Глава 160 — 160 Разбей Все!

160 Разбить все!

Семью Ши Тьетоу не волновали крики Лю Саньсю.

Разбили все, что могли.

Особенно после того, как ее тетя привела Гу Цинмин, она услышала, что женщина, которую привел Ши Банцин, также указывала на Гу Цинмин и ругала ее как лисицу. Это просто подливал масла в огонь.

Изначально они хотели оставить им выход, но теперь они будут изо всех сил.

Они разбили их всех.

Разбив его, Ши Тието посмотрел на них и холодно сказал: «Хм, если вы хотите позвонить в полицию, то позвоните в полицию. Я буду ждать. Я могу войти и быть задержанным на несколько дней, но компенсировать вам абсолютно невозможно!

«Айо, разве нет закона? Он слишком агрессивный и властный!» Лю Саньсю села на землю и погладила ее по бедру, пока она плакала. «Айо, мой дом. Эти люди с черным сердцем разнесли мой дом. Что я должен делать? Их слишком много. Буху…”

На этот раз Лю Саньсю было действительно грустно и ненавистно.

Хотя их семья полагалась на Юань Чуньцзяо, чтобы прокормить себя, и была не очень богата, у них все же было то, что им было нужно.

Телевизор, холодильник, стиральная машина, вентилятор и другая бытовая техника были разбиты.

Как они могли жить без вентилятора в такой жаркий день?

Овощи и мясо в холодильнике будут гнилыми.

Самое главное, чтобы эти вещи были ценными и удобными в использовании.

Без этих вещей было бы действительно трудно сказать, какой будет жизнь в будущем!

Ши Дашань посмотрел на беспорядок во дворе и зарычал на Ши Тьето: «Ши Тьето, ты действительно думаешь, что я не посмею сообщить о тебе?»

«Затем перейти!» Ши Тьето равнодушно сказал. — Я отпущу тебя сейчас. Вперед, продолжать. Я жду дома. Ты действительно думаешь, что я боюсь!

«Ты… ты…» Ши Дашань сердито указал на Ши Тьето, не в силах ничего сказать.

В этот момент старший брат Ши Тиетоу, Ши Гантоу, встал и пошел перед Ши Дашанем. Он холодно сказал: «Я тоже вызову полицию».

У Ши Дашаня было смущенное выражение лица. Прежде чем он успел отреагировать, Ши Гантоу сел на землю и сердито указал на Ши Дашаня. «Хорошо, Ши Дашань, я просто говорю с тобой. Почему ты толкаешь меня? Айо, моя задница, айо, моя старая талия!

Все в деревне потеряли дар речи.

Выражение лица Ши Дашаня исказилось. Он сердито закричал на Ши Гантоу, сидевшего на земле: «Ши Гантоу, тебе стыдно? Ты собираешься лечь в гроб, но на самом деле хотел обмануть меня после того, как разбил вещи в моем доме? Ты действительно слишком бессовестный.

Ши Гантоу было уже за восемьдесят. Ши Дашаню было всего за пятьдесят или шестьдесят. Он хорошо следил за собой на протяжении многих лет и выглядел так, будто был в расцвете сил.

Ши Гантоу хотел сказать, что Ши Дашань столкнулся с ним. Даже если он вызовет полицию, он ничего не сможет сделать.

Ши Дашань указал на окружающих жителей деревни и сердито сказал: «Вы думаете, что все слепы?»

Ши Гантоу посмотрел на окружающих жителей деревни и спросил: «Вы это видели? Ши Дашань толкнул меня, верно?»

Ши Дашань был ошеломлен.

Окружающие жители потеряли дар речи.

Затем крестьянин серьезно сказал: «Когда я заметил, старик уже сидел на земле!»

Намеренно ли они толкались или садились, это могло быть только соревнованием между ними двумя.

Однако было очевидно, что у Ши Гантоу было преимущество с точки зрения возраста.

«Я тоже!»

Ши Дашань был ошеломлен.

Черт возьми, эти люди действительно думали, что он слепой.

Ши Дашань сердито указал на жителей деревни и закричал: «Какие преимущества они тебе дали, а? Они заставили вас всех думать, что вы слепы? Вы все рады, что мой дом разгромили?

Ши Дашань сходил с ума.

«Айо, какой грех я совершил, что надо мной издевается вся деревня? Я не хочу больше жить. Я не хочу больше жить. Если я умру, ты будешь тем, кто убил меня». Лю Саньсю снова взревел. «Они такие хулиганы. Есть ли кто-нибудь, кто может это контролировать?»

Лай Цзяоин уперла руки в бока и зарычала на Лю Саньсю: «Лю Саньсю, в следующий раз, когда твой рот станет дешевым, я не буду просто сносить твой дом и ломать твои вещи. Я зашью тебе рот. Ты веришь мне? Девушка моей семьи в порядке, но твой скупой рот испортит ее репутацию.

Гу Цинмин посмотрела на своих бабушку и дедушку, которые заступались за нее, и на старшего дедушку, который рисковал своим лицом. Она была очень тронута.

Она знала, что в сельской местности время от времени кого-то оскорбляют. Однако вся семья ее деда сделала это за нее.

Ши Дашань не мог воспользоваться братьями Ши, поэтому ему оставалось вымещать весь свой гнев только на жене.

Он схватил одну из рук старой леди Ши и поднял руку, чтобы ударить ее по лицу. Он громко отругал: «Ты чертова женщина с дешевым ртом. Теперь, когда ты причинил вред всей нашей семье, ты счастлив?

Старик Ши ударил старушку Ши четыре-три раза подряд.

Гу Цинмин и окружающие жители потеряли дар речи.

В последние два дня их семья, казалось, была не в ладах друг с другом.

Женщина, которую привел Ши Банцин, получила несколько пощечин. Лю Саньсю также получила несколько пощечин.

Бабушка увидела, что они подняли шум и все разбили. Семья Ши Дашаня, которая была полностью уничтожена, должно быть, в последнее время не очень хорошо проводит время.

Поэтому большая группа людей вернулась большой группой.

Перед уходом бабушка строго предупредила ее: «Лю Саньсю, я снова предупреждаю тебя. Ming’er — сокровище нашей семьи. Если ты снова посмеешь спровоцировать ее, я снесу твой дом и зашью тебе рот. Хм!»

Когда она вернулась, ее бабушка с сердечной болью схватила Гу Цинмин за руку.

Она сказала: «Дитя, я действительно обидела тебя. Лю Саньсю — старуха с пустым ртом. Не принимайте это близко к сердцу. Моя миньэр прямая, чистая и красивая. Вы заставляете чувствовать себя комфортно только на первый взгляд. Почему ваша репутация испорчена без причины? Хм, если я не преподам им урок, боюсь, они испытают свою удачу в будущем.

Гу Цинмин покачала головой и улыбнулась. «Бабушка, я не в обиде! Вы уже добились справедливости для меня. Как я могу быть огорчен?»

Гу Цинмин посмотрел на Ши Тьето и обнял его. Она с благодарностью сказала: «Большой дедушка, большое тебе спасибо!»

Ши Гантоу похлопал ее по плечу и героически сказал: «Ты единственная девочка в нашей семье. Ты наше сокровище. Как над вами могут издеваться посторонние?»

Остальные тоже кивнули и сказали: «Правильно. Мы даже не можем критиковать нашу драгоценную девочку, так как же мы можем допустить, чтобы посторонние ругали вас? Хм, у женщины, которую привели Лю Саньсю и Ши Банцин, болтливая болтовня. На этот раз мы преподали им безжалостный урок. Посмотрим, будет ли следующий раз».

«Верно, верно. Если мы не преподаем им урок, они не узнают, что для них хорошо!» — Ладно, нам пора домой. В это время дети должны быть голодны, — сказал дедушка.