Глава 78 — 78 Базарный день

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

78 Базарный день

Три дня пролетели как одно мгновение.

После того, как Гу Цинмин покинула Гао Вэньвэнь, она последние три дня бродила по деревне. Ее сопровождали два маленьких племянника, а ее телохранителем каждый день был двоюродный брат.

По пути Гу Цинмин встретил жителей деревни, которые снова приветствовали их улыбкой.

«Маленький Гу, куда ты хочешь пойти еще раз?»

Гу Цинмин улыбнулся и сказал: «Я хочу пойти к пруду, чтобы сорвать несколько стручков лотоса, чтобы поесть!»

Свежеиспеченные стручки лотоса были хрустящими и сладкими. Ей понравился вкус.

Она посмотрела на женщину, явно одетую в новую одежду. Она держала корзину с яйцами и с любопытством спросила: «Тетя, что ты собираешься делать?»

Тетушка улыбнулась и сказала: «О, я иду на рынок! Курица дома снесла несколько яиц. Мы должны продать их быстро. В противном случае погода будет слишком жаркой. Вероятно, он испортится через несколько дней».

«Базарный день?» Гу Цинмин в замешательстве посмотрела на своего третьего брата. «Третий брат, что такое базарный день?»

«Базарный день похож на рынок. В этот день вся деревня Шахе Тауна продает свои вещи или покупает вещи!» Ши Яоцин сказал: «Многие жители сельской местности торгуют в базарный день».

Затем Ши Яоцин продолжил объяснять: «Рыночный день приходится на определенные даты. Рыночный день города Шахэ — это 2-й, 5-й и 8-й день календаря. Каждый месяц рыночному дню посвящено 9 дней. Возьмем, к примеру, соседний город Хупинг. Базарный день там бывает 1-го, 4-го, 7-го и…”

Глаза Гу Цинмина загорелись.

Она спросила с любопытством и удивлением: «Третий брат, веселый базарный день? Я хочу взглянуть!»

Ши Яоцин посмотрел на свою младшую сестру, которая любила чистоту, и честно сказал: «В базарный день весело и оживленно, но в некоторых оживленных местах очень грязно и много людей. Ты выдержишь?»

Ши Яоцин скептически посмотрел на Гу Цинмина, затем посмотрел на солнце в небе и продолжил: «Кроме того, погода очень жаркая. вы можете чувствовать запах других вокруг вас. Вы можете это терпеть?»

Услышав слова Третьего Брата, выражение лица Гу Цинмина сразу же стало нерешительным.

Хотя она не была фанатиком чистоты, она все же любила чистоту. Она терпеть не могла запах людей, особенно их запах после пота. Это было просто невыносимо.

Два племянника посмотрели на нерешительное выражение лица Гу Цинмина, и их глаза заметались по сторонам.

Ши Цзюньсюань сказал: «Тетя, ты не знаешь, но во время базарного дня очень весело. Здесь так много людей и так много игрушек!»

«Да, тетя. Мы хотим пойти на базарный день. Отвезите нас туда».

— Вы, два маленьких мальчишки! Ши Яоцин ударил их по голове и безмолвно сказал: «Вы уговорили свою тетю пойти на базарный день, но на самом деле вы хотели пойти и поиграть».

Ши Цзюньсюань высунул язык и сказал с улыбкой: «Третий дядя, в магазине сухого молока много игрушек. Есть также качающаяся машина, чтобы играть. Отвезите нас туда».

Ши Цзяхао также утверждал: «Я хочу пойти на базарный день, я хочу пойти на базарный день. Там машина-качалка, я хочу на ней прокатиться!»

Детям свойственно искать игры; они не могли не поднять шумиху.

В магазине сухого молока в городе было много игрушек и аттракционов. Они были очень привлекательны для детей.

— Тетя, вы можете отвезти нас туда? Ши Цзяхао моргнул и выжидающе посмотрел на Гу Цинмина.

Увидев такой взгляд, Гу Цинмин кивнул и сказал: «Хорошо, тетя отведет тебя на базарный день!»

Она просто хотела взглянуть. Если она действительно не могла больше терпеть, она могла просто вернуться.

Ши Яоцин выслушал решение Гу Цинмина и на мгновение задумался, прежде чем кивнуть. «Хорошо, пойдем на базарный день. Однако я позову Второго Брата и Третьего Брата и поедем вместе!»

Они никогда не забудут, что их кузина хотела использовать себя в качестве приманки, чтобы выманить Босса Лю.

Его двоюродный брат уже попросил свою подругу украсть бизнес Босса Лю. Они не знали, решит ли Босс Лю отомстить или когда он отомстит. Это были не те вещи, на которые они могли делать ставки.

Поэтому им приходилось быть осторожными, куда бы они ни пошли. Они должны были следовать за ней, чтобы обеспечить ее безопасность!

Ши Яоцин еще раз подумал и позвонил. Он позвал свою старшую невестку, вторую невестку и четвертую невестку. Если бы они пошли с ним, мужчинам не нужно было бы следовать за ними.

Чем больше тем лучше. Пока они заботятся друг о друге, плохим парням будет трудно атаковать.

Кроме того, в базарный день люди приходили и уходили повсюду. Пока они не шли в слишком отдаленное место, безопасность не была проблемой.

«Ах, Минмин собирается на базарный день? Это хорошо. Пойдем вместе!»

Три невестки тоже привели себя в порядок. На них была красивая одежда и легкий макияж.

Три невестки семьи Ши имели хорошее основание и были красивы. Когда они наряжались, их очарование было очевидным.

Раньше они выглядели как обычные крестьянские жены. Теперь они выглядели как городские девушки. Они были модными и красивыми. Когда они шли по дороге, количество поворачивающихся голов было довольно большим.

Теперь, с добавлением Гу Цинмина, которому не нужно было наряжаться, чтобы выглядеть красиво и привлекательно, явка была просто 100%.

Третья невестка посмотрела на Гу Цинмин и с завистью сказала: «Сестра, ты действительно красивая. Ты просто небрежно одет, но можешь привлечь внимание людей с первого взгляда».

«Сестра красивая, во-первых. Когда она будет с нами, мы станем рапирами!» Старшая невестка скрыла улыбку и сказала: «Как бы мы ни одевались, нам с тобой не сравниться. Когда мы идем с тобой, мы чувствуем себя немного хуже».

Ее невестка сказала это небрежно и не имела никаких дурных намерений.

Вторая невестка тоже улыбнулась и повторила: «Ха-ха, теперь, когда невестка так сказала, я даже не смею делать покупки вместе с сестрой».

За ней вошла третья невестка. Она с любопытством и уважением относилась к Гу Цинмин, своей невестке.

На данный момент она все еще не могла отпустить шутку с Гу Цинмином.

При этом она все же сказала: «Сестра даже красивее, чем известные знаменитости на телевидении».

В этот момент подошла старшая тетя и спросила: «Ребята, вы еще не закончили? Давай, пойдем вместе».

Тетки узнали от двух детей, что Гу Цинмин хочет пойти на базарный день. Они думали об этом. Это был первый раз, когда Гу Цинмин приехал в такую ​​сельскую местность, поэтому они хотели сопровождать детей.

Кроме того, чем больше, тем веселее. Они планировали делать покупки вместе.

Старшая невестка улыбнулась и спросила: «Мама, ты тоже идешь на рынок?»

— Да, пойдем вместе. Твоя вторая тетя, третья тетя и твоя бабушка пойдут вместе!» Старшая тетя улыбнулась и сказала: «С большим количеством людей живее».

Три невестки мгновенно обрадовались. Они сказали: «Хорошо, чем больше будет людей, тем веселее будет!»

Старшая тетя кивнула и сказала: «Наши женщины в последнее время были заняты. Прошло много времени с тех пор, как мы вместе ходили на базарный день. На этот раз мы можем есть все, что хотим, и покупать все, что хотим! Нам не о чем беспокоиться!»

«Да, конечно.»

«Мин’эр, там будет многолюдно. Когда вы на улице, вы должны быть со своими невестками. Не разлучайтесь, — приказала Старшая Тётя.

— Да, я понимаю, тетя! Гу Цинмин ответил.