Глава 125-125 Темная история папы

125 Темная история папы

Как только бабушка Гу вышла из машины, она крепко обняла бабушку Гу Цинмин по материнской линии и сказала: «Айё, родственники, прошло более десяти лет с тех пор, как мы в последний раз встречались. Ты все еще выглядишь так же молодо, как и прежде!»

Бабушка Гу сказала с улыбкой: «Эх, я старая. Зять, ты не выглядишь старым, но выглядишь даже моложе!»

Все эти годы ее бабушка жила, играя со своими внуками.

Затем она пошла бы помочь любому потомку, который нуждался в помощи.

Их потомки были сыновними, их невестки были добродетельными, и у них были гармоничные отношения. В отличие от других семей, они не были полны хлопот.

С хорошим менталитетом человек становился бы все моложе и моложе.

Все говорили, что ее бабушке повезло и она родила столько сыновей. Семья Ши обожала ее единственную дочь и даже вышла замуж за богатого человека.

Все жены, на которых они женились, были добродетельны, красивы и почтительны. В отличие от других семей, где свекровь и невестка казались естественными врагами. У них было много неприятностей, которые чуть не перевернули всю семью вверх дном.

Бабушка улыбалась и не вмешивалась в чужие дела.

Так называемая поговорка о том, что свекровь и невестка были естественными врагами, возникла как раз из-за того, что свекровь с самого начала не относилась к невестке как к члену семьи. Вместо этого последняя считалась врагом, сражающимся за ее сына. Поэтому она каждый день придиралась и намеренно придиралась к ней.

Ни одна невестка не станет относиться к свекрови как к врагу с самого начала. С первого дня она назвала последнюю мамой, она была полна надежды и любви к этой семье, поэтому назвала ее мамой с энтузиазмом.

Однако не за день желтеют листья, и не за день стынет человеческое сердце.

Энтузиазм невестки постоянно ослабевал, когда к ней постоянно приставали. Кто бы не жаловался?

Отношения между свекровью и невесткой были взаимными!

Если сегодня с кем-то обращаются как с дочерью, то в будущем она будет служить своей свекрови, как собственной матери!

Хотя у ее бабушки было трое сыновей, к трем невесткам она относилась одинаково. Она никогда не была предвзята ни к одному из них. Более того, к невесткам она относилась искренне. Во время их заключения она хорошо заботилась о них.

В деревне были старики, которые говорили, что те, кто не соблюдает должных процедур во время заключения, будут страдать от родовых болезней, головных болей, болей в спине и так далее…

Однако у трех невесток ее бабушки никогда не было проблем с родами.

Поэтому три невестки очень уважали свою свекровь и относились к ней, как к родной матери.

Позже, когда бабушка состарилась, дети и внуки не позволили им двоим работать в поле.

Пожилая пара заботилась о своих правнуках дома и выращивала овощи. Дедушка любил цветы и растения и каждый день ухаживал за своими растениями перед своим двором.

Если бы у него был хороший менталитет, он бы, естественно, помолодел!

Что касается дедушки Гу и бабушки Гу, их семья была богатой, поэтому они жили богатой жизнью.

Они жили счастливой и гармоничной жизнью и использовали свои деньги для поддержания своего тела.

Когда бабушка Гу была маленькой, она любила наряжаться. Когда она была старой, она тоже любила наряжаться. Она культивировала мягкий темперамент с юных лет. Когда она была старой, она все еще была такой элегантной и благородной.

Ей особенно нравились чонсамы. Когда дедушка Гу был молод, он специально нанял самого известного дизайнера чонсам в Китае, чтобы он сделал для нее чонсам.

Теперь, когда она состарилась, ее лицо изменилось, появились морщины, но ее фигура все еще была идеальной, и в чонсаме она не выглядела иначе.

Если бы не смотреть на ее лицо, а просто взглянув на ее фигуру и спину, многие приняли бы ее за 18-летнюю девушку.

Конечно, дедушка и бабушка Гу на самом деле были намного моложе бабушки и дедушки Гу Минмина по материнской линии.

Ее бабушке и дедушке по материнской линии было уже за семьдесят. Что касается пары Гу, то им было чуть за шестьдесят, и они хорошо заботились о себе. Они выглядели как мужчины средних лет лет сорока или пятидесяти, того же возраста, что и старший сын его бабушки, Ши Личунь.

Поэтому, когда двое родственников стояли вместе, можно было подумать, что они родители и дети.

Двое родственников, которые жили в разных условиях, были как старые друзья, когда увидели друг друга. Они говорили обо всем.

Говорили об интересном, о сельском хозяйстве, о том, что видели за океаном, о своих детях, о будущем.

В конце концов, они говорили о Гу Цинмине.

Было ли это в молодости или когда она выросла, Гу Цинмин была сокровищем с обеих сторон.

«Эх, Мин’эр гораздо послушнее, чем в молодости», — сказала бабушка с серьезным выражением лица. «Но почему ее личность совсем не изменилась? На самом деле она пошла в убежище похитителей одна! Когда я услышал об этом, я так испугался, что у меня чуть сердце не выпрыгнуло. Почему этот ребенок такой импульсивный, когда это так опасно? Что, если что-то случится?»

«Это верно. Этот ребенок слишком импульсивен. Вы не знаете, но иногда дедушка и внук слишком похожи». Бабушка Гу также пожаловалась: «Ее дедушка был таким в молодости».

Тогда, когда ее похитили похитители, он пришел один, чтобы спасти ее. Он знал, что это опасно, но все же пришел.

Позже она вышла за него замуж и обрела счастье на всю жизнь!

Бабушка немного удивилась. «О, а ее дедушка был таким в молодости? Я даже сказал, что этот ребенок был очень похож на свою мать. Ее мать также была особенно упрямой. Она сказала, что должна делать то, что хочет».

Бабушка Гу улыбнулась и сузила глаза. «Как и ожидалось от людей из одной семьи. Неудивительно, что когда Цзянго привел ее к нам тогда, она нам очень понравилась. Она не только красива, но и может подчинить себе моего мятежного сына».

«Ха, Цзянго все время шел против тебя?» Бабушке было немного любопытно. «Цзянго выглядит таким разумным и устойчивым!»

Основная причина заключалась в том, что Гу Цзяньго произвел на них слишком хорошее впечатление. Они не ожидали, что он будет бунтующим ребенком, когда он был маленьким.

«Когда он был молод, из-за того, что мы были слишком заняты работой и пренебрегали его ростом, он стал мятежным и непослушным. Он был раздражающим мальчишкой, — с некоторой грустью сказала бабушка Гу. «Его смена подруг была похожа на переодевание. Он менял один через день. Мы так разозлились, что избили его. Традиционной ценностью семьи Гу была верность. Почему он оказался таким плейбоем!»

«Ах, у Цзянго было много девушек?» Это была темная история, о которой бабушка не знала.

Даже Гу Цинмин не знал. Она сказала в своем сердце: «Я не ожидала, что мой отец будет таким парнем, когда он был молод! Отец теперь явно обожает Мать. Я был свидетелем этого с тех пор, как был молод».

— Да, у него действительно было много девушек. Бабушка Гу улыбнулась и сказала: «Но родственники мужа, после того как он влюбился в Яшу, он оборвал все контакты с этими женщинами, и его сердце было заполнено Яшу. Ха-ха, с тех пор он тоже стал относиться к нам по-дочернему».

Гу Цинмин закатила глаза и с улыбкой спросила: «Бабушка, мама знает о темной истории отца?»

«Она знает!» Бабушка Гу улыбнулась и сказала: «Итак, когда твой отец ухаживал за твоей матерью, он приложил много усилий, чтобы ухаживать за ней. Иначе, с его кокетливой внешностью, какая девушка посмеет выйти за него замуж?»

«Ой!»

Гу Цинмин сразу стало немного скучно. Она думала, что это редкая возможность запечатлеть темную историю ее отца.

В итоге все было зря.

Гу Цинмин сопровождала старейшин и вышла во двор, чтобы посмотреть, как ее тетя и другие готовят ужин.