Глава 104-104 Исповедь (1)

104 Признание (1)

Гу Цинмин знала, что рано или поздно ей придется столкнуться с этой проблемой.

«Когда вы попросили подвезти машину вашего двоюродного брата, она находилась в зоне обслуживания Юйшань. Зона обслуживания Юйшань находилась более чем в 200 километрах от Си-Сити и местонахождения похитителей. В то время как вы узнали, где были похитители? Как ты мог ворваться прямо туда, не раздумывая? — резко спросил Гу Цзяньго.

Гу Цинмин глубоко вздохнула и протянула правую руку, обнажая узор красного кленового листа.

Она сказала: «Папа, мама, боюсь, вы не знаете. Не так давно у меня была случайная встреча!»

Гу Цзяньго и госпожа Гу посмотрели на красные кленовые листья на запястье дочери и были немного озадачены.

Миссис Гу спросила: «Дочь, когда ты сделала татуировку на руке? Хм, этот красный кленовый лист такой красивый».

Гу Цинмин объяснил: «Мама, это не татуировка. Эта закономерность и есть та случайная встреча, о которой я упоминал!»

Гу Цзяньго уловил главное и в замешательстве спросил: «Случайная встреча? Какая случайная встреча?

«Папа, мама, закройте глаза! Скоро ты узнаешь!» — сказал Гу Цинмин.

«Ах, почему мы должны закрывать глаза?» — в замешательстве спросила миссис Гу, следуя инструкциям дочери.

«Закрой глаза!»

Гу Цзяньго сделал то же самое.

«Папа, мама, хватит!» — сказал Гу Цинмин.

Гу Цзяньго и его жена были озадачены.

Они только что закрыли глаза, но уже могли их открыть.

Что делала его дочь?

Гу Цзяньго и его жена почти одновременно открыли глаза и были потрясены происходящим перед ними.

Хе, что это было?

У него были маленькие белоснежные крылья, но он был похож на человека. У него были руки, ноги и черты лица. На его маленькой головке была даже маленькая корона, делавшая его похожим на маленького ангела с Запада!

— Дочь… Дочь, что… что это?

Даже Гу Цзяньго, который был влиятельной фигурой в деловом мире Си-Сити, был потрясен и удивлен, внезапно столкнувшись с таким явлением.

Неожиданно, как только он закончил говорить, Конг Синфан несчастно сказал: «Я не вещь. О, нет, я вещь. О, это тоже неправильно. Я Конг Синфань, пространственная фея!»

Гу Цинмин потерял дар речи. Как знакома была эта сцена!

— Пространственная фея? Миссис Гу тоже пришла в себя. Глядя на такую ​​милую вещицу, у нее загорелись глаза. Она взволнованно спросила: «Ты сказал, что ты фея».

«Да, я фея!» Конг Син Фан ответил.

«О, это так красиво и мило!» После шока в благоговейном трепете осталась только госпожа Гу. Она собиралась идти вперед и держать маленькую фею.

Внешний вид такой мелочи моментально привлек внимание жены. Гу Цзяньго сразу же встревожился и испугался, что потеряет благосклонность.

Гу Цзяньго сразу же схватил руку жены, которая собиралась держать эту вещицу, и сказал: «Дорогая, не трогай ее. Кто знает, можно ли потрогать эту штуку?

Гу Цинмин, которая очень хорошо знала, что ее отец был ревнивым человеком, сразу потеряла дар речи.

Она сказала: «Мама, он пространственная фея. Он не причинит нам вреда».

Гу Цзяньго свирепо посмотрел на свою дочь, которая подорвала его.

Миссис Гу немедленно отпустила руку мистера Гу и собиралась взять пространственную фею.

Конг Синфань также любил миссис Гу. Он сам по себе влетел в ладонь миссис Гу и сделал милое выражение лица. Он радостно приветствовал ее: «Здравствуй, мать Учителя! Ты выглядишь так молодо и красиво!»

Госпожа Гу, которую хвалили за молодость и красоту, посмотрела на маленькую вещь в своей руке и радостно ответила: «Здравствуй, Маленькая фея. Ты тоже такой милый. О, ты действительно слишком милый.

Хотя г-жа Гу была тираном, когда злилась, в душе она была молодой девушкой. Ей нравились розовые и красивые и милые вещи.

Внешний вид Конг Синфань просто апеллировал к ее склонности к привлекательности.

Миссис Гу нежно погладила маленькую головку и крылья Кун Синфаня. Ее глаза сверкнули, когда она радостно спросила: «Маленькая пространственная фея…»

«Мастер, теперь меня зовут Конг Синфань!» Космический эльф поправил ее. «Вы можете называть меня Маленьким Конгом или Маленьким Лингом!»

— Хорошо, Маленький Конг, зачем ты здесь? — с любопытством спросила миссис Гу.

Сердце Гу Цзяньго екнуло, и он немедленно отреагировал.

Он посмотрел на Гу Цинмина и спросил в замешательстве и резкости: «Гу Цинмин, как появилась эта маленькая вещь?»

Гу Цзяньго был очень недоволен маленькой феей, которая сразу же привлекла внимание его жены. «Двери и окна здесь запечатаны, так что залететь ему невозможно. Поэтому эта штучка как будто из воздуха появилась».

Гу Цинмин сдержала смех. Да, ее ревнивый отец все еще был рациональным.

Редко можно было увидеть, как ее отец ревнует. Конечно, ей хотелось еще немного понаблюдать.

Сначала она думала, что его внимание обращено на маленькую фею, но она не ожидала, что из-за ревности он выместит на ней свое недовольство маленькой феей.

Гу Цинмин очень серьезно сказал: «Папа, вот что я тебе говорю. Эта маленькая фея — пространственная фея. Он пришел с планеты в миллиардах световых лет от нашей. Три тысячи лет назад оно попало на нашу планету и было серьезно ранено…»

Она объяснила происхождение пространственной феи и процесс подписания контракта.

Гу Цинмин скрывала тот факт, что она переродилась.

Она сказала: «Несколько дней назад, когда я искала этого подонка, я проходила мимо клумбы в заливе Лишуй и была ранена в руку веткой цветка. Была кровь, и кровь случайно закапала на неприметный черновато-серый камень.

«Этот камень — форма культивирования пространственной феи. После того, как моя кровь капнула на его тело, оно поглотило ее. Затем мы необъяснимым образом подписали контракт».

Гу Цзяньго отреагировал первым. «Как это может быть так случайно? Может быть, это было подстроено?»

Когда он сказал это, его взгляд скользнул по Кун Синфаню, которого держала на ладони его жена.

«Нет!» Гу Цинмин покачала головой.

«Вы подписали с ним контракт. Что за договор? Тебе будет больно?» — серьезно и озабоченно спросил Гу Цзяньго.

«Папа, не волнуйся. Это не причинит мне вреда и не может повредить мне, — серьезно ответил Гу Цинмин. «Я подписал с ним договор «хозяин-слуга». Я хозяин, а он слуга. Если это причиняет мне боль, то это причиняет боль ему самому».

В этот момент Гу Цинмин снова объяснил: «Папа, не смотри на маленькую фею с предубеждением. Не думайте, что он прожил тысячи лет. На самом деле, это очень невинно, как ребенок в подростковом возрасте».

Гу Цзяньго посмотрел на нее. «Дети в подростковом возрасте уже не простые!»

Мадам Гу играла с Конг Синфань, слушая слова отца Гу. Она тут же недовольно сказала: «Вы слишком бдительны. Это просто маленькая фея. Он даже не такой толстый, как два наших пальца. Какой вред это может причинить? Он может тебя укусить или ударить?»

Гу Цинмин потерял дар речи.

«Мама, ты недооцениваешь фей».

Он действительно может кусаться и пинаться.

Конечно, лучше было не говорить матери и не заставлять ее волноваться.