Глава 53 — Отправление в поле

Глава 53: Отправление в поле

По арбузному полю шла высокая девушка с хвостиком.

Подняв голову, она увидела большой участок зеленых арбузных лоз, которые были очень густыми. Виноградные листья, похожие на когти орла, были пышными. На них были очень заметны небольшие гребни и очень густой белый мягкий мех. Это было так приятно.

Каждый круглый зеленый арбуз был прикрыт арбузными листьями или засыпан сеном. Они выглядели такими милыми и приятными.

Ей очень хотелось пойти в поле, чтобы сорвать один и отнести его домой.

Это был первый раз, когда она увидела арбузы, растущие на полях. Она была немного взволнована.

Гу Цинмин собиралась оторваться от земли и лично испытать удовольствие от сбора арбузов, когда ее бабушка погналась за ней и закричала: «Дорогая, будь осторожна. Здесь скользко. Не сползай вниз».

Гу Цинмин взволнованно огляделась вокруг.

Она спросила: «Бабушка, а вот так выглядят арбузы в поле?»

Не дожидаясь ответа бабушки, Ши Цзюньсюань, стоявшая рядом с Гу Цинмином, с любопытством спросила: «Тетя, разве ты не знаешь арбузы?»

Ши Цзяхао, стоявшая с другой стороны, тоже с любопытством спросила: «Тетя, ты уже выросла, но никогда не видела арбуз?»

Затем он с жалостью посмотрел на Гу Цинмина.

Гу Цинмин был ошеломлен.

Ши Цзюньсюань сразу сказал: «Тетя, разве ты раньше не ела арбузы?»

Он тоже смотрел на нее с жалким и сочувствующим выражением лица.

«Хе-хе…» Гу Цинмин сухо рассмеялся и сказал: «Тетя раньше ела арбузы, но я никогда не видел, чтобы арбузы росли на полях. Сегодня впервые вижу наши сладкие арбузы на полях. Поэтому их выращивают вот так».

Раньше, когда ее семья приезжала в дом ее бабушки, они делали это в конце года. В то время в полях ничего не было. Даже сорняки засохли.

«Ага, понятно.» Две маленькие головы-репки кивнули, как будто поняли. И это несмотря на то, что они не понимали, почему тетя впервые увидела в поле арбузы,

В конце концов, дети выросли, видя эти арбузные поля.

Бабушка посмотрела на них троих и сразу же почувствовала себя немного позабавившейся.

Бабушка улыбнулась и объяснила: «Твоя тетя живет в большом городе. Там нет арбузных полей, так что это нормально, что твоя тетя не видела арбузного поля. В отличие от вас, которые, как дикие обезьяны, бегают по полю в таком юном возрасте.

Ши Цзюньсюань и Ши Цзяхао с любопытством спросили: «Прабабушка, почему в большом городе, где живет тетя, нет арбузных полей? Разве люди в больших городах не едят арбузы?»

Бабушка потеряла дар речи. Детям было очень любопытно.

«Да, люди в больших городах тоже едят арбузы, — объяснил Гу Цинмин. «Просто, когда они хотят съесть арбузы, они либо покупают их на улице, либо идут в торговый центр, чтобы купить их. Сами они их не посадят».

«Ой!» Две маленькие головы-репки кивнули, как будто поняли.

— Ладно, ты еще молод. Сколько бы я тебе ни говорил, ты не поймешь». Бабушка улыбнулась и сказала: «Когда ты вырастешь, ты, естественно, поймешь».

В этот момент она взглянула на двоих детей и сказала: «Не подходи ко мне слишком близко. Не сбивайте меня с толку. Не всегда доставляй мне неприятности.

«Хорошо, понял!» Двое детей кивнули и разумно ответили.

Гу Цинмин коснулся одной рукой мягких волос одного из мальчиков и улыбнулся. «Бабушка, двое детей очень разумны. Они не вызовут никаких проблем».

Бабушка покачала головой и с улыбкой сказала: «Трех-четырехлетние дети находятся в периоде невежества. Какими бы благоразумными они ни были, бывают моменты, когда они озорничают. Когда они озорные, их ничего не волнует. Не обманывайтесь тем, насколько послушными и рассудительными являются эти две маленькие обезьянки перед вами. Что касается остальных из нас, им просто не хватает того, чтобы подняться на стену, чтобы обнажить плитку».

— Ха-ха, они такие непослушные? Гу Цинмин был немного удивлен. «Они явно такие послушные и милые, правда, Маленький Цзюньсюань, Маленький Цзяхао?»

Двое детей дружно кивнули. — Да, да, мы оба очень послушны. Мы оба хорошие дети.

Бабушка потеряла дар речи.

«Ха-ха…» Гу Цинмин был действительно вне себя от радости.

Дети были очень милы!

Подумав об этом, она не могла не коснуться своего живота.

Она задавалась вопросом, будет ли ее ребенок таким же милым и наивным после того, как он родится.

Теперь она ждала этого все больше и больше.

Немного посмеявшись, Гу Цинмин сказала своей бабушке: «Бабушка, давай. Я хочу пойти в поле и посмотреть!

Бабушка посмотрела на свой наряд и нерешительно сказала: «Ты хочешь пойти в поле? Я вернусь и куплю тебе пару резиновых сапог твоей третьей невестки. В полях много комаров. Ты тонкая и нежная. Эти здешние комары очень хотели бы тебя».

Гу Цинмин был ошеломлен.

Она посмотрела на клейменные плоские сандалии, которые были на ней, и увидела маленького черного червяка, ползшего под арбузным листом в канаве. У нее сразу же пошли мурашки по всему телу, как будто что-то кусало ее тело, а кожа головы онемела.

Шансы увидеть насекомых с тех пор, как она была молода, можно было пересчитать по пальцам одной руки.

Каждый раз, когда она видела червя, ей становилось страшно.

Вероятно, она не могла сразу побороть свой страх перед жуками и жуткими ползунками.

Однако ей еще долго придется оставаться в доме бабушки. В сельской местности обязательно будет много комаров.

Ей пришлось постепенно привыкать к этому.