Глава 33

«Мастер Цзо, что вы собираетесь делать?» Ань Ру бросился к нему и громко спросил Цзо Куня.

Спасибо, читатели!

Увидев появление Ань Жу, на лице Цзо Куня появилась ухмылка. Он поднял трость, подошел к Ан Ру и уставился на ее изящное и зрелое красивое лицо. Чем больше он смотрел на нее, тем больше она ему нравилась.

«Мисс Ан, простите, что беспокою вас. Мы получили известие, что разыскиваемый семьей Цзо беглец, Цинь Хао, прячется на вашей вилле. Вот почему мы привели сюда людей для поиска. Я сожалею об этом». Цзо Кунь улыбнулся, эта улыбка была такой лицемерной, что людей тошнило.

«Хэмп, это просто неразумно. Как мы можем спрятать здесь преступников? Какие доказательства у вас есть?»

«Доказательство? То, что я сказал, является доказательством. — медленно сказал Цзо Кун.

Услышав это, Ан Ру почувствовала, что ее легкие вот-вот взорвутся, но она не стала возражать. Пробыв в городе Чанхай столько лет, она поняла тираническую силу семьи Цзо. Опровергать бесполезно, они вообще были необоснованными.

— Мисс, не тратьте на них время. Если у них есть возможность, перешагните через меня». Ван Чжун больше не мог сдерживать гнев и прервал его.

Ру все еще мог успокоиться и подумать о контрмерах. Ван Чжун действительно был могущественным, но столкнувшись с таким количеством оружия и Боевым Культиватором из семьи Цзо, он не смог бы воспользоваться ими.

— Если это так, то я не буду вежлив. Лицо Цзо Куня стало холодным, и он собирался отдать приказ. В это время заговорил Ан Ру.

«Мастер Цзо, как вы объясните мне это, если вы не можете найти Цинь Хао здесь?»

Цзо Кун улыбнулся: «Если мы не сможем найти его здесь, это докажет, что ты невиновен. Это лучшее объяснение».

«Ты…» — разозлился Ан Ру.

«Но если мы найдем его, то извините, мисс Ань, семья Цзо не позволит этому так просто уйти». Цзо Кун мрачно улыбнулся.

«Горб». Ан Ру так разозлилась, что начала смеяться, но это была насмешка. Несмотря на то, что она просто усмехнулась, Цзо Кунь все еще был одержим ее улыбкой. «Главный мастер Цзо, разве нет места для переговоров?»

«Это…» Цзо Кун намеренно колебался. «Мисс Ан, на ваш счет, мы можем решить этот вопрос путем переговоров. Конечно, это не место для переговоров. Пожалуйста, садитесь в мою машину, и мы можем поговорить где-нибудь в другом месте. ”

— Мисс, не тратьте на него время. У него нет добрых намерений». — крикнул Ван Чжун, подбегая. Нин Вучен поспешно попытался остановить его на случай, если Ван Чжун внезапно нападет на Цзо Куня. Если он попытается захватить Цзо Куня первым, он все будет контролировать их.

Конечно, Ань Ру знал, что у Цзо Куня не было добрых намерений. Она также знала, что отец и сын семьи Цзо давно пускали на нее слюни. Он сказал, что они собираются вести переговоры, кто бы знал, сможет ли она вернуться в целости и сохранности. Семья Цзо много раз делала подобные вещи. Многие красивые девушки пострадали от них.

— Простите, мастер Цзо. Если вы хотите вести переговоры, то мы можем обсудить это здесь или у меня дома. Однако вам разрешено приводить только двух человек, иначе нам не о чем говорить». Ан Ру также стал непреклонен. Когда человек был за гранью выносливости, он немного вспылил. Более того, ведь Ан Ру смогла дожить до сегодняшнего дня, ей было на кого положиться.

«Горб». Цзо Кун стиснул зубы и усмехнулся: «Очень хорошо, тогда не вините мою семью Цзо за невежливость сегодня».

«Когда ваша семья Цзо когда-либо была вежливой?» — иронично сказал Ан Ру. Поскольку она уже обидела семью Цзо, она не боялась обидеть их еще больше. Закончив свои слова, она больше не обращала внимания на Цзо Куня. Она развернулась и вошла на виллу. Она холодно приказала Ван Чжуну: «Дядя Чжун, закрой дверь. Без моего разрешения, кто посмеет шагнуть внутрь на полшага, можешь отрезать ему ногу».

— Не волнуйтесь, мисс, предоставьте это мне. Тело Ван Чжуна вспыхнуло, когда он превратился в порыв ветра и вошел на виллу. Когда он вошел, металлическая дверь с грохотом захлопнулась. Нин Вучэнь собирался остановить Ван Чжуна, но он был слишком медленным.

«Старый Нин, я знаю, что эта дверь тебя не остановит. Если у тебя действительно чешутся руки, заходи и сразись со мной триста раундов. Ван Чжун стоял внутри и кричал наружу.

Хотя эта дверь была очень высокой, она действительно не могла остановить Нин Вучен. Ему понадобился всего один прыжок, чтобы пересечь металлическую дверь. Однако он этого не сделал. Только идиот пошел бы и дрался с Ван Чжуном. Он повернулся к Цзо Куню и сказал: «Хозяин, сначала сломайте дверь оружием, а потом я ворвусь и убью Ван Чжуна».

«Хорошо.» Цзо Кун кивнул и помахал назад. Несколько головорезов бросились вперед и направили оружие на дверь.

«Ву, ву, ву».

Цзо Кун уже собирался отдать приказ стрелять, когда к ним с ревом пронеслись три машины.

Люди из семьи Цзо обернулись с гневом на лицах. Кто посмел переехать на своей машине, когда семья Цзо занималась делами, это ухаживание за смертью. Некоторые из них бросились останавливать машины: «Стой, все, стой! Семья Цзо занимается здесь бизнесом, бегите в сторонку. ”

Люди в машинах не стали их слушать и уезжать, а остановились. Дверь первого вагона открылась, и из него вышел пухлый мужчина средних лет с богатым лицом. Когда мужчина средних лет вышел, из машин, следующих за ним, вышли шестеро крепких молодых людей в камуфляжной одежде. Они крепко стояли вокруг белого и толстого мужчины средних лет, защищая его, как шесть стальных стен. Только по ауре, которую они излучали, можно было сказать, что эти шестеро определенно не были обычными людьми. Они, должно быть, служили в армии раньше, и это должны быть элитные силы.

Как толстого белого мужчину средних лет его не знал никто, кроме Цзо Куня, который долгое время был в высшем классе. Лицо его сразу изменилось, и он бросился к кричавшим только что головорезам и грубо оттолкнул их. Его лицо было полно улыбки, и он поприветствовал мужчину средних лет: «Хо-хо, директор Су, почему вы здесь? Вы пришли, не предупредив. В любом случае, вы должны сообщить мне, и я выполню свою роль хозяина.

Люди из семьи Цзо были ошеломлены. Кто был этот человек, который мог заставить хозяина семьи вести себя так вежливо?

Мужчина средних лет улыбнулся и пожал руку Цзо Куню: «Я не буду беспокоить вас, мастер Цзо. Я пришел сюда в спешке, потому что у меня есть кое-что срочное. Верно, это…» Говоря это, он был поражен, увидев сердитые и свирепые взгляды членов семьи Цзо.

Цзо Кун виновато улыбнулся: «Ха-ха, пожалуйста, извините нас. Мы ищем беглеца, убившего людей из нашей семьи Цзо».

Толстый мужчина средних лет нахмурился. Осмелившись убить людей из семьи Цзо, этот человек мог считаться могущественным персонажем. Однако это не имело к нему никакого отношения. Он пришел сюда сегодня за своей дочерью. Думая об этом, он заглянул на виллу и сказал: «Мастер Цзо, не могли бы вы сделать мне одолжение? Моя дочь внутри, позволь мне забрать ее, а ты продолжай заниматься своими делами. Как насчет этого?»

Сердце Цзо Куня было переполнено потрясением. Как у него могла быть дочь внутри? Кем была его дочь? Могло ли быть так, что Ан Ру была его внебрачной дочерью? Эта мысль заставила сердце Цзо Куня учащенно биться.

Толстый мужчина средних лет увидел, что Цзо Кунь не ответил на его вопрос, и был ошеломлен. Он стоял там с недовольным выражением лица: «Значит, мастер Цзо не хочет сделать мне одолжение?»

Цзо Кун понял, что человек перед ним был тем, кого он не мог оскорбить. Он быстро сказал: «Конечно, нет, я просто хочу знать, кто дочь директора Су?»

Как только толстый мужчина средних лет собирался ответить, он заметил знакомую фигуру, выходящую изнутри. Он был взволнован и проигнорировал Цзо Куня. Он направился прямо к двери виллы, а его доблестный телохранитель следовал за ним. Все члены семьи Цзо отошли в сторону, уступая ему место. Их глаза были полны шока. Они посмотрели на мужчину средних лет и попытались выяснить его ужасающую личность.

Су Сюэ в сопровождении Ань Жу вышла из виллы. Су Сюэ уже рассказала Ан Ру о своей истинной личности, что шокировало Ан Ру. В то же время в сердце Ан Ру зародилась надежда. Теперь ей больше не нужно было беспокоиться о семье Цзо. Она была слишком оптимистична, даже невинна в этом вопросе.

Люди из семьи Цзо никогда не ожидали, что произойдет что-то подобное.

Вскоре дверь виллы снова открылась, и Су Сюэ стояла у входа. Толстый белый мужчина средних лет взволнованно подбежал и обнял Су Сюэ. Дрожащим голосом он сказал: «Сяо Сюэ, виноват Дод, что заставил тебя страдать».

В этот момент Су Сюэ не знала почему. Хоть она и ненавидела в душе своего отца, но когда она была обнята им, она как будто вдруг нашла, на кого положиться, и получила отцовскую любовь, по которой ей так давно не хватало. У нее сжалось сердце, и она начала рыдать: «Ву… Ву…»

«Хорошо хорошо. Перестань плакать и возвращайся в столицу с папой. Папа больше никогда не позволит тебе страдать.

«Ву… Ву», — продолжала хныкать Су Сюэ.