Глава 1314 — Бугимен

Солдаты разделились на две части. Двое мужчин в самом начале обеих команд наклонились и бросились вперед.

Руки Люка одновременно задвигались. Четыре ножа исчезли, и четверо преступников рухнули, как только нажали на спусковые крючки.

У двоих из них были проколоты головы, а у двоих других в груди торчали ножи.

Однако это не повлияло на нападение преступников. Еще четыре человека выбежали наружу.

Если бы не узкие проходы здесь, больше людей протиснулось бы одновременно, но сейчас только двое могли продвигаться с каждой стороны одновременно.

Именно поэтому Люк и выбрал эту должность. Вокруг него стояли шкафы разной высоты, что в самом начале больше всего подходило для борьбы с толпой.

Более того, он всегда был быстрее преступников.

Выбросив четыре ножа, он схватил четыре, которые лежали на прилавке, и снова швырнул их влево и вправо. В то же время он перепрыгнул через прилавок перед собой и ускорился, врезавшись в высокий шкаф в двух метрах от него.

Одновременно раздалось несколько криков.

Двое из четырех раненых преступников были мертвы, а двое других серьезно ранены, но на них больше никто не обращал внимания.

Люк не остановился, врезавшись в высокий шкаф. Он продолжал бросаться вперед, прорываясь через брешь в строю преступников.

Пассивная позиция отличалась от активной атаки.

Он уже вытащил из-за пояса два ножа и бросил их в преступников с обеих сторон.

Он был слишком быстр, а они были слишком сосредоточены на проходе впереди, чтобы развернуться.

Два ножа внезапно появились в головах двух преступников, убив их мгновенно.

Люк снова бросился вперед.

Бум! Лязг!

Второй шкаф был опущен, и Люк успешно прорвался сквозь нижнюю часть окружающего строя. Его руки снова скользнули по талии, и два ножа вылетели, чтобы ударить двух преступников в два и десять часов в голову.

В глазах Люка появился возбужденный блеск, когда он сунул руку под куртку, присел и развернулся, чтобы избежать пуль, выпущенных в него.

Его руки снова быстро задвигались, и двое преступников рухнули в три и девять часов.

Слегка оттолкнувшись пальцами ног, он развернулся и выстрелил в ответ. Его куртка развевалась, но это не помешало ему потянуться за двумя последними ножами на поясе.

На этот раз он взмахнул руками вверх и послал два ножа в грудь еще двум преступникам, которые оборачивались.

Менее чем за десять секунд 18 из 30 вновь прибывших рухнули.

Нападавшие были шокированы, а командир снаружи был ошеломлен.

Всего за несколько секунд Люк полностью продемонстрировал три основных навыка, которым должны были овладеть все наемные убийцы — скорость, точность и безжалостность.

Ножи были смертоносны, всегда попадали в цель и не останавливались.

Три пары глаз в темноте также выражали удивление, но в них не было страха.

До сих пор все, что делал Люк, было в пределах досягаемости нормального человека.

Что их удивило, так это то, что в предыдущей информации упоминалась только меткость Бугимена Джона, и конкретно не указывалось, что он был настолько искусен в холодном оружии.

Но это было все, что нужно было сказать.

Любой из них мог бы сокрушить Бугимена Джона с точки зрения скорости.

Независимо от того, насколько быстрым, точным или безжалостным вы были, это было бессмысленно, когда вы столкнулись с более быстрым противником.

Однако они не сразу приняли меры. Время еще не пришло

В тот момент Люк убил 18 человек подряд, но теперь был по-настоящему окружен. В то же время у него больше не было ножей на поясе.

Он перекатился через прилавок, и пули разбили стекло.

Без всяких колебаний он ударил кулаком по футляру рядом с собой. Он схватил две гладии и швырнул их на две полки в семи-восьми метрах позади себя.

Хотя эти гладии были короткими мечами, они были тяжелыми, как мачете.

Двое преступников как раз прижались к полкам и собирались повернуться и вытянуть шеи, когда услышали два глухих удара. Они почувствовали боль в груди, когда каждого из них пригвоздил к полке тяжелый гладиус.

Их товарищи по команде не заботились о них. Они продолжали продвигаться вперед, яростно стреляя.

Выбросив гладии, Люк отпрыгнул на четыре — пять метров в сторону.

Осколки стекла пролетели мимо его головы, и он потянулся к разбитому стеклянному ящику, чтобы поднять два грубых топора для еды, и выбросил их.

Топоры вонзились в головы двух только что появившихся преступников, как рога единорога, и их отправили в полет.

Люк снова сунул руки в футляр и нахмурился, когда схватил два наконечника копий. У этих вещей не было достаточно стабильного ядра для метания.

Но он не положил их обратно. Когда он обернулся, он взмахнул запястьями, и наконечники копий выстрелили в двух преступников, которые атаковали его сзади.

В конце концов, эти летящие наконечники копий немного отклонились от цели.

Наконечники копий, которые были нацелены им в грудь снизу, отклонились, чтобы поразить двух мужчин в место ниже живота.

Двое из них упали без звука, их руки закрыли наконечники копий, когда они корчились на земле, как рыбы на грани смерти.

Люк вспотел.

Но любой, кто приходил сюда, должен был быть готов к тому, что его яйца лопнут.

Люк решительно скользнул на два метра по гладкому полу и подошел к другой заинтересовавшей его стеклянной витрине, полной коротких кинжалов.

Присев на корточки рядом с ящиком, он схватил шесть кинжалов. Он толкнул прилавок обеими ногами, и прилавок отодвинулся на десятки сантиметров назад.

Ударом ноги он прошел под прилавком и проскользнул через щель в середину кольца из нескольких прилавков. Он встал и выбросил два кинжала.

Четверо преступников собрались с одной стороны. Двое из них только что обернулись и открыли рты, но прежде чем они успели издать хоть звук, их ударили.

Люк не остановился, продолжая двигаться вперед.

Двое других преступников бросились наружу, только чтобы увидеть, как Люк поднял руки в двух метрах от них, и два изогнутых лезвия вылетели и вонзились им в глаза.

В тот момент во второй и третьей командах оставалось всего шесть преступников.

По приказу командира четверо выживших на втором этаже тоже бросились вниз, когда услышали выстрелы внизу. Тем не менее, они были мгновенно отправлены в полет, когда столкнулись с Люком.

В этот момент оставшиеся шесть человек больше не осмеливались пошевелиться.

Битва была слишком быстрой и жестокой.

Несмотря на то, что они участвовали в сотнях боев, эти преступники никогда не видели такой ожесточенной битвы.

Менее чем за минуту только шесть из 34 человек были еще живы; легендарный Бугимен с превосходной меткостью на самом деле убил так много людей на их стороне, не сделав ни единого выстрела.

Был ли легендарный убийца таким ужасающим?

Уверенность шестерых опытных преступников полностью рухнула. Даже приказ командира атаковать, казалось, пришел издалека.

Адреналин больше не мог их накачать. Вместо этого их руки и ноги тряслись как сумасшедшие.