Глава 199-199 Герой, спасающий красавицу (2)

199 Герой, спасающий красоту (2)

«200 миллионов, как вы смеете просить такую ​​непомерную цену!»

Спокойный и притягательный голос молодого человека внезапно донесся до всех.

Лю Тяньчэн и остальные были в шоке!

Его глаза были полны бдительности и настороженности!

Здесь действительно был кто-то еще?

Почему они не заметили?

Мог ли он прийти с Гу Цинмином?

Затем они поняли, что красивый молодой человек вышел из-за спины Гу Цинмина.

Он был одет в хорошо выглаженный черный костюм, который подчеркивал его стройную и стройную фигуру. Как будто скульптор тщательно вырезал черты его лица. Черты его лица были резкими, но самым запоминающимся признаком были его темные, глубокие и холодные глаза.

С опытом Лю Тяньчэна ему было легко подтвердить, что этот человек был либо богатым, либо знатным!

Гу Цинмин потерял дар речи.

Кто был этот человек? Почему он преследовал ее?

Лю Тяньчэн и двое других были начеку. Они кричали на внезапно появившегося Мо Цзюньяна: «Кто ты? Ты пришел с Гу Цинмином?»

Выражение лица Мо Цзюняня было холодным. Его глаза были острыми, а голос холодным. Он сказал: «Вы похищаете людей средь бела дня и требуете непомерную цену в 200 миллионов. Хе-хе, как вы думаете, вы можете получить 200 миллионов с вашими возможностями?»

Это было откровенным издевательством над переоценкой другой стороны!

Слова Мо Цзюняня заставили измениться выражение лица не только Лю Тяньчэна и других, но и Гу Цинмина.

Умел ли этот человек говорить? Разве он не видел, что ее бабушка была в их руках?

Что, если его слова разозлили их и причинили боль бабушке Ши?

Гу Цинмин посмотрел на багровые лица Лю Тяньчэна и остальных и сразу же забеспокоился.

Она обернулась и посмотрела на Мо Цзюньяна с ошеломленным выражением лица.

Этот мужчина был очень красив. Он был самым красивым мужчиной, которого она когда-либо видела в своих двух жизнях. Если бы Венвен была здесь, она определенно была бы влюблена в него надолго.

Однако аура этого человека казалась слишком холодной. Кроме того, у него была естественная благородная аура, которая отпугивала незнакомцев.

Чего Гу Цинмин не знала, так это того, что в тот момент, когда она повернула голову, чтобы посмотреть, ее красота глубоко проникла в сердце Мо Цзюняня, и он никогда этого не забудет.

Пока она ошеломленно смотрела на Мо Цзюняня, обычно холодное и невыразительное лицо Мо Цзюняня не могло не быть слегка ошеломленным, когда он увидел Гу Цинмина вблизи.

Раньше, когда он видел Гу Цинмин издалека в Морском городе, он заметил, что она очень красивая. Однако он не ожидал, что она будет еще более выдающейся на близком расстоянии.

На ее светлом и нежном лице не было видно ни одной поры. Ее изысканные черты лица были встроены в ее лицо. Она была просто бесподобной красавицей. Не будет преувеличением сказать, что она могла разрушать города.

Мо Цзюнянь никогда не был человеком, который ценил женщин. Кроме того, у него была небольшая аллергия на женщин, поэтому он отвергал их еще больше.

Единственным исключением было то, что четыре месяца назад он переспал с женщиной той ночью в Си-Сити.

У него не было аллергии на эту женщину.

Эту женщину звали Гу Цинмин, и она была дочерью самого богатого человека в Си-Сити.

Теперь, когда он находился в тесном контакте с Гу Цинмином, он не чувствовал себя некомфортно.

Самое главное, что в его сердце была незнакомая горечь и сладость.

Что это была за эмоция?

Прежде чем Мо Цзюнянь успел подумать, Гу Цинмин прошептал ему: «Сэр, я очень благодарен за ваши праведные слова, но моя бабушка в их руках. Что, если твои слова взбудоражат их и заденут мою бабушку? Итак, сэр, вы должны просто стоять в стороне и смотреть. Вы даже можете пойти домой и искать свою маму. Не вмешивайся в это дело, ладно?

Она уже обсудила с Сяо Конгом, что пока бабушка выйдет из машины, у них будет возможность безопасно уйти.

Однако в планы вносились изменения. Никто из присутствующих не ожидал появления другого человека.

Мо Цзюнянь слегка опустил голову и увидел, как она мило нахмурилась. Его холодное выражение немного смягчилось. Он слегка приподнял брови и сказал с некоторым интересом: — Поскольку я столкнулся с этим, я не могу игнорировать это. Не волнуйтесь, мисс Гу. Твоя бабушка будет в порядке. Если что-нибудь случится со старухой, я возьму на себя ответственность. Как насчет этого?»

Когда Гу Цинмин услышала это, она нахмурилась и подавила гнев. Она сказала тихим голосом: — Тебе легко говорить. Как вы собираетесь нести ответственность? Она моя бабушка, а не твоя. Итак, могу я попросить вас отойти в сторону и покинуть это место, пожалуйста?

Мо Цзюньянь был еще больше удивлен Гу Цинмином.

По логике вещей, если девушка попадет в такую ​​ситуацию, разве она не будет бояться и нервничать?

Тем более, что ее семья все еще находилась в руках преступников, это вызвало бы хаос.

Однако она была необычайно спокойна и рассудительна. Вообще говоря, разве она не должна относиться к кому-то еще как к спасительной соломинке?

Тем не менее, она спокойно уговорила его уйти. Те, кто не знал лучше, могли подумать, что она работала с похитителями, чтобы похитить ее биологическую бабушку.

Мо Цзюнянь поднял брови и сказал со слабой улыбкой: «Мисс Гу, что, если я буду настаивать на том, чтобы вмешиваться в это дело сегодня?»

Он, Мо Цзюнянь, никогда бы не сделал того, в чем не был бы уверен.

Поскольку он мог появиться здесь, он, естественно, мог иметь дело с этими людьми.

«Ты…» Гнев в сердце Гу Цинмина поднялся. Она прорычала: «Позвольте мне сказать вам, если что-то случится с моей бабушкой из-за вас, я вас точно не отпущу!»

Как только Мо Цзюнянь собирался что-то сказать, другая сторона нетерпеливо сказала: «Мне все равно, в сговоре вы или нет. Поскольку вы переоценили себя и появились здесь, никто из вас не может уйти.

Затем он оценил Мо Джуньяня и сказал с саркастическим выражением лица: «Раз уж ты хочешь покрасоваться, чтобы спасти девицу, попавшую в беду, мы выполним твое желание. Судя по твоей одежде, твоя семья должна быть довольно богатой.

При этом его глаза загорелись, когда его взгляд остановился на часах на его запястье.

Он указал на часы и сказал: «Я не буду усложнять вам жизнь. Дай мне часы в руке и уходи. Наша цель не ты, так что лучше не будь назойливой!

На самом деле, главная причина заключалась в том, что этот человек не был похож на человека, с которым можно шутить.

Думая, что лучше избежать неприятностей, он первым отослал этого человека.

Однако часы в его руке выглядели очень красиво. Он просто этого хотел.

Мо Джуньянь посмотрел на изготовленные на заказ часы Patek Philippe на своем запястье. Это были часы, выпущенные ограниченным тиражом стоимостью 30 миллионов долларов.

Его губы слегка скривились, когда он холодно спросил: «Ты уверен, что тебе нужны мои часы?»

Если бы он дал им эти часы, он бы знал, где они, даже если бы эта группа людей сбежала на край света.

— Просто дай мне это. Хватит нести чушь!» Ни одна прядь волос не знала, что имел в виду Мо Цзюнянь. — После того, как отдашь мне часы, быстро уходи!

Мо Цзюнянь покачал головой, на его мрачном лице появилась холодная улыбка.

Он сказал: «Это не годится. Я потратил 30 миллионов на эти часы. Я ношу его уже три года, и у меня уже сложились с ним глубокие отношения. Кроме того, эти мои часы очень коллекционные. Теперь он должен был увеличиться на 50 миллионов».

«Что? Ты купил эти часы за 30 миллионов?

«Пятьдесят миллионов?!»

Это потрясло всех!