Глава 557 — Глава 557: Без названия

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 557: Без названия

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

«30 000 долларов — это слишком мало?» Директор Ли нахмурился и спросил острым взглядом: «Какую компенсацию вы хотите? Это правило страны!»

В этот момент президент Чэнь также сказал: «Только что мы слышали, как вы сказали, что хотите миллионы в качестве компенсации? Я хочу спросить, откуда у вас этот стандарт?»

Возможно, дело в деньгах, сельский житель сразу сказал: «А не надо? Раньше компания «Цинкан» арендовала землю в деревне, а объем продукции оценивался в миллионы. Поскольку они такие богатые, не должны ли они дать немного беднякам вроде нас?»

Услышав это, уголок рта Директора Ли дернулся, да и остальным стало не намного лучше.

Они понимали, что тот, кто беден, имеет право на жизнь.

Мо Цзюньян резко посмотрел на жителя деревни и резко спросил: «Значит, вы говорите, что, поскольку вы бедны, вы имеете право создавать здесь проблемы?»

Когда сельский житель встретился взглядом с Мо Джуньяном, его тело тут же сжалось, а на лице появилось испуганное и виноватое выражение.

Он ответил: «Молодой человек, что вы говорите? Я явно говорю правду!»

Мо Джуньянь кивнул и сказал: «Да, то, что ты сказал, — правда. Правда в том, что если вы захотите продать акр земли за миллион, он станет активами на десятки миллионов. Имея пять-десять акров земли, вы уже будете богаты. Поэтому вы думаете о том, чтобы рассчитывать на то, что страна экспроприирует землю, чтобы вы могли заработать состояние? Как и в случае с теми семьями, которые сносят дома, вы хотите, чтобы вам выделили несколько домов, а затем после сноса дома вы получили пакет выплат за снос».

Жители деревни потеряли дар речи.

— Разве не так должно быть?

Житель деревни выразил свои сомнения. «Если эти застройщики захотят построить дома, разве они не собираются выплатить большую сумму компенсации пострадавшим семьям? Итак, теперь, когда землю нашей семьи собираются вернуть, разве мы не должны получить хорошую компенсацию?»

Мо Джуньянь усмехнулся: «Хе-хе, тогда я могу только сказать, что вы, ребята, действительно любите мечтать!»

Жители деревни потеряли дар речи.

Как это бесит!

— Кто вы, молодой человек?

Возможно, потому, что его мысли были раскрыты, один из жителей деревни сразу же сердито сказал: «Как ты можешь так говорить? Разве ты не умеешь уважать старших? Наши дела — не ваше дело».

Он мог говорить только о возрасте.

Но Мо Цзюньян совершенно на это не купился.

Кто был он?

Он был королем делового мира. Все бизнесмены, которых он встречал в деловом мире, были хитрыми и безжалостными старыми лисами.

Глядя на этих людей, выражение его лица не менялось, и он с легкостью справлялся с ними. Более того, эти жители деревни выглядели очень простодушными.

Мо Джуньянь улыбнулся и представился. «Тогда позвольте мне представиться. Меня зовут Мо Цзюньян, я парень Гу Цинмина. Вы, ребята, пришли в дом моей девушки, чтобы устроить неприятности. Думаешь, это имеет какое-то отношение ко мне?»

Когда он представился девушкой Гу Цинмина, он понял, что Гу Цинмин не возражает и был вне себя от радости.

Признала ли она, что он был ее парнем?

«Парень Гу Цинмина?» Житель деревни строго крикнул: «И что? Вы, молодой человек, слишком неуправляемы!»

Когда Ши Личунь услышал это, он собирался возразить, но Ши Тетоу посмотрел на жителя деревни и строго отругал: «Чжан Дэсань, почему мой внук такой невежливый? Разве то, что он сказал, не правда? Ой, ты впала в ярость от унижения после того, как он разоблачил твои мысли? Хм, ты правда думаешь, что моя семья Ши — это мягкая хурма, с которой ты можешь делать все, что захочешь? Позвольте мне сказать вам, моя семья Ши не боится вас. Даже если все твои жители придут, я не буду бояться!»

Мо Цзюньян немедленно подошел, чтобы поддержать дедушку, и сказал: «Дедушка, успокойся. Не сердитесь и не вредите своему здоровью».

Хотя Ши Тиету обычно смотрел на Мо Цзюньяна с пренебрежением, именно он больше всех защищал Мо Цзюньяня в критические моменты.

Ши Тиету фыркнул и сказал: «Хм, я не сержусь».

Если бы это был кто-то из деревни, они бы, наверное, разозлились.

Ведь они все были из одной деревни. Было очень неприятно в дальнейшем часто видеться.

Впрочем, что касается людей из других деревень, то пусть будет так!

Некоторые жители деревни слышали, что этот молодой человек был зятем семьи Ши.

Он был таким красивым и имел острую ауру. Один взгляд и можно было сказать, что он не обычный человек.

«Ваш внук? Ши Титетоу, у твоей внучки нет ребенка? Кто-нибудь еще хочет ее?» Пожилой человек презрительно сказал: «Тск-цк, молодой человек, ты хорошо выглядишь. Зачем вам смотреть на родившую женщину? Хотя внучка Ши Тиету немного красива, независимо от того, насколько красива женщина после родов, она все равно остается подержанным товаром. На самом деле ты не против.

Когда директор Ли и президент Чен услышали это, их глаза сузились.

У этого человека была обида на семью Ши! Это было совершенно точно!

Когда семья Ши услышала слова этого человека, они все очень разозлились.

Тем более, что этот человек прямо сказал, что Гу Цинмин был подержанным.

Когда бабушка и Ши Те Тоу собирались вспылить, мадам Мо опередила их и сердито сказала: «Вы ели фекалии, когда пришли? Твой рот полон зловония! Моему сыну нелегко понравиться девушке. Если ты его разрушишь, 1’11 обязательно разнесет твой дом!»

Лицо бабушки Ши тоже потемнело, и она сердито отругала: «Лай Мази, ты уже такой старый. Чем больше ты живешь, тем более дрянным ты становишься. Не ваше дело, какая моя дочь. А что, если она родила? Она ест рис вашей семьи только потому, что родила? Хм, с учетом условий твоей семьи, даже если ты родишь десять девочек, они не смогут выйти замуж.

Будучи отруганным обеими женщинами, Лай Мази так рассердился, что его старое лицо стало пепельным.

Лай Мази указал на свою бабушку и громко сказал: «Лай Цзяоин, ты становишься все более неуправляемым. Позвольте мне сказать вам, я родственник семьи вашей матери, и вам все равно придется называть меня восьмым дядей. Как ты можешь так разговаривать со своим восьмым дядей?»

«Пффф, восьмой дядя?» Бабушка Ши презрительно сказала: «Если кто-то хочет важничать как старейшина, он должен посмотреть, примут это другие или нет. Лай Мази, позволь мне сказать тебе. Если ты еще хоть слово скажешь о недостатках моей внучки, хочешь верь, хочешь нет, завтра я подниму шум у тебя дома. Посмотрим, как можно выжить в деревне со своим старым лицом. Ты уже такой старый, а стыда не знаешь. Ты связался с вдовой и отдал все свои деньги этой вдове».

В этот момент бабушка Ши внезапно о чём-то подумала и сказала: «Ты пришёл сегодня ко мне домой. Может быть, ты отдал свои деньги этой вдове? Твоя семья разорена, твои потомки не могут найти жену, и ты вымогаешь деньги из моего дома?»

Когда присутствовавшие жители деревни услышали, что сказала бабушка Ши, их глаза загорелись.

Они не ожидали услышать такие сплетни.

В возрасте Лая Мази его знали все, кто был сверстником.

Хотя жители здесь были представителями, молодежи было немного. Большинство из них были стариками.

Они слышали об инциденте с Лаем Мази, а некоторые даже видели его собственными глазами.

«Откуда Лай Цзяоин узнал об этом? Я давно слышал, что Лай Мази связался со старой вдовой, но не ожидал, что он окажется настолько глупым, чтобы отдать все свои деньги старой вдове. Разве он не считал, что они со старой вдовой уже настолько стары и не могут больше иметь детей?»

«Это верно. Если она сможет родить, они смогут использовать эти деньги для воспитания детей. Но если они не смогут родить, разве деньги не потрачены зря?»

«Тск-цк, этому Лай Мази действительно везет с женщинами».

Директор Ли, директор Чен и другие потеряли дар речи.

Их заставляли выслушивать дела стариков в деревне.

Не слишком ли это отступление?