Глава 113-113 Безжалостная пощечина (1)

113 Безжалостная пощечина (1)

Гу Цинмин достала телефон и набрала номер.

«Брат Ли, иди в банк и возьми 200 000 долларов наличными. Немедленно отправьте его в Eternal Mall».

Она не сказала в течение получаса, потому что в этом не было необходимости.

Некоторые из присутствующих узнали Гу Цинмина. Не было ничего странного в том, что она немедленно согласилась.

В конце концов, она была единственной дочерью семьи Гу и наследницей корпорации Гу. Даже два-три миллиона долларов были пустяком, не говоря уже о двухстах-трехстах тысячах долларов.

Однако большинство зрителей были обычными людьми.

Они тоже были озадачены. Как эта девушка отреагировала так быстро?

Что до толстухи, то хоть она и была богата, но ни воспитания, ни манер у нее не было, так что ничего более глубокого она придумать не могла.

Когда она услышала, как Гу Цинмин попросил кого-то принести деньги, она снова была немного ошеломлена. Потом, как будто она о чем-то подумала, на ее лице тотчас отразились презрение, ревность и ненависть.

Толстая женщина осмотрела одежду Гу Цинмина, а затем оценила троих мужчин, защищающих ее.

Поэтому она пренебрежительно сказала: «О, так ты любовница».

Гао Вэньвэнь подстрекала и гневно спрашивала: «Кого ты называешь любовницей?»

Толстая женщина подняла голову и посмотрела на нее с пренебрежением. Она высокомерно сказала: «Конечно, я имею в виду ее».

Гао Вэньвэнь сердито сказал: «Какое право вы имеете говорить, что моя девушка — любовница?»

— Разве она не любовница? Толстая сказала громко, как будто так и думала. «Если она не любовница, как она может носить изысканную одежду, в то время как три ее брата одеваются так плохо? О, как хозяйка, она, должно быть, выманила немного денег у своего сахарного папочки и хотела покрасоваться, поэтому она принесла их в этот торговый центр. Хм…”

Затем она посмотрела на них с гневом, ревностью и ненавистью. Она громко отругала: «Бесстыжие лисицы. Все, что ты умеешь, это соблазнять чужих мужей. Ты мусор, которого другие разыгрывали…”

Толстая женщина начала ругаться. Ее слова были резкими и неприятными.

Зрители были ошеломлены!

Наконец-то они увидели, что значит быть строптивой. Она была просто неразумной!

Красивое и красивое лицо Гао Вэньвэнь побагровело от гнева, когда она услышала, как эта толстая женщина так сильно их ругает.

Когда Ши Ханюй и другие услышали это, они еще больше разозлились. Они крепко сжали кулаки, и вены на тыльной стороне их рук вздулись.

Ши Юсинь был так зол, что хотел сделать шаг вперед и избить ее.

К счастью, Гу Цинмин быстро оттащил его назад.

«Не останавливай меня. Рот этой вонючей женщины слишком грязен. Позволь мне преподать ей урок!» — сердито сказала Хуа Юйсинь.

Среди троих Ши ​​Юсинь была самой импульсивной. Как он мог терпеть эту толстую женщину, оскорбляющую его сестру?

Гу Цинмин сказал: «Второй брат, я любовница?»

«Нет!»

«Раз я не любовница, то она меня и не ругает!»

«Но… но…» Хуа Юйсинь все еще не хотела.

Гу Цинмин очень серьезно сказал: «Второй брат, поверь мне. Мы отомстим, но эта месть точно не в бою. Особенно, когда вы, мужчины, бьете женщин, вы станете неразумной стороной! Мы должны преподать ей суровый урок и заставить ее запомнить этот урок навсегда. Мы должны дать ей знать, кого она не должна обижать!»

Старшая невестка убеждала: «Второй брат, сестра права. Мы послушаем сестру. Если вы сделаете ход, мы станем неблагоразумной стороной».

Ши Юсинь кивнула и сказала: «Хорошо, я послушаю невестку и сестру».

Толстая женщина продолжала ругаться. Ее проклятия были неприятны и пронзительны для ушей.

Это заставило людей задуматься, не научился ли этот человек специально ругать людей.

Толстая женщина долго ругалась, прежде чем поняла, что собеседник спокоен и собран. Как будто окружающие зрители наблюдали за выступлением клоуна.

Самое главное, она видела, что женщина, которую она ругала, все еще улыбалась!

Она все еще улыбалась!

При мысли об этом ярость толстухи снова возросла.

Она отругала: «Глупая барыня, что ты смеешься!»

Аура Гу Цинмин была резкой, а ее глаза были полны презрения. Она скривила губы в слабой улыбке. Она вытянула указательный палец правой руки и, помахав им, холодно сказала:

— Тетя, позвольте вас кое в чем поправить. Я, Гу Цинмин, не любовница. Поэтому я отнесся к упомянутым вами нагоняям, как к просмотру шоу.

— Во-вторых, у меня здесь есть свидетели. Хоть я и не любовница, твои слова обращены ко мне. Я уже готов подать на вас в суд за клевету! Что касается того, будете ли вы оштрафованы или осуждены, мы подождем приговора суда».

Когда толстая женщина услышала это, в ее глазах промелькнула паника. Однако, когда она подумала о личности своего мужа, на ее лице вновь появились высокомерие и уверенность.

Она пренебрежительно посмотрела на Гу Цинмина и усмехнулась. «Вы хотите подать на меня в суд? Хе-хе, тогда ты знаешь, кто мой муж?»

— Я не хочу знать, кто теперь твой муж! Гу Цинмин равнодушно сказал. «Теперь позвольте мне сказать вам третью вещь. Вы ругаетесь здесь больше получаса, а мои люди уже собрали 200 000 долларов наличными 20 минут назад! Хочешь увидеть это сейчас?»

«Что? Деньги так быстро сняли?

«Так быстро? Разве не говорили, что для снятия более 50 000 долларов нужно записываться заранее? Теперь они могут произвести 200 000 долларов всего за десять минут?»

«Нет, когда прибыл человек, который доставил деньги? Ты видел это?»

«Нет.»

Когда эти люди с наслаждением слушали брань толстухи, они не обращали внимания ни на что другое.

Когда толстая женщина услышала, что Гу Цинмин забрала деньги, она не поверила.

«Это невозможно! Даже если у вас есть сахарный папочка, определенно потребуется время, чтобы вытащить из него 200 000 долларов. Если только… ты не положишь деньги домой, — подозрительно сказала толстая женщина.

«Пф!»

Кто-то тут же рассмеялся.

«Что-то не так с мозгом этого человека? Она уже сказала, что не любовница и хочет подать на нее в суд. Она все еще говорит о сахарном папочке.

«Даже если деньги дома, невозможно отправить деньги так быстро за десять минут, если они не живут поблизости».

«Тебе не кажется, что имя Гу Цинмина звучит так знакомо?»

«Эх, теперь, когда вы упомянули об этом, я также чувствую, что имя Гу Цинмин звучит так знакомо».

«Гу Цинмин, Гу Цинмин. Черт, чем больше я произношу ее имя, тем более оно мне знакомо».

«Нет, мы не знаем эту девушку. Почему ее имя звучит так знакомо?

— Если только мы не встречали или не слышали это имя в одном и том же месте.

Тогда они думали об одном и том же месте.

«В сети!»