Глава 26

Этот ублюдок

Во время ужина Гу Цзяньго серьезно сказал: «Дочь, поскольку ты хочешь оставить этого ребенка, твоя мать и я уважаем тебя. Я просто надеюсь, что вы не пожалеете об этом в будущем! Несмотря ни на что, мы с твоей мамой больше всего беспокоимся о том, будешь ли ты счастлив в будущем!»

Гу Цинмин почувствовала комок в горле, когда услышала это. Она подошла и обняла отца. — Да, папа, я не пожалею.

Гу Цзяньго похлопал дочь по плечу и тихо вздохнул. «Я не знаю, хорошо это или плохо для тебя, что ты оставляешь этого ребенка. Только каким бы ни был результат, это ваш выбор. Ты не можешь никого винить, даже этого ребенка. Раз уж вы решили его родить, относитесь к этому ребенку хорошо. Не позволяйте ему терпеть какие-либо обиды из-за отца этого ребенка».

— Да, папа, я знаю! Гу Цинмин подумал об этом и решил сказать правду. «Папа, мама, насчет отца этого ребенка, он на самом деле не Линь Хаотянь».

«Что?» Миссис Гу в удивлении встала со стула и с тревогой спросила: «Это не Линь Хаотянь? Дочь, что происходит?»

Г-н Гу спросил в замешательстве: «Дочь, разве ты не говорила нам позавчера, что этот ребенок от Линь Хаотяня? Почему стало не так?»

Миссис Гу с тревогой спросила: «Дочь, разве ты не знаешь, с кем ты спала?»

Была ли ее дочь такой бестолковой?

Гу Цинмин взглянула на отца, а затем на мать, которая была полна беспокойства и беспокойства. Она сказала: «Более месяца назад я прислушалась к наущению Лань Руомэя и хотела забеременеть от Линь Хаотяня, чтобы вы также узнали о наших отношениях».

«Подлый и бесстыдный. А ты, ты просто бестолковый червь. Вы даже не можете отличить правду от лжи. Ты просто… просто ставишь в неловкое положение нашу семью Гу! Слова отца Гу были немного резкими.

Но только разговор об этом приводил его в ярость.

«Ты действительно не умеешь дорожить собой. Ты еще не женат…» Мистер Гу снова хотел ворчать, но миссис Гу прервала его.

— Ладно, хватит болтать. Послушайте Мин’эр. Тебе еще не поздно преподать ей урок позже! Миссис Гу убедила мистера Гу. «Мин’эр, продолжай. Что именно здесь произошло? Почему этот ребенок вдруг не от Линь Хаотяня?»

В этот момент госпожа Гу сказала очень серьезно: «Мин’эр, если этот ребенок от Линь Хаотяня, конечно, я буду счастлива. Но проблема в том, что несмотря ни на что, ты переспала с мужчиной. Если ты не объяснишь сегодня хорошо, ты не сможешь удержать этого ребенка, что бы ты ни говорил!»

Как только миссис Гу заговорила, Гу Цинмин и Гу Цзяньго были потрясены. Они послушно сели, как первоклассники.

Выражение лица Гу Цзяньго было таким же серьезным, когда он спросил: «Гу Цинмин, признайся, и ты будешь прощен. Если ты не объяснишь что-то ясно, я немедленно попрошу кого-нибудь отвезти тебя в больницу на аборт».

Говоря это, он некоторое время пристально смотрел на Гу Цинмина, прежде чем сказать: «Не пытайтесь сфабриковать историю, чтобы одурачить своих родителей. Твой отец еще не стареет.

Гу Цинмин кивнула под серьезным взглядом родителей. «Хорошо!»

Она действительно чувствовала, что ей нечего скрывать от родителей, которые в ней души не чаяли.

Она сказала: «Это дело началось больше месяца назад. Линь Хаотянь и я встречаемся уже два года. Мы собирались поступить на четвертый курс университета, когда каждый пошел своей дорогой, но мы все еще не получили твоего признания. Линь Хаотянь и Лань Руомей не могли не волноваться».

Гу Цинмин рассказала мистеру и миссис Гу о том, как ее так называемая лучшая подруга по глупости спровоцировала ее. Вот почему она импульсивно решила подарить себя Линь Хаотяню в день его рождения.

Гу Цинмин вспомнил, что тогда произошло.

«Поскольку у Линь Хаотяня был день рождения, я забронировал отдельный номер в отеле. Я хотел, чтобы мы оба были романтичными». Гу Цинмин медленно восстанавливала свои воспоминания о том времени. «После ужина мы пошли в свою комнату.

Когда г-жа Гу и г-н Гу услышали это, их лица стали пепельными, а выражение их лиц было неописуемо. Они не могли поверить, что сокровище, которое они держат в руках, может так низко пасть перед мужчиной.

Одно дело, когда девушка дарит себя мужчине, но она даже забронировала отдельную комнату. Это было слишком бесстыдно.

Те, кто не знал лучше, подумали бы, что это их дочь преследовала этого вонючего мужчину, хотя на самом деле именно этот ублюдок преследовал их дочь первым.

Гу Цинмин внимательно посмотрела на выражение лиц своих родителей и немного растерялась.

Она также не понимала, почему в то время она вела себя как одержимая, делая для них сумасшедшие и невероятные вещи.

«Мы поехали прямо в отель, где после ужина нам предоставили номер. Но когда мы добрались до комнаты, мы только что закончили принимать душ…»

Пара выглядела все более неловко.

Ни один родитель не будет в хорошем настроении, когда услышит такое о своей драгоценной дочери.

«В этот момент у Линь Хаотяня зазвонил телефон. Затем он поднял его и поспешил прочь, извинившись за чрезвычайную ситуацию и попросив меня подождать его».

«После того, как он ушел, я ждала его в своей комнате, попивая вино. Я все ждал его, но когда я пил, мой разум начал становиться неясным».

Было ясно, что она напилась. Выражения лиц миссис Гу и мистера Гу были уродливыми и сложными.

Г-н Гу с мрачным выражением лица отругал: «Твоя переносимость алкоголя всегда была плохой. Если вы выпьете немного, вы опьянеете. Я говорил тебе меньше пить на улице, но почему ты не послушался?

Миссис Гу немедленно утешила ее. «Хорошо, не пора ли подумать об этом?»

Она обернулась и снова спросила: «Раз ты пьян, не случилось ли снова чего-то, о чем ты не знаешь? Раньше ты говорил, что этот ребенок от Линь Хаотяня, но теперь это не так».

Гу Цинмин прикусила губу и выглядела немного пристыженной.

Она сказала: «Я вышла в пьяном оцепенении и наткнулась на мужчину. Я думал, что это тот ублюдок Линь Хаотянь. Когда я проснулся на следующий день, рядом со мной тоже был этот ублюдок. Мы оба были покрыты отметинами».

«Если бы он не сказал об этом сегодня и не угрожал мне, я бы никогда не узнала, что ребенок, которого я вынашивала, не его».

«Этот ублюдок Линь Хаотянь!» Отец Гу сердито встал со стула и закричал: «Значит, с самого начала и до конца он знал, что ребенок в твоей утробе не его. Но на самом деле они использовали этого ребенка, чтобы побудить вас выложить свои карты на стол вместе с нами и заставить нас принять ребенка и его?

Госпожа Гу также сказала: «Как подло!»

Чтобы подняться по социальной лестнице, Лань Руомей стала рогоносцем.

«Посмотрите на себя, каких друзей вы нашли себе!» Отец Гу не мог не отругать Гу Цинмина снова.