Глава 294-294 Так завидую!

294 Так завидую!

«Айя, старшая сестра, у тебя такая красивая одежда! Где ты их купил?»

Младшая невестка и сестра семьи Чжоу с любопытством смотрели на Чжоу Сяоюй в красной куртке. — Вы купили его в уездном городе?

Такого качества и стиля в городе не было.

Чжоу Сяоюй покачала головой и сказала: «Мне его дала моя невестка. Она купила его в Великом городе Шан города Си-Сити!

«Ах, вещи в Великом городе Шан недешевы! Тем более, что это, кажется, большой бренд». Чжоу Сяомэй с завистью посмотрел на логотип бренда на одежде.

Чжоу Сяомэй был студентом университета и немного разбирался в этих вещах.

Чжоу Сяоюй не знала, сколько стоит ее одежда и какой марки она была. Она спросила: «Сестричка, сколько стоит моя одежда в Великом городе Шан?»

— Сестра, разве ты не знаешь? Чжоу Сяомэй был немного удивлен. «Такая брендовая одежда обычно продается в фирменных магазинах. Для вашей одежды, если вы не сделаете скидку, она будет стоить не менее 3000 долларов за штуку!»

«Что? Очень дорого?» Чжоу Сяоюй был удивлен. «Это платье стоит 3000 долларов?»

«Это верно. Эта марка одежды такая дорогая!» Чжоу Сяомэй кивнула и сказала: «Сестра, твоя невестка очень щедра. Она даже подарила тебе такую ​​дорогую одежду.

Чжоу Сяоюй осторожно коснулась одежды на своем теле и покачала головой. «Моя невестка не только подарила каждому из нас одежду, но и подарила каждому из нас набор косметики и украшений. Что касается косметики, я проверила в Интернете. Они также до 4000 долларов за набор. А украшения стоят не менее 5000 долларов».

Когда Чжоу Сяомэй и ее невестка услышали это, на их лицах отразилась зависть.

Чжоу Сяомэй удивленно сказала: «Сестра, я знала, что тетя твоего зятя богата. Я не ожидал, что она так богата. Она даже дарила тебе такие дорогие подарки. Черт, разве в семье Ши до сих пор нет неженатого зятя? Я выйду замуж за одного из них!»

«Пф!»

Как только Чжоу Сяомэй закончила говорить, невестка Чжоу не могла не рассмеяться.

Чжоу Сяоюй погладил Чжоу Сяомэя по голове и безмолвно сказал: «Что за чушь ты несешь? Брак основан на обоюдном согласии. Ты даже не видел двух моих шуринов, так как ты можешь говорить, что собираешься жениться на них? Тебе не стыдно?!

Чжоу Сяомэй потерла свою больную голову и сердито сказала: «Сестра, я уже выросла. Я уже студент университета. Почему ты все еще бьешь меня по голове? Мне повезло, что ты не избил меня до глупости, когда я был молод!

Чжоу Сяоюй сказала: «Хм, даже если ты седая, ты все равно моя сестра. Я все равно ударю тебя, если придется!

Чжоу Сяомэй обратилась к своей невестке: «Невестка, посмотри на мою сестру. Она умеет только запугивать меня!»

Невестка Чжоу засмеялась и сказала: «Ха-ха, младшая сестра, то, что сказала твоя сестра, тоже правильно!»

Затем невестка Чжоу сказала Чжоу Сяоюй: «Сестра, зять, давайте войдем и поговорим. На улице холодно!»

По логике вещей, невестка Чжоу должна была вернуться в дом своей матери.

Однако родителей невестки Чжоу больше не было рядом. В ее материнской семье был только неженатый младший брат. Однако ее младший брат работал за городом и не вернулся на Новый год.

Поэтому ей было бессмысленно возвращаться в родительский дом, так что она могла и не возвращаться.

Когда мистер и миссис Чжоу услышали слова своей младшей дочери, они поняли, что у их дочери более 10 000 долларов. Их сердца мгновенно забились.

Мать Чжоу напомнила ей: «Юэр, не показывай свое богатство. Будь осторожен, когда выходишь!»

Чжоу Сяоюй улыбнулась и сказала: «Мама, сейчас не та эпоха, что раньше. Теперь все хорошо одеты и носят украшения. Золотые ожерелья, золотые серьги и золотые браслеты стоят тысячи долларов».

В наши дни, когда девушки выходили замуж, им приходилось покупать золотые украшения, а цена на золото становилась все выше и выше. Комплект украшений стоит до 20 000 долларов.

Мать Чжоу осторожно коснулась одежды Чжоу Сяоюй и с облегчением сказала: «Юэр, ты вышла замуж за хорошую семью. У твоих родственников все хорошо. Мы с твоим отцом рады, что у тебя все хорошо.

Чжоу Сяоюй кивнул и сказал: «Да, мама. Мои родственники все хорошие люди. Бабушка и свекровь без ума от меня. С тех пор, как я вышла замуж за члена семьи Ши, за последние десять лет я никогда не испытывала никаких обид. Я думаю, я, должно быть, сделал много добрых дел в своей прошлой жизни, чтобы встретить такую ​​хорошую семью!»

— Да, да… — согласилась Маленькая Мать Чжоу. «Когда кто-то представил тебя семье Ши как жену, я без колебаний согласился. У семьи Ши хорошая репутация в деревне Чжоу, и все их мужчины красивы и имеют хороший характер. Кстати говоря, их мужчинам вообще не нужно беспокоиться о женитьбе. Я не ожидал, что ты понравишься Ханью!»

Чжоу Сяомэй поджала губы и неодобрительно сказала: «Мама, ты говоришь так, будто она такая паршивая. Моя сестра не только красивая, но и прилежная. Если зятю она тогда не нравилась, значит, он слепой!

«Ерунда!» Мать Чжоу погладила младшую дочь по голове. «Ваш зять был таким выдающимся в то время. В то время Ханюй приглянулся даже дочери мэра. Мэр пригласил кого-то в свахи, но все они были отвергнуты».

— Это может означать только то, что дочь мэра некрасива. Иначе как он мог отказаться от такого хорошего предложения?» — равнодушно сказал Чжоу Сяомэй.

Многие мужчины смотрели на внешность. Если бы женщина была красива, ее бы сразу же привлекли. Если бы она не была красивой, мало кто из мужчин нравился бы ей, если бы ее семейное прошлое не было весьма впечатляющим и она не могла бы тронуть мужчин своим будущим.

— Верно, сестричка! Чжоу Сяоюй покачала головой и сказала: «Дочь мэра красивая и у нее хорошая фигура. Более того, ей очень нравится ваш шурин. Я слышал, что он ей нравился еще со средней школы.

«Хм?» Чжоу Сяомэй в замешательстве спросил: «Тогда почему шурин не приглянулся дочери мэра?»

Дружба между одноклассниками, от школьной формы до свадебного платья, была такой романтической любовью.

Чжоу Сяоюй снова погладила ее по головке и весело сказала: «Если вашему шурину действительно нравилась дочь мэра, что мне делать?»

Чжоу Сяомей потерла голову и сказала: «Мне просто любопытно. Почему они снова бьют меня по голове?»

Мать Чжоу снова хлопнула себя по руке и с улыбкой сказала: «Это потому, что ты этого заслуживаешь».

Чжоу Сяомэй снова коснулась ее головы и несчастно сказала: «Если ты продолжишь бить меня, моя голова действительно станет глупой. Мне еще учиться в аспирантуре».

Затем она сменила тему и спросила: «Сестра, почему зятю тогда не понравилась дочь мэра?»

Чжоу Сяоюй улыбнулся и сказал: «Нет причин. Если она ему не нравилась, то она ему не нравилась. Даже если дочь мэра выглядела как фея. Твой зять не женится на ней, если ничего не чувствует.

Чжоу Сяомэй потерял дар речи. Брак зависел от чувств.