глава 835 — даже река Фучунь не может очистить их

Глава 835: даже река Фучунь не может очистить их

Переводчик: Приднестровье Редактор: Приднестровье

Лето в Диких Землях к югу от империи Тан было не очень жарким. Это было так же нежно, как императрица, называемая Ся Тянь (лето по-английски), и это заставляло чувствовать себя очень комфортно. По пути на юг Нин Чэ, естественно, вспомнил поездку в храм Ланке, которую он совершил с Сангсангом. Именно здесь он влюбился в это место.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ ехали в обычной карете, и когда они достигли Зеленого каньона и карета больше не могла двигаться вперед, они оставили ее и пошли пешком. Они с трудом пробирались между скалистыми горами. В крутом каньоне было много солдат Тангов, чтобы охранять его. Императорский двор все еще не имел намерения полностью запечатать Зеленый каньон, имея планы восстановить его в один прекрасный день в будущем.

Выйдя из Зеленого каньона, они увидели равнину, которая была заполнена дико растущими сорняками. Возделанные земли, готовые к уборке, были заброшены, и на поле все еще смутно виднелись старые коричневые пятна крови. Казалось, что кровь все еще хлынет из земли, если они наступят на нее.

Нин Цзе, казалось, мог видеть своих старших братьев и сестер, стоящих здесь перед сотнями и тысячами солдат поздней осенью прошлого года. Ему казалось, что он видит, как его второй брат сражается против всего мира с железным мечом в руках, и он почувствовал, что давление на его плечи становится еще сильнее.

Было уже поздно. Они вдвоем отдыхали на открытом воздухе между дикими землями перед зеленеющим Каньоном. Щебетание летних клопов становилось все гуще. Яркая луна появилась на вершине каньона между облаками. Нин Цзе смотрел на облака и молча размышлял.

Когда они проснулись на следующее утро, он и Ван Цзинлуэ продолжили путь на юг. То, что они видели на протяжении всего своего путешествия, ничем не отличалось от предыдущих лет. Мосты и бегущая вода, белые стены и черные карнизы были такими же, как и раньше. Знаменитые сады на берегах реки Фучунь были не менее прекрасны.

В городе Янчжоу не было видно ни единого следа войны. Улицы из зеленого камня были чистыми, как будто их омыли водой. Там не было ни единого следа крови. Уличные торговцы продавали свои товары с мягким местным акцентом. Из ресторанов струился неповторимый аромат уток. Если бы не хорошо оснащенные войска, патрулирующие улицы, никто бы не подумал, что всего несколько месяцев назад в городе погибло много людей, а также было совершено много убийств.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ вышли из заднего сада особняка Шатлена. Он посмотрел на бамбуковые заросли, торчащие из стены, и промолчал. У бамбука были пятна на них, как слезы и кровь.

— В тот день особняк Шатлена приказал армии коалиции Божественного Дворца Западного холма собрать в особняке янчжоуских чиновников. Затем они внезапно обратились против них и попросили этих чиновников присягнуть им на верность. Когда они отказались, они начали убивать их. Более 30 чиновников императорского двора были убиты, и среди них трое были детьми военачальников.”

Ван Цзинлуэ посмотрел на особняк Шателя и тихо сказал: «человека, который организовал это, зовут Чжун да Цзюнь. Он является официальным лицом, базирующимся в особняке Chatelain и является сыном мэра города Янгуань. Военачальники пригласили флот на реку Фучунь, чтобы обсудить дела, но устроили им засаду. После ожесточенной битвы многие высокопоставленные чиновники ВМФ погибли, а затем последовала резня военно-морского флота на Великом озере. Вечером вооруженные силы семьи Цуй ворвались в кабинет префекта округа Цинхэ, и глава префектуры покончил с собой.”

Он ясно дал понять, что день восстания в Цинхэ был большим событием в нескольких простых предложениях. В этот кровавый день были убиты или ранены 3000 офицеров и солдат флота империи Тан, а более 300 придворных чиновников, верных империи, были обезглавлены. Как ранее говорил Ван Цзинлуэ, в число этих чиновников входили дети военачальников. Они не соглашались с мнением старших членов своей семьи и шли на жертвы.

Как бы чисто ни были вымыты зеленые каменные улицы города Янчжоу,кровь уже пролилась. Даже если не было видно ни единого следа крови, и даже если запах крови нельзя было учуять, кровь уже просочилась в грязь через трещины в зеленых камнях. Не имея возможности видеть или обонять его, это не означало, что он никогда не существовал. И поскольку он когда-то существовал, то его следует помнить.

Нин Че ничего не сказал. Он взял с собой Ван Цзинлу и покинул особняк Шателя. Они не пошли в гостиницу, а направились прямо из города к берегам реки Фучунь. Они взяли напрокат лодку с черным тентом за пять таэлей серебра и поплыли по течению реки.

Война только что закончилась, и Цинхэ был спокоен на некоторое время. Однако люди не чувствовали себя по-настоящему расслабленными. По крайней мере, туристам было трудно расслабиться, поэтому на красивой реке Фучунь было не так много лодок.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ сидели по обе стороны лодки и смотрели на пейзаж вдоль реки. Они оба много путешествовали, но должны были признать, что ничто в мире не может превзойти реку, если они хотят обсудить изысканную красоту.

Лодка покачивалась и плыла по знаменитым садам вдоль реки. Время от времени лодочник рассказывал ему историю знаменитых садов и о том, кому принадлежит тот или иной участок земли. Казалось, он очень хорошо знал все эти подробности. Ван Цзинлуэ был не в настроении слушать все это, но Нин це слушал очень серьезно.

Река фучунь была очень красива, но, к сожалению, это было недолго. Лодка двигалась медленно, дрожа и раскачиваясь, когда она прибыла вниз по течению. Они вдвоем направились к берегу и прошли через лес, достигнув горы Мэй в графстве Цинхэ.

Военачальники округа Цинхэ были известны как семьи ученых. Но они никогда не испытывали недостатка в военной и экономической поддержке. Гора Мэй, простиравшаяся на сотни миль, была сокровищем, подаренным военачальникам Хаотианом.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ стояли в отдаленной части горы Мэй, молча наблюдая за происходящим здесь. Они видели стюардов военачальников, размахивающих хлыстами, голых шахтеров, тянущих тележки с углем и с трудом ползущих. Их тела были покрыты угольной золой, смешанной с кровью, вызванной побоями. Они выглядели ужасно.

Выражение лица Ван Цзинлуэ сначала было очень уродливым, а затем, после того, как он наблюдал за ними в течение некоторого времени, оно немного улучшилось. — Это должны быть Варвары, захваченные в первобытном лесу, и несколько рабов, присланных с Западного холма.”

Нин Цзе сказал: «Поскольку было достигнуто соглашение, пока семьи в Цинхэ не будут столь же высокомерны и глупы, как идиоты, они должны знать, что их ждет, если они все еще осмелятся поставить наших людей здесь работать кули.”

Графство Цинхэ взбунтовалось прошлой осенью, убив 3000 офицеров и солдат военно-морского флота империи Тан. Все остальные солдаты армии Тан, которые не умерли, были взяты на гору Мэй, вниз по течению реки Фучунь, чтобы сделать тяжелую работу. В соглашении, подписанном империей Тан и Божественным Дворцом Западного холма, империя Тан просила вернуть этих солдат из Цинхэ. Это было самое важное условие. Некоторое время назад Танская армия, подвергшаяся бесчеловечным пыткам, была отправлена обратно в Чанань. По их словам, те дни были действительно слишком болезненными.

На этот раз Нин Цзе специально отправился на гору Мэй, потому что императорский двор империи Тан чувствовал, что существует проблема с количеством людей, возвращающихся из Цинхэ. После восстания в армии Тан было по меньшей мере 1000 человек, которые были отправлены на гору Мэй, чтобы выполнять тяжелую работу, но на этот раз менее 600 были отправлены обратно в Чанань. Уезд Цинхэ объяснил, что многие из армии Тан были серьезно ранены в бою и умерли после того, как их отвезли на гору Мэй. Они умерли, хотя и получили медицинскую помощь.

Это было очень разумное объяснение, но Нин че ему не поверил. По мере того как время медленно шло, солнце начало двигаться на Запад, кули в горах Мэй продолжали бороться. Он направился к заброшенной угольной шахте.

Согласно разведданным от тайной стражи, когда дипломатический корпус Божественного Дворца Западного холма покинул Цинхэ и начал готовиться к переговорам с Империей Тан, в угольной шахте стало тихо, и никто никогда больше не входил.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ вошли в заброшенную угольную шахту и пошли по туннелю. По мере того как туннель расширялся внутрь, вершина шахты становилась все короче и короче. Им приходилось сгибать свои тела и двигаться с возрастающим трудом.

Они шли неопределенное количество времени. Дно шахты было совершенно темным и пронизывающе холодным. Холодный ветер собрал резкий запах разложения в одном месте, не в силах выпустить его наружу.

Нин Чэ остановился и потянулся за своим подао. Убедившись, что на дне шахты нет никакой опасности, он зажег масляную лампу у стены пещеры. Ван Цзинлуэ посмотрел на дно ямы, освещенной тусклым светом, и очень побледнел.

Выражение лица Нин Цзе не изменилось. Он присел на корточки и коснулся рукой бедренной кости разлагающегося останка. Он решил, что она была разбита тяжелым предметом. Затем он вошел внутрь, чтобы посмотреть на раны на телах.

На дне угольной шахты лежали по меньшей мере сотни трупов. Эти трупы были сильно разложены и не могли быть опознаны, но он знал, что это были люди, которых он искал.

Эти люди не были убиты ножом или ранами от стрел, но умерли от голода и жажды, или истощения. Эти люди были героическими солдатами армии Тан и, конечно же, сопротивлялись пыткам. Вот почему хлысты сорвали плоть с их костей, и вот почему их бедра были сломаны камнями.

Нин Цзе и Ван Цзинлуэ стояли перед трупами этих Танских солдат и долго молчали.

Империя Тан всегда с величайшим уважением относилась к солдатам, которые сражались за свою страну. Даже их останки нельзя было оставлять без присмотра, не говоря уже о солдатах, которые тогда были живы. Императорский двор династии Тан не прекратил своих усилий по спасению этих солдат, как только они узнали, что более тысячи офицеров флота династии Тан были посланы военачальниками округа Цинхэ на гору Мэй для выполнения тяжелой работы. Даже в критический момент, когда настоятель аббатства вошел в Чанань, императорский двор не забыл предупредить Цинхэ и тайно пообещал вознаградить их, если они освободят этих людей.

Семьи графства Цинхэ должны быть хорошо осведомлены о позиции города Чанъань и не посмеют снова пытать этих солдат. Однако менее чем за месяц сотни этих солдат погибли в горах Мэй. Можно себе представить, какую пытку они перенесли.

Ван Цзинлуэ раньше был министром жертвоприношений в резиденции принца. Он жил беззаботной жизнью до того, как Его Величество отправил учиться к генералу Сюй Ши. После нескольких лет тренировок он стал настоящим солдатом.

Он посмотрел на сотни останков на дне ямы и сказал: “Мы должны найти способ отправить их обратно.”

Нин Цзе присоединился к армии в городе Вэй в течение многих лет и ясно понимал военную практику, но он не был согласен с Ван Цзинлуэ. Он сказал: «нет никаких проблем с тем, чтобы похоронить их здесь, но нужно построить лучшую гробницу.”

Ван Цзинлуй понял, что он имел в виду. Когда-нибудь в будущем кавалерия империи Тан выскочит из Зеленого каньона и устремится на юг. Графство Цинхэ было и будет территорией империи Тан.

Нин Цзе сказал: «я залил кровью здание Гильдии реки Цинхэ в Чанане. Некоторые думают, что я был слишком порочным и беспокоятся, что это повлияет на лояльность тех, кто находится в округе реки Цинхэ. Интересно, будут ли они все еще придерживаться своих взглядов, если они увидят это. Верность людей может занять некоторое время, но мертвые будут настаивать на том, чтобы мы поторопились.”

Ван Цзинлуэ сказал: «в графстве Цинхэ все еще есть много людей, которые все еще верны империи Тан, и даже многие из детей военачальников все еще считают себя гражданами Тан. В противном случае там не было бы так много чиновников, которые также были детьми военачальников, которые умерли в мученичестве во время восстания. Единственное, что меня беспокоит, — это то, что убийство слишком многих из них может подтолкнуть их к противостоянию с нами.”

“Когда военачальники взбунтовались, народ не встал и не сделал своей позиции. Когда более 300 чиновников династии Тан были обезглавлены, они хранили молчание и наблюдали за происходящим. Я не знаю, кому они верны. Я знаю только, что они когда-то молчали. Это значит быть соучастником, и это есть причина умереть.”

Нин Цзе сказал: «У меня на руках много крови, но их нельзя очистить, сколько бы я их ни мыл. Некоторые люди, кажется, не имеют крови на своих руках, но даже если они прыгают в реку Фучунь, они никогда не могут быть очищены.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.