжал падать.

Настоятель аббатства с расслабленным видом прогуливался по Алой птичьей улице.

Как обычный посетитель, он оглядел здания по обеим сторонам улицы: блинтовидный узор, выделяющийся на снегу посреди улицы, черные карнизы и покрытые снегом крыши.

“Так вот как на самом деле выглядит город Чанань.”

Много лет назад, когда он был еще ребенком, он посетил Чанъань со старейшинами своей семьи, но это было так давно, что он уже забыл, как именно выглядел этот город.

Позже он начал заниматься земледелием и с тех пор ни разу не был в Чанани.

Он культивировал и стал могущественным; это могло быть одной из причин, почему его не приветствовали в городе Чанъань. Еще одной важной причиной был директор, который оставался в Академии на юге города.

Люди всегда принимали то, что не могли получить, как самое лучшее.

Это было правдой в воспитании, романтике и во всем остальном.

Так что ему очень понравился город Чанань.

Но, к сожалению, город никак не мог принадлежать ему, поэтому он собирался уничтожить его.

Он много лет думал об этом городе.

К счастью, он уже много лет планировал уничтожить его.

Сегодня он наконец-то вошел в город.

Он определенно был полон эмоций.

Он посмотрел на заснеженное небо и сказал: “Если вы можете видеть эту сцену здесь сверху, вы пожалеете, что покинули мир слишком рано?”

В этот момент на алой птичьей Аллее вдруг запела цикада.

Снежинки, падавшие в город с высоты, казались отраженными, как крылья цикад.

Сейчас была зима, и шел первый снег, так откуда же раздавалось чириканье цикад?

Настоятель аббатства наклонил ухо, чтобы лучше слышать, и наконец в его глазах появилась серьезность.

Когда парень был уверен, что тактика каменных массивов не сможет остановить настоятеля аббатства, он быстро принял решение отступить в город Чанань и приготовился воспользоваться силой города. Обычный человек не может принять такое решение.

Настоятель аббатства был уверен, что в городе его ждет кто-то интересный.

Но все же он был удивлен, потому что парень был невероятно интересным.

Это должно быть козырная карта Академии.

“В засушливых землях Дальнего Запада жила некая разновидность цикады. Цикады прятались в грязи на протяжении целых 23 лет. Цикады начали просыпаться и приходить в себя только к тому времени, когда снежная гора начала таять и начался потоп. Приняв душ в мутной воде и высушив свои крылья на холодном ветру, они в конце концов затрепетали, чтобы вылететь из пустоты.”

Аббатство смотрело на метель и снег в конце длинной улицы, спокойно говоря: «конечно, ты тоже здесь.”

Снежные облака становились все гуще и закрывали небо. В городе Чанъань раздавалось унылое чириканье зимних цикад.

Девушка приехала с бурей и снегом.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.