Глава 79: спасение и неожиданная смерть
Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Бобби пытался убежать, несмотря на свои раны, но игроки висели у него на хвосте, как шакалы в африканской пустыне, ожидая, что их жертва истечет кровью от страха, прежде чем броситься вперед.
Однако шакалы охотились за пищей и выживанием, в то время как эти люди просто наслаждались добычей; они были гораздо более гнилыми, чем шакалы.
Люк повернул руль и подошел к машине сбоку.
— Эй, Джордж, если хочешь поучаствовать, тебе надо спросить у нас разрешения, — сердито крикнул мужчина на заднем сиденье. — а где Джордж?”
Теперь Люк шел параллельно машине игрока. Он поднял правую руку.
Бах!
Водитель, смотревший на него с удивлением, потерял голову.
Люк нажал на тормоз и опустил голову, целясь в человека, стоящего на заднем сиденье машины.
Бах!
>
Еще один выстрел в голову.
После двух выстрелов по рации послышались крики. — Эй, кто стреляет? Разве оружие не запрещено на охоте?”
Люк усмехнулся и нажал на газ. Его пикап вскоре догнал другую машину.
Бах! Бах!
Люк быстро подогнал свою машину к Бобби, который все еще бежал. Он открыл дверь и схватил мальчика. — Привет, это я.”
Бобби был ошеломлен, увидев Люка. “Ты… Ты тоже с ними?”
Люк лишился дара речи от такой мысли.
— Ты что, слепой? — мрачно спросил он вполголоса. Я убил четырех человек, чтобы спасти тебя.”
Ошеломленный Бобби посмотрел на две машины, стоявшие неподалеку, и обнаружил, что они молчат.
Люк мрачно осмотрел раны Бобби, прежде чем помочь мальчику лечь на заднее сиденье машины игрока. “Остаться здесь. Я отведу тебя к доктору после того, как убью этих извращенцев. Постарайся вести себя тихо. Притворись, что ты мертв.”
Он уже собирался закрыть дверь, когда Бобби вдруг сказал: Помоги моему отцу, маме и сестре.”
Люк махнул рукой. — Я сделаю это, если смогу. Иначе зачем мне тебя спасать?- Он закрыл дверь, хотя Бобби явно собирался продолжать просить милостыню.
У него не было времени тратить его на Бобби. Селина все еще оставалась в лощине одна.
Люк должен был убрать этих игроков и забрать Селину. Оставлять ее там одну было небезопасно.
Он снова двинулся вперед и вскоре услышал шум в другом направлении. Он повернул руль и выследил его.
Люк усмехнулся, увидев, что происходит.
ГАС, владелец общежития, был прямо здесь. Он издевался над женщиной средних лет.
Эта женщина, естественно, была Асель, жена Боба и его мать.
Она умоляла и плакала от отчаяния и страха, но несколько человек связали ей руки и не давали двигаться.
Люк припарковал машину подальше. Он не хотел, чтобы его машина встревожила мерзавцев, которые развлекались.
Он быстро подошел к ним через лес, не привлекая их внимания.
Они были слишком сосредоточены на Асель, которая билась в агонии.
Это была их игровая площадка. Ничто не могло пойти не так, как надо.
Люк услышал еще несколько знакомых голосов, кроме голоса Гаса, — похоже, это были люди, которые перевезли его сюда из общежития.
Вспомнив их разговор, Люк понял, что они, вероятно, были лакеями настоящих игроков.
В их обязанности входило искать цели, перемещать их, следить за машинами и, возможно, в конце концов собирать тела.
Судя по одежде, они явно не были богаты, но больше походили на рабочих.
Всего было три машины и семь человек.
Однако они были далеко не так опасны, как те люди, которые только что охотились за Бобби.
Большинство из них были полуголыми, без масок и штанов. Они были готовы дать волю своей животной природе.
Люку даже не пришлось их бить. Он просто бил их по затылку одного за другим.
Люди были поглощены определенными вещами и медленно реагировали на внешние изменения.
Именно так обстояло дело с этими людьми.
Через две секунды все они упали на землю, все еще улыбаясь.
Люк наступил им на ноги и убедился, что раздавил их, прежде чем оттолкнуть Гаса.
Позвонки хозяина общежития громко хрустнули под яростным пинком Люка.
Асель все еще плакала, когда Люк накрыл ее чьей-то рубашкой. — Все в порядке, Асель. Я-Люк.”
Он поднял ее и посадил в машину, стоявшую неподалеку. — Асель, у меня нет на тебя времени. Оставайся здесь, найди еще одежду и оружие и спрячься в машине. Я собираюсь спасти вашего мужа и вашу дочь.”
Затем Люк ушел.
Асель действительно оказалась в ужасном положении, но она была ранена не так сильно, как ее сын.
У Люка было время только на то, чтобы дать ей несколько инструкций.
По пути сюда Люк уничтожил двадцать пять игроков и одиннадцать машин.
Их осталось не так уж много, но Люк еще не нашел снисходительного хозяина игры.
Когда Люк подогнал машину к тому месту, где все началось, он нашел Боба мертвым в лесу в нескольких сотнях метров от него, с отчаянием на лице.
Очевидно, он был первой жертвой, которую убили.
Однако … где же остальные игроки?
Люк внимательно прислушался, но ничего не услышал.
>
Он уложил двадцать пять игроков подряд, но остальные игроки и хозяин, казалось, ничего не заметили. Это было довольно странно.
Нахмурившись, Люк ехал по четкой автомобильной тропе через лес.
Читайте последние главы в Wuxia World.Только Сайт>
Через две минуты он оказался на пустой поляне. Он был потрясен. Что здесь произошло?
Здесь были припаркованы четыре машины, но на поляне царил беспорядок, и десять человек, очевидно, были игроками, разбросанными повсюду.
Люк остановил машину и подошел к ним с пистолетом в руке.
Обойдя поляну, он убедился, что все десять игроков мертвы, и что они умерли самым жалким образом.
У одного человека был вскрыт живот, у другого голова раздавлена, как плод, а тело скрючено под жутким углом, словно он был гимнастом.
Хозяин же этой игры стоял, прислонившись к дереву. Только подойдя поближе, Люк понял, что грудь хозяина пронзила сломанная ветка, а сам он был прижат к стволу.
Тем временем Люк почувствовал странное зловоние.