Глава 278 — 278 Канун Нового года

278 Канун Нового года

В новогоднюю ночь вся деревня была наполнена петардами и фейерверками. Зеленовато-голубой дым петард заполнил всю деревню Каменная гора, распространяя повсюду запах серы и дыма, придавая ей очень праздничный вид.

Семья Ши не была исключением. После того, как были расставлены три длинных петард, вся семья Ши услышала серию громких ударов.

В этом году в канун Нового года две семьи собрались вместе на ужин воссоединения.

После ужина старейшины собрались вместе, чтобы поболтать и даже посмотреть ежегодный гала-концерт Весеннего фестиваля!

Однако они все-таки были старыми. Несмотря на то, что их физическая форма значительно улучшилась после употребления духовной воды, они все еще были старыми. Если бы они не легли спать чуть позже, то почувствовали бы усталость и легли бы отдохнуть.

Что касается молодежи, то они играли в маджонг или карты. Атмосфера была действительно живой.

Три дяди и мистер Гу играли в маджонг. Что касается женщин и младших, то они накрывали еще два стола и играли в карты.

Гу Цинмин, с другой стороны, был запасным вариантом. Везде, где была необходимость, она восполняла пробел.

Обычно, какими бы гармоничными ни были муж и жена, когда дело доходило до игры в маджонг, они без колебаний и пощады дрались насмерть!

Ха-ха… Однако, когда было девять часов, ее уговорили лечь спать.

«Минмин, уже очень поздно. Не ложись спать поздно. Быстрее иди спать!» Старшая тетя начала ее уговаривать. — Тебе становится все неудобнее передвигаться. Вы не можете хорошо спать по ночам. Тебе следует поторопиться и отдохнуть.

Гу Цинмин покачала головой и сказала: «Старший дядя, я немного поиграю здесь. Наша семья редко собирается вместе. Я хочу сопровождать всех на некоторое время!»

Миссис Гу сразу же сказала с улыбкой: «Айё, ты, маленькая девочка, очень редко ты хочешь сопровождать всех. В прошлом я видел, как ты гулял один, чтобы повеселиться!»

С тех пор, как Гу Цинмин стала взрослой, у нее появился собственный круг друзей, и она стала меньше времени проводить дома.

Позже, когда Гу Цинмин влюбилась в Линь Хаотяня, ее отношения с семьей внезапно стали напряженными, и она еще больше не хотела оставаться дома.

Каждый год в течение Нового года, после новогоднего ужина, она выходила поиграть со своими друзьями.

Как только миссис Гу сказала свое слово, старший дядя тут же защитил свою племянницу. Он сказал: «Минмин — разумный и послушный ребенок. Не будь таким саркастичным.

Когда госпожа Гу услышала это, она сказала немного обиженно: «Брат, я явно была человеком, которого ты любил больше всего в прошлом. Разве ты теперь не мой брат?»

Старший дядя взглянул на нее и сердито сказал: «Я твой старший брат, а также старший дядя твоей дочери. Твоя дочь — моя дочь. Сначала я должен защитить свою собственную дочь».

Миссис Гу потеряла дар речи.

Она поняла, что ее статус в семье Ши резко упал.

Должна ли она ревновать к дочери?

Гу Цзяньго взглянул на свою жену и сразу же утешил ее: «Дорогая, ты не можешь позволить Большому Брату больше всего на тебя надеться. Я тот, кто обожает тебя больше всего. Если ты снова позволишь Большому Брату обожать тебя больше всего, я буду ревновать.

«Пф!»

Демонстрация своей любви перед его зятем и невесткой действительно заставила людей смеяться.

Лицо миссис Гу мгновенно покраснело. Конечно, ей было стыдно.

Ши Яоцин взглянул и мягко спросил Гу Цинмина: «Сестра, дядя дома такой?»

Гу Цинмин кивнул и сказал: «Они вдвоем демонстрируют свою любовь дома каждый день. Я привык каждый день видеть их публичные проявления привязанности».

Остальные тут же сочувственно посмотрели на них и сказали: «Должно быть, тебе было тяжело, сестра!»

Присутствующие взрослые также состояли в любовном браке. Однако они были более сдержанны, в отличие от своего дяди, который хвастался своей любовью на публике волна за волной!

Однако именно из-за любви между парой Гу сегодня вечером старейшины были очень довольны и счастливы.

Такие молодые люди, как они, знали, что их бабушка и дедушка больше всего беспокоятся о тете, которая вышла замуж и переехала в далекую страну.

Хотя они знали, что у нее все хорошо, они все же немного волновались, так как их разделяли тысячи миль.

Сегодня ее дедушка и бабушка рассказали ей много о ее тете, когда она была маленькой. Даже люди, которые слушали, чувствовали, как ее тетя была избалована.

К счастью, их тетя жила счастливой жизнью. Теперь все они почувствовали облегчение.

Несколько молодых людей видели, как их дядя искренне обожал их тетю.

Например, когда ел рыбу, дядя сначала удалял рыбные кости, прежде чем отдавать их тете.

Каждый раз, когда она ела, дядя брал ее любимые блюда и клал в миску.

Несмотря ни на что, первым, кого он рассматривал, была тетя.

Что касается плода их любви, то Гу Цинмин, эта дочь, иногда задавалась вопросом, была ли она лишней.

Старшая невестка с завистью посмотрела на своих тетю и дядю и вздохнула. «Дядя и тетя действительно влюблены!»

Третья невестка кивнула и ответила: «Они действительно очень влюблены. Сестра уже сказала, что они демонстрируют свою любовь каждый день».

Тетя была, наверное, самой счастливой женщиной на свете.

Когда она была маленькой, вся семья души не чаяла в ней. Когда она выросла и вышла замуж за своего мужа, не только муж обожал ее, но и ее родственники души не чаяли в ней. Многих общих проблем между свекровью и невесткой в ​​семье вообще не было.

Несмотря на то, что их тетя была достаточно взрослой, чтобы быть бабушкой, она все еще была душой.

Третья тетя посмотрела на любящую пару и сказала с улыбкой: «Достаточно, вы двое. Разве ты не видишь, что дети все еще здесь? Не вводите детей в заблуждение».

Трех- или четырехлетние Ши Цзюньсюань, Ши Цзяхао и десятилетний Ши Бойюй также требовали провести Новый год со взрослыми.

Взрослые играли в карты и маджонг, а трое детей смотрели телевизор. Они были в приподнятом настроении.

Миссис Гу ущипнула мужа за лицо и сказала с красным лицом: «Контролируй себя. Сейчас многие смотрят!»

Выражение лица Гу Цзяньго сразу же исказилось, когда жена схватила его за талию. Затем он вернулся в нормальное состояние и сказал: «Хорошо, хорошо, я тебя послушаю».

Миссис Гу потеряла дар речи.

Неосознанно все играли до десяти часов.

Головы детей уже понемногу кивали, пока взрослые уносили их в свои комнаты спать.

По настоянию всех Гу Цинмин могла лишь неохотно вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть.

Вернувшись в свою комнату, Гу Цинмин не сразу легла спать. Вместо этого она заперла дверь и вошла в помещение.

Как только она вошла в помещение, пять маленьких милашек поприветствовали ее. Щенки и котята выстроились в ряд. Их белый мех был похож на снежки, а большие круглые глаза на их бархатных головах были такими же яркими и ясными, как черные жемчужины.

«Малыши! С Новым Годом!» Гу Цинмин поприветствовала их, как только вошла в помещение. Она наклонилась и подняла Балли. Остальные трое собрались вокруг нее. Маленькая фея взлетела в воздух и продолжила: «После сегодняшнего вечера ты станешь на год старше. Когда будет возможность, я приглашу тебя поиграть!»

Конг Синфань моргнул и спросил: «Учитель, можно я тоже сыграю?»

Гу Цинмин на мгновение задумался и сказал: «Пока ты невидим и не обнаружен, все в порядке!»

«О, это здорово!»