Глава 506 — Глава 506: Без названия

Глава 506: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Раньше Вэй Цзяньхану нравилась Маленькая Апельсинка каждый раз, когда он ее видел.

Он часто задавался вопросом, если бы он был здоровым человеком и женился на своей возлюбленной Мэй Жилин, был бы ребенок, которого он родил, таким милым и красивым?

Однако он все еще помнил, что был пациентом. Как бы ему ни нравился Маленький Апельсин и ни хотелось обнять этого ребенка, он ни разу не приблизился к ребенку. Теперь, даже если он не обнимал ее и не разговаривал с ребенком, он все равно держал между ними дистанцию.

У детей очень слабый иммунитет.

Теперь, когда у него появилась возможность выздороветь, он с предвкушением в глазах посмотрел на Маленького Апельсина, который упал и встал в траве неподалеку.

Он верил, что скоро сможет держать ребенка на руках.

Мэй Жилин посмотрела на стоящего перед ней ребенка, который отказывался признавать поражение и счастливо играл. Затем она посмотрела на мужчину рядом с ней и сказала с улыбкой в ​​уголках глаз: «Дэвид, Апельсиновый очень милый, не так ли?» Дэвид кивнул и сказал: «Да, она очень милая!»

Он посмотрел на девушку рядом с ним и взял ее за руки. Он сказал ласково и нежно: «Линэр, наши дети в будущем определенно будут очень милыми».

Лицо Мэй Жилина тут же покраснело. Она застенчиво сказала: «Глупый болван, кто хочет иметь от тебя детей?»

Они еще даже не были помолвлены, а теперь он говорил о рождении ребенка. Это было просто слишком неловко.

Вэй Цзяньхан немедленно обнял ее и очень серьезно спросил: «Если у тебя не будет ребенка со мной, от кого ты собираешься завести ребенка?» Линьэр, неважно, за кого ты хочешь выйти замуж, я украду тебя. Тебе суждено стать моей невестой, невестой, на которую я положил глаз с юных лет!»

Мэй Жилин на мгновение остолбенела. Затем выражение ее лица стало злым и смущенным. Она топнула ногами и наступила на пальцы ног Вэй Цзяньхана. Она сердито сказала: «Глупый болван, я тебя игнорирую!»

С этими словами она оттолкнула руки Вэй Цзяньхана и убежала.

Вэй Цзяньхан был ошеломлен.

Почему казалось, что Линьэр злится? Он сказал что-то не так?

Мэй Жилин побежала на овощную ферму. В этот момент многие рабочие собирали овощи. Мать Вэй была в хорошем настроении, помогая в поле. Если бы это было в прошлом, возможно, ей было бы немного противно идти в поле, но сейчас она была в приподнятом настроении и выглядела бесконечно счастливой.

Здесь выздоровел ее сын, и все это благодаря Гу Цинмину.

Если Гу Цинмин родилась богатой молодой женщиной и смогла преодолеть отвержение в своем сердце, почему она не смогла? Она была не благороднее Гу Цинмин.

Теперь, когда Гу Цинмин помогала, она тоже пошла помочь.

Она переоделась в штатское, надела резиновые сапоги и пластиковые перчатки. Она собирала сельдерей в поле.

Этот вид сельдерея был хрустящим, сладким и белым. Особенно вкусно оно было в сыром виде. Матери Вэй это особенно понравилось.

Ей явно не нравился сельдерей, но после того, как она съела сельдерей семьи Ши, он ей так понравился, что она не могла перестать есть.

Поэтому она пришла помочь. Как только она оторвалась от земли, она помогла собрать сельдерей и съела его сырым.

Она вырвала сердцевинку сельдерея и положила ее в рот, чтобы съесть. Когда она увидела, как Мэй Жилин подбегает с красным лицом, она сразу же в замешательстве спросила: «Линьэр, почему твое лицо такое красное? Горячо? Давай, съешь сердцевину сельдерея. Это особенно мило».

Мэй Жилин коснулась ее лица и сказала: «Должно быть, оно потеплело». Пока она говорила, она взяла у матери Вэй сердцевину сельдерея и тут же съела ее. Она сказала: «Оно такое сладкое и хрустящее. Я не знала, что этот сельдерей будет таким вкусным, если его есть сырым».

Мать Вэй покачала головой и сказала: «Здесь только сельдерей вкусен, когда его едят сырым. Каким бы нежным ни был сельдерей в других местах, на вкус он немного горчит.