Глава 563 — Глава 563: Уговоры

Глава 563: Уговоры

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

По уговорам Мо Цзюньяна Маленькая Апельсинка наконец согласилась позволить ему нести ее.

Это настолько взволновало Мо Цзюньяна, что он готов был заплакать.

Последние несколько дней он уговаривал Малышку Оранжевую позволить ему нести ее. На лице Малышки Оранжевой было гордое выражение, когда она сказала: «Хм, дядя, хотя ты и красивый, Маленький Ченг уже умеет ходить. Мне больше не нужен взрослый, чтобы нести меня!»

Когда Мо Джуньянь услышал это, он сразу почувствовал удушье.

Маленькая Апельсинка позволила бы любому обнять ее, но она не хотела, чтобы он этого делал.

Он не знал почему.

Впервые за долгое время он обнял Маленького Апельсина.

Ее мягкое и ароматное тело было в руках Мо Цзюньяна. Мо Цзюньян был так напуган, что не осмелился пошевелиться. Все его тело было напряженным.

Гу Цинмин мгновенно позабавил.

Она улыбнулась и спросила: «Что с тобой не так? Ваши акупунктурные точки прослушивались, и вы не можете двигаться?»

Мо Цзюньян нервно сказал: «Это… тело ребенка слишком мягкое. Я боюсь, что если

Я приложу слишком много усилий, я сломаю ее. Я не смею пошевелиться!»

Гу Цинмин на мгновение был ошеломлен, прежде чем громко рассмеяться. «Ха-ха, ты никогда раньше не носил детей?»

Мо Джуньянь покачал головой: «Нет!»

Их семья имела простое население. Учитывая, что он молод и не женат, где еще он сможет выносить ребенка?

Что касается остальных детей, то он не мог их нести.

Гу Цинмин на мгновение улыбнулся и сказал: «Не волнуйся. Маленькому Оранжевому уже больше года, и у него крепкое тело. Ее не так легко сломать. Скажу вам, когда маленькая Апельсинка родилась впервые, я тоже не осмелилась ее выносить. Этот ребенок был маленьким и мягким. Голова у нее мягкая. Я боялась, что если протяну руку, то я сломаю ребенка».

Интерес Мо Цзюня был заинтригован, и он с любопытством спросил: «Неужели новорожденный ребенок действительно такой мягкий?»

Гу Цинмин кивнул и сказал: «Очень мягко, очень мягко. Скажем так. Когда

Я рожала в больнице, слышала очень трагическую историю беременности».

«Ха, расскажи мне об этом!» Мо Цзюньяну тоже было любопытно.

Гу Цинмин сказала: «Я слышала от беременной женщины, что у женщины были проблемы, когда она рожала естественным путем. Врач, принимавший роды, вытащил ребенка плоскогубцами. Кто знал, что в итоге он сломал ребёнку руку?»

У каждой молодой матери было нервное сердце.

Когда она лежала в больнице в ожидании родов, она также слышала множество захватывающих историй о родах.

Услышав слова Гу Цинмина, Мо Цзюньянь был очень удивлен.

«Как ребёнку зажали руку?»

Он знал, что люди очень хрупкие, но какими бы хрупкими они ни были, плоскогубцами невозможно вырвать руку.

Конечно, человек, которого представлял себе Мо Джуньянь, был человеком определенного возраста.

Гу Цинмин сказал: «Правильно. Я сначала не поверил и подумал, что это невозможно. Каким бы слабым ни был ребенок, оторвать ему руку плоскогубцами невозможно. Ведь это связано костями. Позже, после того как я родила Маленького Апельсина, я поняла, что ребенок в моей утробе и новорожденный ребенок были очень, очень хрупкими».

Те, кто никогда не был матерью, никогда не узнают, насколько хрупким является новорожденный ребенок.

Когда ребенок взрослел, это тоже было результатом родительской заботы.

Мо Цзюньян держал Маленький Апельсин на руках, и в его глазах мелькнуло сожаление.

Он снова извинился. «Мне очень жаль, А Минг, что я позволил тебе столкнуться с этим в одиночку в самое трудное для тебя время. Все говорят, что рожающие женщины проходят через врата ада. Но меня не было рядом с тобой, когда ты рожала. Ты, должно быть, боялся, да?

Мо Цзюньянь внезапно стал настолько взволнован, что Гу Цинмин снова был ошеломлен.

Затем она покачала головой и сказала: «Я не боялась!»

Когда она родила Маленького Апельсина, она действительно не боялась.

Хотя она рожала впервые в жизни.

Однако с золотым пальцем в ее руке ее физическая форма значительно улучшилась. Литтл Конг также следила за ее физическим состоянием. В сочетании с действием духовной родниковой воды ей не приходилось беспокоиться о всевозможных ситуациях во время родов.

Она была просто взволнована тем, как впервые взяла на руки ребенка как мать. Это было ощущение кровной связи.

Мо Цзюньянь не знал о ситуации Гу Цинмина и только думал, что Гу Цинмин пытается быть храбрым.

Мо Джуньянь серьезно сказал: «В следующий раз я обязательно буду рядом с тобой каждый день. Вы не будете бояться!»

Гу Цинмин покачала головой и сказала: «Нет необходимости…»

Однако она быстро отреагировала, и ее красивое лицо мгновенно покраснело до ушей.

Она сердито сказала: «Что ты имеешь в виду под словами «в следующий раз»? Вы думаете, это просто покупка вещей? Позвольте мне сказать вам, Мо Джуньянь, следующего раза не будет».

Она родила Апельсинку. Ей пришлось родить еще одного Маленького Лимона?

Она не была настолько глупа, чтобы поддаться на это.

На самом деле Мо Цзюньян тоже об этом не подумал.

Он не отреагировал на возможность того, что Гу Цинмин может родить второго ребенка.

Однако Мо Цзюньян не извинился после того, как пришел в себя.

Он улыбнулся и согласился: «Хорошо, хорошо, следующего раза не будет. Вы позвоните, когда у нас родится следующий ребенок.

Когда Гу Цинмин услышала это, она сразу же сердито сказала: «Как ты смеешь, Мо Цзюньянь. Ты заставил меня родить одного и все еще хочешь, чтобы я родила для тебя другого? Мечтать!»

Мо Джуньянь вмешался: «Да, да, это мои желания, мои желания!»

Гу Цинмин потерял дар речи. У нее было такое чувство, словно ее кулак ударил по сладкой вате.

В этот момент Маленькая Апельсинка моргнула своими большими черными глазами и в замешательстве спросила: «Мама, у тебя будет еще ребенок?»

На самом деле ей был всего один год, и она вообще не понимала, что такое иметь детей.

Услышав слова Маленького Апельсина, лица Гу Цинмина и Мо Цзюняня замерли.

Они на самом деле говорили такие неуместные вещи в присутствии своих детей.

Лицо Гу Цинмина снова быстро покраснело.

Она тут же выхватила ребенка из рук Мо Цзюньяна и сказала: «Нет, ты ослышался!»

Затем она очень серьезно проинструктировала: «Маленький Апельсин, то, что мама и дядя… дядя только что сказал, было чепухой. Нельзя говорить это вслух. Никто не может этого сказать, понимаешь?

Маленький Апельсин похлопал себя по груди и серьезно сказал: «Хорошо!»

Когда Гу Цинмин собирался похвалить Маленького Апельсина за разумность, Маленький Апельсин добавил: «Я определенно не скажу всем, что дядя и мама хотят иметь детей!»

Выражение лица Гу Цинмина застыло.

Мо Цзюньян на мгновение был ошеломлен, прежде чем уголки его губ изогнулись. Его острые глаза были полны нежности.

Действительно, она была ребенком Мо Джуньяна. Умный и… двуличный!

Мо Цзюньянь хотел похвалить Маленького Апельсина, но, увидев слегка застывшее выражение лица Гу Цинмина, сдержал похвалу.

Гу Цинмин посмотрел на выражение лица Мо Цзюняня, которое выглядело так, будто он хотел рассмеяться, но не осмелился. Ее лицо сразу потемнело.

Она отрезала: «Смейся, если хочешь».

Мо Джуньянь посмотрел на ее красивое и очаровательное выражение лица и рассмеялся.

«Ха-ха…»

Гу Цинмин потерял дар речи..