Глава 281-281 Зеленый рис (2)

281 Зеленый рис с фруктами (2)

Зеленая паста, вычерпанная из кастрюли, была комками.

— Это можно есть сейчас? Гу Цинмин и бабушка Гу расширили глаза и с любопытством спросили.

Бабушка Ши кивнула и сказала: «Теперь это можно есть. Вот только прожарено не очень. Он немного липкий!»

— Почему бы тебе не приготовить их всех? — в замешательстве спросил Гу Цинмин.

Бабушка Ши сказала: «Если оно приготовлено слишком хорошо, оно будет слишком мягким, когда начинка будет завернута и приготовлена ​​на пару, чтобы ее можно было есть. Он не будет жестким и не будет такой жевательности. В законе это тоже можно есть. Неплохо добавить немного соевого соуса и чили».

Однако бабушка Гу не очень любила острую пищу!

Бабушка Гу кивнула и сказала: «Мне не вредно так есть!»

При этом она ущипнула рукой небольшой шарик и положила его в рот.

Гу Цинмин потеряла дар речи, наблюдая, как бабушка ест зеленый шарик руками.

Бабушка Гу очень быстро приспособилась к местным обычаям.

Даже если бы деревенские деревенщины любили быть чистыми, они не могли бы носить полиэтиленовые перчатки и тому подобное каждый день, когда готовили дома. Это было бы неудобно. Поэтому, пока их руки были вымыты дочиста, они царапали руками то, что следовало царапать.

На этот раз все вымыли руки чисто из соображений гигиены.

Гу Цинмин тоже сжала маленький шарик и положила его себе в рот. Да, она была жевательной, но, поскольку ее отец был не очень с ней знаком, она испачкала его зубы.

После того, как первая кастрюля с зеленой пастой была приготовлена, в кастрюлю налили два ведра рисовой пасты, и она начала вариться, а вторая кастрюля начала вариться!

Младший двоюродный брат Гу Цинмина, Ши Чжиюань, отвечал за огонь, а его старший двоюродный брат Ши Ибо отвечал за пасту.

Ши Ибо отвечал за массирование его до овальной формы.

В этот период на помощь пришли старший дедушка и женщины из семьи маленького дедушки.

Здесь было слишком много людей, и он вообще не мог повернуться.

Все перенесли вещи в большой двор.

Двор был просторным и мог вместить много людей. Каждый мог работать свободно, не чувствуя себя тесно.

После того, как женщины из двух семей подошли, две из них свернулись в клубок, как Ши Ибо.

Еще три-четыре человека отвечали за замешивание спрессованных фекалий в длинную полосу диаметром около пяти-шести сантиметров.

Затем из длинной полоски слепили небольшой шарик и месили его, пока он не стал плоским. Эта блинная кожа использовалась для заворачивания начинки.

На столе было пять-шесть видов начинки, и любую начинку можно было завернуть.

Гу Цинмин и бабушка Гу также участвовали в прессовании коржа и заворачивании начинки.

Для корки требовались инструменты: пластиковый ковш для зачерпывания воды, таз из нержавеющей стали и, конечно же, формовочный инструмент.

После прессования коржа даже дети очень заинтересовались начинкой.

Бабушка и старшая тетя пошли искать пароход. Он был сделан из бамбуковых полос и был очень большим. Его нужно было варить в большой кастрюле. Они вымыли его начисто и вытерли. На нем был слой фильтрующей сетки.

Все по очереди положили завернутую зеленую пасту на пароварку и аккуратно разложили.

Когда вся бамбуковая пароварка была заполнена, ее можно было приготовить на пару, поместив в железный котел.

Многие дети предпочитают полоски без начинки, поэтому полоски были в каждой пароварке.

Сила была в количестве. Вскоре пароход был готов. Вторая тетя тут же отнесла его в большую кастрюлю на пару.

Заворачивая свой зеленый рисовый фрукт, Гу Цинмин спросила: «Сколько времени потребуется, чтобы приготовить пар?»

Бабушка сказала: «Сначала надо вскипятить воду. Затем вы обычно пропариваете его в течение 15–20 минут!»

Глаза Гу Цинмина загорелись. Вскоре они могли есть готовый продукт.

Гу Цинмин взглянула на свою мать, которая отказалась от своего статуса дворянки. Она умело замесила рисовые шарики, натерла длинные полоски, а затем замесила маленькие шарики. Она отложила их в сторону и попросила кого-нибудь размять их в блинную кожуру.

— Мама, ты знаешь, как это сделать? — спросил Гу Цинмин.

В ее памяти мать была благородной и элегантной. Теперь, когда она была такой приземленной, Гу Цинмин был немного удивлен.

Миссис Гу возмущенно сказала: «Дитя, за кого ты меня принимаешь? Богатая дама, которая ничего не делает? Я вырос в этой семье. Я не знаю, сколько раз я делал это дома, но я точно знаю, как это сделать. Хм, не стоит недооценивать свою мать. Я известен своей ловкостью в деревне. Все, что я делаю, быстро и хорошо!»

Гу Цинмин потерял дар речи. Она действительно не могла сказать.

Она всегда думала, что с внешностью ее матери, когда так много людей обожает ее, она, вероятно, не будет работать, несмотря на то, что родилась в деревне.

Дома, ради семьи, она изредка готовила. Честно говоря, еда, которую она приготовила, была средней. Однако суп, который приготовила ее мама, был очень вкусным!

В прошлом, когда Гу Цинмин приходила к ней домой с родителями, это был конец года. Она пришла в спешке и вернулась в спешке. Она никогда не ела здесь местные деликатесы из риса.

Маленькая бабушка рядом с ней улыбнулась и сказала: «Это правда. Шуэр не только красива, но и очень умна. Она умна и сообразительна. Что бы она ни делала, она научится этому, посмотрев один раз».

— Эта девочка слишком дикая, — отрезала бабушка. «Она даже двух минут не может усидеть на месте, как убегает. Как будто у нее СДВГ. К счастью, Мин’эр мягок и скромен. В отличие от тебя, ты меня так злишь, что у меня болит печень!

Миссис Гу сразу же обиженно сказала: «Мама, как я дикая? Я просто пошутил».

Бабушка сказала: «Это шутка? Если бы я не подтвердила своими глазами, что родила дочь, то подумала бы, что родила еще одного сына. Лазить по деревьям, чтобы выкапывать птичьи яйца, ходить в реку ловить рыбу и даже следовать за группой мальчишек, чтобы разворошить осиное гнездо. Как вы думаете, можно ли случайно разворошить осиное гнездо? После того, как эта группа детей разворошила осиное гнездо, шершни прогнали их. Нескольких детей ужалили, пока они не покрылись синяками. О, ты был умным. Ты знал, что шершней нужно выкурить факелом, чтобы они тебя не ужалили.

«Пф!» Бабушка Гу рассмеялась и сказала: «Шуэр очень умная. Свекровь, сколько тогда было Шуэру?

«Десятилетний!» Бабушка сказала: «Она была самой молодой в этой группе людей. Всем остальным было двенадцать или тринадцать лет. После того, как двоих детей ужалили, они действительно пришли в дом и сказали, что если бы она не выкурила шершней горелкой, шершни бы не бегали и не жалили их. Они были покрыты шишками, и им пришлось обратиться в больницу за инъекцией. Они хотели, чтобы мы компенсировали медицинские расходы!»

«Ха-ха…» Бабушка Гу засмеялась, завернув папу Цин. «Кажется, Шуэр причиняла много неприятностей, когда была маленькой».

«Это верно!» Бабушка кивнула. «Что еще более бесит, так это то, что этого ребенка защищала группа мужчин, которые не могут ничего сказать после того, как она доставила неприятности. Это меня взбесило».

Когда госпожа Гу замешивала рисовый шарик, она безмолвно сказала: «Мама, прошло 20-30 лет. Почему вы продолжаете упоминать об этом? Давай не будем упоминать старые вещи из моего детства в первый день Нового года».

Бабушка сердито сказала: «Я буду говорить о твоем деле несколько десятков лет. Хм!»

Миссис Гу потеряла дар речи.

Гу Цинмин улыбнулась и сказала: «Мама, мне очень интересно, что случилось с тобой, когда ты была маленькой. Бабушка, расскажи мне больше о детстве моей матери. Ха-ха, это интересно!»

Миссис Гу потеряла дар речи. Эта маленькая ватная куртка снова протекала.