Глава 101-101 Возмутительная миссис Гу

101 Возмутительная миссис Гу

По дороге Гао Яна и остальных подобрала семья Гу.

После того, как семья Гу приняла Гу Цинмина, они наконец расслабились.

После того, как они оценили и проверили Гу Цинмин с головы до ног и убедились, что она действительно цела и невредима, их выражения изменились.

Один за другим они начали ругать Гу Цинмина.

«Гу Цинмин, ты действительно смелый!»

Гу Цзяньго прочел лекцию со свирепым выражением лица: «Вы ворвались в воровское гнездо. Это были порочные люди. Тебе очень повезло, что ты можешь вернуться живым.

«Ты хочешь быть героем, который ловит злых людей. Вы когда-нибудь думали о своих родителях, которые беспокоятся о вас, а также о ваших братьях и невестках, которые винят себя и чувствуют себя виноватыми перед вами? Наша семья Гу действительно произвела на свет героиню!»

Гу Цзяньго открыто насмехался над ней.

«Почему ты думаешь, что сможешь сразиться со всеми врагами в мире только потому, что выучил несколько приемов? Или ты думаешь, что тебе повезло, что с тобой ничего не случится?»

Гу Цинмин опустила голову и послушно слушала.

Хотя ее импульсивность на этот раз заставила всех обеспокоиться, она ничуть об этом не пожалела.

Пока она могла спасти Гао Вэньвэнь, то, что она делала, имело смысл!

Гао Ян слушал со стороны и виновато сказал: «Цзянго, прости. Минминг беспокоилась и беспокоилась, потому что с моим ребенком что-то случилось, поэтому она была импульсивной».

С этими словами он взглянул на Гу Цинмин, которая послушно слушала, опустив голову, и продолжил.

«Говоря об этом, я действительно должен поблагодарить Мингмин. Если бы не Минминг, я не знаю, когда бы нашелся мой Вэньвэнь. Интересно, она была бы в безопасности?

«Я слышал от Вэньвэнь, что благодаря своевременному прибытию Минминга Вэньвэнь была спасена от этих преступников! Это моя Вэньвэнь вовлекла Мингмин».

Гу Цзяньго великодушно сказал: «Гао Ян, это не твоя вина. Вэньвэнь и моя Мин`эр выросли вместе, и у них глубокие отношения. Они как биологические сестры. Теперь, когда что-то подобное случилось с Вэньвэнь, Мингминг обязательно ее спасет.

«Однако спасение этого ребенка было слишком безрассудным. Если вы знаете, где прячутся похитители, сообщите в полицию или сообщите нам. Разве мы не в состоянии спасти Венвен по сравнению с такой беременной женщиной, как ты? Гу Цзяньго продолжал упрекать свою дочь.

После того, как Гу Цзяньго встретил Ши Ханюй, он проанализировал это с учетом разницы во времени. В сочетании со звонком, который Гао Ян получил от Гу Цинмин, он сразу определил, что Гу Цинмин могла знать, где была похищена Гао Вэньвэнь, когда она находилась в зоне обслуживания.

Тогда она никому не сказала, что достигла своей цели. Очень вероятно, что она позвонила Гао Яну после того, как подтвердила это.

Если бы она сказала полиции или их семьям, чтобы они спасли Гао Вэньвэнь, нужно ли было ей идти одной?

Думая об этом, Гу Цзяньго злился и беспокоился, но он был беспомощен перед своей драгоценной дочерью.

Эта дочь была особенно упряма. Никто не знал, кого она взяла за собой. Если бы она приняла решение, не говоря уже о восьми лошадях, даже восемнадцать лошадей не смогли бы ее вытащить.

Он также подсознательно игнорировал упрямый характер своей жены.

Как жена-рабыня, даже ее недостатки были достоинствами, которыми он восхищался.

Что касается того, как она узнала, где прячутся похитители, он должен был спросить ее как следует.

Миссис Гу посмотрела на отца и дочь и мягко улыбнулась. «Муженек, поскольку ребенок благополучно вернулся, мы рады. Малыш должен устать. Пошли домой быстро и пусть она отдыхает и выздоравливает!

Последняя фраза была настолько нежной, насколько это возможно.

Отец и дочь вздрогнули.

О нет, миссис Гу. собирался вспыхнуть!

Чем мягче был тон ее матери, тем злее она была.

Когда она рассердится, это будет потрясающе!

Гу Цинмин немедленно обратилась за помощью к отцу.

Гу Цзяньго пожал плечами и беспомощно посмотрел на нее.

Гао Вэньвэнь и Гу Цинмин расстались и вернулись домой.

Как только Гу Цинмин вернулась домой, она закрыла дверь.

Хорошо…

«Гу Цинмин!»

Сокрушительный крик едва не заставил Ши Ханъюя, его жену и братьев, следовавших за ними, пошатнуться. Они подсознательно закрывали уши.

Они смотрели друг на друга с озадаченными выражениями, как будто спрашивали друг друга.

— Это голос тети?

— с сомнением спросила старшая невестка.

«Это… это должно быть, верно?»

Судя по звуку, это была она.

— Нет, разве тетя не очень мягкий человек? Невестка снова спросила в замешательстве.

С тех пор, как она вышла замуж за члена семьи Ши, ее тетя была нежной каждый раз, когда видела ее. Она заботилась о них и говорила с ними дружелюбно.

Она никогда не видела, чтобы тетка выходила из себя.

Естественно, она не знала, что, когда ее тетя выходила из себя, она была такой… такой, гм, такой страшной.

Не говоря уже о том, что старшая невестка никогда не видела, чтобы ее тетя выходила из себя, даже Ши Ханъюй и его братья никогда не видели ее в ярости.

Каждый раз, когда их тетя возвращалась, она улыбалась и выражала свою заботу о них мягко и терпеливо. Она будет заботиться об их учебе. Когда они были маленькими, она покупала им всевозможные игрушки и одежду. Когда они вырастали, она давала им красные пакеты и позволяла покупать все, что им заблагорассудится.

Но… но они никогда не видели свою тетю, когда она злилась.

Ши Яоцин оглядел дом и сказал тихим голосом: «Но я слышал, что тетя была повелителем в деревне с самого детства.

«В ее возрасте она была не только непобедима во всей деревне, но и дети в окрестных деревнях не могли сравниться с ней. Даже мальчишки, которые были на несколько лет старше ее, не могли победить ее».

Когда все услышали о великих достижениях своей тети, все почувствовали глубокое благоговение.

Они всегда думали, что их тетя красива, нежна, благородна и элегантна, и никак не ожидали увидеть ее с этой стороны.

Они представляли свою милую и очаровательную тетю, когда она была молода. После ссоры с кем-то у нее было милое опухшее лицо. Она клала руки на талию и выглядела самодовольной. Они сразу вздрогнули.

Сцена была слишком милой и очаровательной. Они действительно не осмеливались себе это представить.

Снаружи племянники обсуждали славные достижения своей тети, когда она была молода. Внутри Ши Яшу держал в одной руке ферулу и серьезно сказал: «Гу Цинмин, ты действительно смелый. Вы действительно осмеливаетесь отправиться в гнездо похитителей в одиночку, чтобы спасти кого-то! Дай мне руку!»

Когда Гу Цинмин услышала это, она вздрогнула и тихо сказала: «Мама, я… ​​я собираюсь стать матерью. Ты не можешь ударить мою ладонь?»

Удар ее ладони был слишком смущающим!

— Да, так ты знаешь, что собираешься стать матерью? — строго сказала миссис Гу. — Тогда почему ты не подумал об этом, когда пошел к гнезду похитителей один?

Гу Цинмин сжала голову и не осмелилась издать ни звука.

Гу Цзяньго посмотрел на жалкую внешность своей драгоценной дочери со стороны и тут же с болью в сердце сказал жене: «Мадам, она знает свою ошибку. Почему бы нам не перестать бить ее по ладони?

Миссис Гу взглянула на него. «Почему? У тебя болит сердце?»

Как будто она ударила бы его по ладони, если бы он осмелился ответить!

Мистер Гу вздрогнул и почувствовал сильное желание спастись. Он покачал головой и сказал: «Нет, нет. Мне ее не жалко. Я… мне жаль тебя. Посмотрите, ребенок уже такой большой. Ты должен сильно ударить ее, верно? Вы знаете, что эта сила взаимодействует».

Миссис Гу улыбнулась и кивнула. «Это правда.»

Затем она передала ферулу мистеру Гу и сказала: «Тогда ты можешь это сделать!»

Отец Гу потерял дар речи.